TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCESIBILIDAD VISUAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternative format
1, fiche 1, Anglais, alternative%20format
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alternative medium 2, fiche 1, Anglais, alternative%20medium
correct
- alternate medium 3, fiche 1, Anglais, alternate%20medium
correct
- alternate format 4, fiche 1, Anglais, alternate%20format
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A format or medium designed to make information accessible to persons with a disability. 5, fiche 1, Anglais, - alternative%20format
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are eight main alternative formats: large print, audio cassette, Braille, diskette, descriptive narration, captioned videos and films, signed videos and films, and TTYs. 5, fiche 1, Anglais, - alternative%20format
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alternative format: term and definition recommended by the Terminology and Language Standardization Board of the Government of Canada, November 1994. 5, fiche 1, Anglais, - alternative%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- média substitut
1, fiche 1, Français, m%C3%A9dia%20substitut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- support de substitution 2, fiche 1, Français, support%20de%20substitution
correct, nom masculin
- média de substitution 3, fiche 1, Français, m%C3%A9dia%20de%20substitution
correct, nom masculin
- support de remplacement 3, fiche 1, Français, support%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Format ou support conçu pour rendre l'information accessible aux personnes handicapées. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9dia%20substitut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les huit principaux médias substituts sont le braille, les gros caractères, la disquette, l'audiocassette, les films et les vidéos traduits en langage gestuel ou sous-titrés, les vidéos descriptifs et l'ATS. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9dia%20substitut
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
média substitut : terme et définition recommandés par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada, novembre 1994. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9dia%20substitut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Sociología de las personas con discapacidad
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- formato alternativo
1, fiche 1, Espagnol, formato%20alternativo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La norma internacional sobre accesibilidad promueve la reproducción de obras literarias y artísticas(texto, notación y/o ilustraciones), en un formato alternativo, accesible y cómodo, al que sea viable acceder de la misma manera que para las personas sin discapacidad visual. 1, fiche 1, Espagnol, - formato%20alternativo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visual accessibility
1, fiche 2, Anglais, visual%20accessibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The determination of how closely and often a wind turbine site is seen. 2, fiche 2, Anglais, - visual%20accessibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accessibilité visuelle
1, fiche 2, Français, accessibilit%C3%A9%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Détermination de la visibilité spatiale et temporelle (distance et fréquence d'observation) d'un site éolien. 2, fiche 2, Français, - accessibilit%C3%A9%20visuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Energía eólica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- accesibilidad visual
1, fiche 2, Espagnol, accesibilidad%20visual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La accesibilidad visual a una porción del territorio tiene directa relación con los elementos físicos(relieve) y bióticos(vegetación) presentes en el paisaje y cómo éstos se transforman en barreras visuales para los usuarios del recurso. A esto, se deben sumar las posibilidades de accesibilidad física(distancia) que tengan los observadores a las distintas porciones del territorio. 2, fiche 2, Espagnol, - accesibilidad%20visual
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


