TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZONE RECOVERY [2 fiches]

Fiche 1 2001-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Zones of Water Pollution. Discharge or mixing zone is where pollutants enter the stream or the river. If the waste is dark, it will make the water dark, increase its temperature and subsequently oxygen levels will drop. The rate of discharge should not be stronger than flow of the stream. In zone of degradation oxygen levels drop from BOD (biological/biochemical oxygen demand). Zone of active decomposition is characterized by the following changes: 1) dissolved oxygen (DO) will be at its absolute minimum; 2) odors and gases bubbling up. In the zone of recovery the river will slowly restore its oxygen through aeration process. The anaerobic conditions will disappear. Nitrites will be converted into nitrates and stimulate growth of algae, which will produce oxygen through process of photosynthesis. In zone of clean water oxygen levels are really elevated. And BOD is almost satisfied.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Traitement des eaux
DEF

Zone où la dégradation de la matière organique est presque terminée et où un retour aux conditions aérobies se fait grâce à un nouvel apport d'oxygène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Tratamiento del agua
DEF

Zona de apariencia más favorable caracterizada por la reaparición gradual de oxígeno disuelto y por la disminución de los sólidos orgánicos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
OBS

As in "rocket impact and recovery area".

Terme(s)-clé(s)
  • recovery zone

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

Comme dans l'expression "zone de récupération des fusées".

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :