TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCESO DIGITAL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data security
1, fiche 1, Anglais, data%20security
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- security of data 2, fiche 1, Anglais, security%20of%20data
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the practice of protecting digital information from unauthorized access, corruption or theft throughout its entire lifecycle. 3, fiche 1, Anglais, - data%20security
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
data security: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - data%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sécurité des données
1, fiche 1, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] processus de protection des informations numériques tout au long de leur cycle de vie pour les protéger contre la corruption, le vol ou l'accès non autorisé. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sécurité des données : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Bancos y bases de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de los datos
1, fiche 1, Espagnol, seguridad%20de%20los%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] práctica de proteger la información digital contra el acceso no autorizado, la corrupción o el robo a lo largo de todo su ciclo de vida. 2, fiche 1, Espagnol, - seguridad%20de%20los%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Sociology of Human Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gender digital divide
1, fiche 2, Anglais, gender%20digital%20divide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gender digital gap 2, fiche 2, Anglais, gender%20digital%20gap
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the inequalities between men and women in terms of access to ICTs [information and communication technologies]. 3, fiche 2, Anglais, - gender%20digital%20divide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sociologie des relations humaines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fossé numérique entre les sexes
1, fiche 2, Français, foss%C3%A9%20num%C3%A9rique%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fossé numérique entre les genres 2, fiche 2, Français, foss%C3%A9%20num%C3%A9rique%20entre%20les%20genres
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- brecha digital de género
1, fiche 2, Espagnol, brecha%20digital%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La brecha digital de género se refiere a las diferencias entre hombres y mujeres en el acceso a equipos informáticos y en el uso de dispositivos electrónicos e Internet(TIC). 1, fiche 2, Espagnol, - brecha%20digital%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- global system for mobile communications
1, fiche 3, Anglais, global%20system%20for%20mobile%20communications
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GSM 2, fiche 3, Anglais, GSM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- global system for mobile communication 3, fiche 3, Anglais, global%20system%20for%20mobile%20communication
correct
- GSM 3, fiche 3, Anglais, GSM
correct
- GSM 3, fiche 3, Anglais, GSM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système GSM
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20GSM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GSM 2, fiche 3, Français, GSM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système mondial de communication avec les mobiles 3, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communication%20avec%20les%20mobiles
correct, nom masculin
- système mondial de communications mobiles 4, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles
correct, nom masculin
- GSM 5, fiche 3, Français, GSM
correct, nom masculin
- GSM 5, fiche 3, Français, GSM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système cellulaire numérique de communication avec des mobiles ou entre mobiles, destiné principalement aux communications téléphoniques. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20GSM
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système GSM : terme et définition publiés au journal officiel de la République française le 26 mars 2006. 6, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20GSM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Sistema global de comunicaciones móviles
1, fiche 3, Espagnol, Sistema%20global%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- GSM 1, fiche 3, Espagnol, GSM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Sistema global para las telecomunicaciones móviles 2, fiche 3, Espagnol, Sistema%20global%20para%20las%20telecomunicaciones%20m%C3%B3viles
correct, nom masculin
- GSM 2, fiche 3, Espagnol, GSM
correct, nom masculin
- GSM 2, fiche 3, Espagnol, GSM
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sistema estándar completamente definido, usado para la comunicación entre teléfonos móviles basado en la tecnología digital. 2, fiche 3, Espagnol, - Sistema%20global%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
al ser digital [...] cualquier usuario puede conectarse a través del teléfono a su PC personal, permitiéndole interactuar por e-mail, fax, acceder a Internet, y un acceso seguro a redes LAN o Intranet. También existe la posibilidad de envío de texto corto entre terminales(SMS). Es considerado un estándar de segunda generación(2G) debido a su velocidad y características, es el estándar más extendido del mundo, el 82% de los terminales mundiales lo usa [...] 2, fiche 3, Espagnol, - Sistema%20global%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- participatory Web
1, fiche 4, Anglais, participatory%20Web
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The term "participatory Web" refers to the explosive use of the World Wide Web as an open forum where users quickly and easily make personal contributions through weblogs, wikis, annotated bookmark lists, multimedia repositories, podcasts, and tagging and commenting on any or all of the above. For these users, the emphasis in web browsing has largely shifted from consuming to producing information and from individualized experience to community. 1, fiche 4, Anglais, - participatory%20Web
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
participatory Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 2, fiche 4, Anglais, - participatory%20Web
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Web participatif
1, fiche 4, Français, Web%20participatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les blogs, les wikis, les réseaux sociaux constituant les nouvelles communautés du Web 2.0, la capacité à commenter, à créer des liens, à s'intégrer dans des réseaux virtuels, à modifier le contenu rédigé par d'autres, à publier ses propres articles dans des journaux citoyens, à voter en ligne, sont en train de complètement faire évoluer le mode de relation entre les individus, où tout un chacun est à la fois acteur, auteur et lecteur, et ce mode de relation est bien plus que collaboratif, il est participatif. Nous sommes donc en train de participer tous ensemble, grâce à Internet, à la création d'un flux continu de contenu, qui se structure progressivement au fur et à mesure des besoins des uns et des autres, et nous permet d'entrer dans une nouvelle dimension, celle du Web participatif. 1, fiche 4, Français, - Web%20participatif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Web participatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 4, Français, - Web%20participatif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- web participativa
1, fiche 4, Espagnol, web%20participativa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Otra tendencia [...] es el crecimiento rápido de la participación creativa desarrollando contenido digital, impulsado por la rápida difusión del acceso a la banda ancha y las nuevas herramientas del software. Éste es un nuevo rasgo de la sociedad y la economía. A través de Internet, los usuarios participan e interactúan cada vez más para comunicarse y expresarse. Esta evolución, que usa las capacidades inherentes de Internet más extensamente, es más conocida como web participativa [...] 1, fiche 4, Espagnol, - web%20participativa
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
web participativa: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 2, fiche 4, Espagnol, - web%20participativa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basic rate interface
1, fiche 5, Anglais, basic%20rate%20interface
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BRI 1, fiche 5, Anglais, BRI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- basic rate access 2, fiche 5, Anglais, basic%20rate%20access
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An ISDN [integrated services digital network] offering consisting of two B-channels at 64 kbps and one D-channel at 16 kbps to be carried over 1 typical single pair of copper wires. 4, fiche 5, Anglais, - basic%20rate%20interface
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interface à débit de base
1, fiche 5, Français, interface%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- accès de base 2, fiche 5, Français, acc%C3%A8s%20de%20base
correct, nom masculin
- BRI 2, fiche 5, Français, BRI
correct, nom masculin
- BRI 2, fiche 5, Français, BRI
- interface BRI 1, fiche 5, Français, interface%20BRI
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Raccordement élémentaire au réseau RNIS [réseau numérique à intégration de services] qui offre deux canaux B à 64 kbit/s et un canal D de signalisation à 16 kbit/s. 3, fiche 5, Français, - interface%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de acceso básico
1, fiche 5, Espagnol, interfaz%20de%20acceso%20b%C3%A1sico
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- BRI 1, fiche 5, Espagnol, BRI
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Interfaz básica de acceso en la RDSI [red digital de servicios integrados] que facilita dos canales B a 64 Kbits/s y uno D a 16 Kbits/s. 2, fiche 5, Espagnol, - interfaz%20de%20acceso%20b%C3%A1sico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- distance self-learning
1, fiche 6, Anglais, distance%20self%2Dlearning
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- distance self-directed learning 2, fiche 6, Anglais, distance%20self%2Ddirected%20learning
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The course will be composed of periods of training with the teacher present and of distance self-learning. 3, fiche 6, Anglais, - distance%20self%2Dlearning
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- auto-apprentissage à distance
1, fiche 6, Français, auto%2Dapprentissage%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- autodidaxie à distance 2, fiche 6, Français, autodidaxie%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Formation avec auto-apprentissage tutoré synchronisé. Ce type de formation articule du travail à distance à un instant donné et du travail en présentiel. Le dispositif allie un auto-apprentissage à distance (un outil et ses concepts par exemple) à une «reformulation» en commun et une appropriation en présentiel. L'auto-apprentissage repose sur différentes activités s'appuyant sur des documents de nature différentes (lecture, prise en main guidée, exercices) décrites dans une fiche guide standardisée pour l'ensemble de la formation, le tout disponible en téléchargement à partir du site de la formation. Cet auto-apprentissage se déroule sur une journée identifiée dans l'emploi du temps des stagiaires contenant des contacts obligatoires avec les formateurs par l'intermédiaire d'envoi de documents, de réponses à des questionnaires ou de productions. Les formateurs tuteurs, présents à distance, peuvent être joints durant cette période à tout moment par différents moyens (téléphone, messagerie, etc.) pour lever toute difficulté. 3, fiche 6, Français, - auto%2Dapprentissage%20%C3%A0%20distance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- autoaprendizaje a distancia
1, fiche 6, Espagnol, autoaprendizaje%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En esta era digital el desafío de la sociedad y del gobierno en materia de educación y cultura es combinar razonablemente tecnología con humanismo; es generar un cambio que vaya introduciendo en el modelo pedagógico de enseñanza-aprendizaje dosis crecientes de autoaprendizaje a distancia; es ir cultivando una cultura del manejo de la computación y de Internet que contribuya a facilitar el acceso al conocimiento y a mejorar los niveles de preparación de la población en diversos campos de formación. 1, fiche 6, Espagnol, - autoaprendizaje%20a%20distancia
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ethernet
1, fiche 7, Anglais, Ethernet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- EtherNet 2, fiche 7, Anglais, EtherNet
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A high-speed contention bus network with carrier sense multiple access and collision detection (CMSA/CD) access method used for digital data transmission over limited distances. 3, fiche 7, Anglais, - Ethernet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ethernet
1, fiche 7, Français, Ethernet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ethernet 1, fiche 7, Espagnol, Ethernet
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- red Ethernet 1, fiche 7, Espagnol, red%20Ethernet
nom féminin, Mexique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Red en bus de alta velocidad que utiliza el método de CSMA/CD(acceso múltiple por detección de la portadora y detección de colisiones) para la transmisión digital de datos a distancias limitadas. 1, fiche 7, Espagnol, - Ethernet
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Exchanges
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- S0 interface
1, fiche 8, Anglais, S0%20interface
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An [ISDN (integrated services digital network)] interface with a basic access arrangement; it is composed of two B and one D channel and offers a throughput of 144 Kbit/s. 2, fiche 8, Anglais, - S0%20interface
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Centraux téléphoniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interface S0
1, fiche 8, Français, interface%20S0
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Interface RNIS [réseau numérique à intégration de services] dans sa version «accès de base»; elle se compose de deux canaux B et un canal D et offre une capacité de transmission de 144 Kbit/s. 1, fiche 8, Français, - interface%20S0
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Centrales telefónicas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- interfaz S0
1, fiche 8, Espagnol, interfaz%20S0
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Interfaz de usuario para el acceso básico 2B+D de la RDSI [red digital de servicios integrados] mediante un bus pasivo que permite la conexión de hasta 8 usuarios en una distancia máxima de 100 metros, con una velocidad de 192 Kbit/s en cada sentido. 1, fiche 8, Espagnol, - interfaz%20S0
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Posee cuatro hilos para realizar todas las funciones y otros cuatro adicionales para telealimentación, que se corresponden con el conector de 8 pines. 1, fiche 8, Espagnol, - interfaz%20S0
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :