TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZONE ORIGIN [2 fiches]

Fiche 1 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

The portion of an avalanche path where a slide originates.

CONT

Generally starting zones are bare of trees, steeper than about 30° and receive large amounts of snow. Gullies and bowls are particularly efficient collectors of snow (especially on lee slopes where wind transport occurs) and the tops of these areas make up a large portion of the most active starting zones. Many starting zones are also bounded by cliffs or rock outcrops.

CONT

Avoid travel in start zones today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Avalanche paths are often sub-divided into three sections: the starting zone, the track and the runout zone.

OBS

"Release zone" is sometimes used as a synonym for "start zone". However, a "start zone" could have more than one "release zone." "Release zone" is a general term for avalanche occurrence. It is usually used in the context of triggering mechanism (e.g. natural release and release by explosives). If one wishes to speak of the area where an avalanche initiates, "start zone" is the preferred term.

OBS

accumulation zone: This term is sometimes used as a synonym for "start zone" because avalanches generally start in zones where snow tends to accumulate. However, if one wishes to speak of the area where an avalanche starts, "start zone" is preferable.

OBS

start zone; avalanche start zone: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Partie du site d'avalanche à partir de laquelle une avalanche se produit.

CONT

Habituellement, les avalanches se déclenchent au sommet de la zone de départ, puis suivent un passage plus étroit sur la pente pour finalement stopper plus bas, là où l'inclinaison est moins prononcée. La zone de départ est souvent plus abrupte que le couloir d'écoulement, sa forme ou son orientation permettant une accumulation de neige soufflée par le vent.

CONT

Évitez les zones de départ aujourd'hui. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

zone d'accumulation : En décrivant un site avalancheux, certains auteurs emploient le terme «zone d'accumulation» pour désigner la zone géographique où les avalanches se déclenchent. Toutefois, le terme désigne aussi une zone où la neige soufflée par le vent s'accumule, lors d'épisodes neigeux ou non. D'où la nécessité de toujours préciser la zone, «zone d'accumulation dans la zone de départ et dans la zone d'arrêt». Au sens de «zone où les avalanches se déclenchent», de préférence, utiliser les syntagmes «zone de départ» ou «zone de départ d'avalanche».

OBS

zone de départ; zone de départ d'avalanche : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
CONT

Sprinkler system operation should cause the [locking] system [on doors required for exit egress] to unlock in the fire zone of origin.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

La prévention incendie ne consiste pas uniquement à prendre les mesures nécessaires pour éviter l'éclosion d'un foyer mais doit comprendre aussi les mesures propres à éviter la propagation du feu. La croissance du foyer d'origine sera fonction de plusieurs facteurs; la conductibilité des matériaux, dispositions de ceux-ci les uns envers les autres, les cheminements naturels de circulation des gaz.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :