TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZONE PLAN [5 fiches]

Fiche 1 2016-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

A risk management plan for proposed aerial work.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Plan de gestion du risque qui s'applique au travail aérien proposé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Containers
DEF

[A plan that] sets out in detail where the container yard export containers for each vessel are to be stacked.

OBS

Established on the basis of the agent's booking list.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Conteneurs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Law of the Sea
OBS

Source: UNDP [United Nations Development Programme]/Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Droit de la mer

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Peace-Keeping Operations
OBS

June 4, 1970. Also seen as: San José Agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • San José Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
OBS

ANAC.

Français

Domaine(s)
  • Postes
OBS

Fmk1 80.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :