TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABOGACIA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attorney
1, fiche 1, Anglais, attorney
correct, Canada, Ontario, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mandatary 2, fiche 1, Anglais, mandatary
correct, Québec
- legal agent 3, fiche 1, Anglais, legal%20agent
correct
- attorney in fact 4, fiche 1, Anglais, attorney%20in%20fact
- advocate 5, fiche 1, Anglais, advocate
correct, nom, Grande-Bretagne, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Person who receives a power of representation by virtue of a mandate. 6, fiche 1, Anglais, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"advocate", "legal counsel", "member of the bar", "attorney": person entered on the Roll. 7, fiche 1, Anglais, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term advocate is today the title of counsel in Scotland ... 8, fiche 1, Anglais, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
advocate: of a civil law jurisdiction. 9, fiche 1, Anglais, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos and from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 10, fiche 1, Anglais, - attorney
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mandataire
1, fiche 1, Français, mandataire
correct, nom masculin et féminin, Canada, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fondé de pouvoir 2, fiche 1, Français, fond%C3%A9%20de%20pouvoir
correct, nom masculin, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
- procureur 3, fiche 1, Français, procureur
correct, nom masculin, Ontario, Québec
- procureure 3, fiche 1, Français, procureure
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mandataire : Projet de loi cité : The Powers of Attorney Act, Bill 3, (3rd reading), 4th Session, 31st Legislature (Man.), page 1. 4, fiche 1, Français, - mandataire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«avocat», «conseiller juridique», «membre du Barreau», «procureur» : quiconque est inscrit au Tableau. 5, fiche 1, Français, - mandataire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Advocate» est l'avocat en Écosse. 6, fiche 1, Français, - mandataire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abogado
1, fiche 1, Espagnol, abogado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- procurador 2, fiche 1, Espagnol, procurador
correct, nom masculin
- mandatario 3, fiche 1, Espagnol, mandatario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney(llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas : la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solución de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...] 4, fiche 1, Espagnol, - abogado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abogado: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos y de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 1, Espagnol, - abogado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Research and Information Centre for Development
1, fiche 2, Anglais, Research%20and%20Information%20Centre%20for%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRID 1, fiche 2, Anglais, CRID
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Research and Information Center for Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de recherche et d'information pour le développement
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20recherche%20et%20d%27information%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRID 1, fiche 2, Français, CRID
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Investigación e Información para el Desarrollo
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Informaci%C3%B3n%20para%20el%20Desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CRID 2, fiche 2, Espagnol, CRID
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El CRID(Centro de Investigación e Información para el Desarrollo). El CRID fue fundado en 1976 con el objetivo de generar una reflexión sobre el desarrollo y la cooperación internacional. Hoy en día, el CRID reúne a unas cincuenta organizaciones francesas que : Comparten una misma concepción del desarrollo humano, solidario y sostenible, que supone el fortalecimiento previo de las sociedades civiles. Trabajan en estrecha colaboración con las organizaciones de países del Sur y de Europa del Este. Implementan acciones de educación para el desarrollo en Francia y promueven campañas ciudadanas de abogacía. Participan en la construcción de un movimiento mundial de solidaridad internacional e intentan extenderlo en Francia. [...] El desarrollo es un proceso global de mejora de las condiciones de vida de una comunidad a nivel económico, social, cultural o político. 2, fiche 2, Espagnol, - Centro%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Informaci%C3%B3n%20para%20el%20Desarrollo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CRID por sus siglas en francés. 3, fiche 2, Espagnol, - Centro%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Informaci%C3%B3n%20para%20el%20Desarrollo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Police
- Intelligence (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wiretapping
1, fiche 3, Anglais, wiretapping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wire tapping 2, fiche 3, Anglais, wire%20tapping
correct
- telephone tapping 3, fiche 3, Anglais, telephone%20tapping
correct, voir observation
- tapping 4, fiche 3, Anglais, tapping
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The practice of monitoring conversations using a concealed listening or recording device connected to a communication circuit. 5, fiche 3, Anglais, - wiretapping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
telephone tapping: This practice is no longer limited to the use of telephone lines, but the term "telephone tapping" continues to be used to denote this concept. 5, fiche 3, Anglais, - wiretapping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Police
- Renseignement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écoute téléphonique
1, fiche 3, Français, %C3%A9coute%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écoute clandestine 2, fiche 3, Français, %C3%A9coute%20clandestine
correct, nom féminin
- espionnage téléphonique 3, fiche 3, Français, espionnage%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait de surveiller des conversations à l'aide d'un dispositif d'écoute ou d'enregistrement installé discrètement sur un circuit de télécommunications. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9coute%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Policía
- Inteligencia (militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intervención de líneas telefónicas
1, fiche 3, Espagnol, intervenci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADneas%20telef%C3%B3nicas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pinchado de líneas telefónicas 2, fiche 3, Espagnol, pinchado%20de%20l%C3%ADneas%20telef%C3%B3nicas
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de intervenir las líneas telefónicas para acceder a los datos que por ellas se transmiten. 3, fiche 3, Espagnol, - intervenci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADneas%20telef%C3%B3nicas
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En cuanto a la intervención de líneas telefónicas, en determinados casos puede acarrear una modalidad del allanamiento con perturbación sobre el secreto profesional, que es esencial para el ejercicio de la abogacía. Debido al tipo de personal que suele realizar las desgrabaciones y al volumen de éstas, con frecuencia van a parar dentro de un expediente conversaciones privadas cuya divulgación transgrede el derecho a la intimidad. 1, fiche 3, Espagnol, - intervenci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADneas%20telef%C3%B3nicas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lawyer
1, fiche 4, Anglais, lawyer
voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- counsel 2, fiche 4, Anglais, counsel
voir observation, nom
- counsellor 3, fiche 4, Anglais, counsellor
voir observation
- counselor 3, fiche 4, Anglais, counselor
voir observation
- counsellor-at-law 4, fiche 4, Anglais, counsellor%2Dat%2Dlaw
États-Unis
- barrister 2, fiche 4, Anglais, barrister
voir observation
- solicitor 5, fiche 4, Anglais, solicitor
voir observation
- attorney 6, fiche 4, Anglais, attorney
voir observation, nom
- advocate 2, fiche 4, Anglais, advocate
voir observation, nom
- attorney-at-law 3, fiche 4, Anglais, attorney%2Dat%2Dlaw
voir observation
- proctor 7, fiche 4, Anglais, proctor
Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One trained and licensed to prepare, manage, and either prosecute or defend a court action as an agent for another and who also gives advice on legal matters that may or may not require court action. Many of the terms listed above may be used interchangeably depending on the jurisdiction. These titles, and the rank and powers attributed to them, vary significantly from province to province and from state to state, thus necessitating a careful check of the pertinent jurisdiction's usage before choosing a term for a legal text. The following trends may be noted. "Lawyer" is a generic term. "Counsel", frequently used in Canada, may be a general term, or may refer more specifically to a lawyer who can plead in court. A "barrister" is a courtroom lawyer as opposed to a "solicitor" who is basically an office lawyer. (In Canada, both of these functions may be carried out by the same person). In some jurisdictions, "attorney" is used as a synonym of "lawyer", but in others, "attorney" becomes synonymous with "solicitor". Moreover, an "attorney-at-law" may sometimes plead in court. "Advocate" is the general word for a lawyer in Roman law jurisdictions (i.e. Quebec). 3, fiche 4, Anglais, - lawyer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avocat
1, fiche 4, Français, avocat
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- avocate 2, fiche 4, Français, avocate
voir observation, nom féminin
- procureur 3, fiche 4, Français, procureur
voir observation, nom masculin
- procureure 4, fiche 4, Français, procureure
voir observation, nom féminin
- conseil 5, fiche 4, Français, conseil
voir observation, nom masculin
- avoué 6, fiche 4, Français, avou%C3%A9
voir observation, nom masculin
- solliciteur 7, fiche 4, Français, solliciteur
à éviter, nom masculin
- solliciteuse 7, fiche 4, Français, solliciteuse
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Personne qui, régulièrement inscrite à un barreau, conseille en matière juridique ou contentieuse, assiste et représente ses clients en justice. On dit une avocate pour une femme ou un avocat. «Conseil» est rare et ne se dit que d'un avocat qui défend les intérêts d'une personne en dehors de toute action judiciaire. Le terme «avoué», désignant un officier ministériel qui représente les parties devant les tribunaux et fait les actes de procédure, n'est pas employé au Canada. 5, fiche 4, Français, - avocat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
avocat : appellation officielle n° 2343-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 8, fiche 4, Français, - avocat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- abogado
1, fiche 4, Espagnol, abogado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- procurador 2, fiche 4, Espagnol, procurador
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jurista que se dedica profesionalmente a la defensa de los intereses públicos o privados, ante los tribunales, asumiendo la dirección técnica de dicha defensa y dirigiéndola; su relación con el litigante es la de un contrato de arrendamiento de servicios. 3, fiche 4, Espagnol, - abogado
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney(llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas : la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solucíon de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...] 4, fiche 4, Espagnol, - abogado
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
abogado: término y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 4, Espagnol, - abogado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


