TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCESO INTERNET [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- phishing
1, fiche 1, Anglais, phishing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Phishing ... is an attack that attempts to steal your money, or your identity, by getting you to reveal personal information—such as credit card numbers, bank information, or passwords—on websites that pretend to be legitimate. 2, fiche 1, Anglais, - phishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hameçonnage
1, fiche 1, Français, hame%C3%A7onnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filoutage 2, fiche 1, Français, filoutage
correct, nom masculin, France
- phishing 3, fiche 1, Français, phishing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'hameçonnage est une technique frauduleuse qui consiste à faire croire à la victime qu'elle s'adresse à une entité de confiance, par exemple une institution financière ou un gouvernement, dans l'objectif de lui soutirer des renseignements personnels et de l'argent. 4, fiche 1, Français, - hame%C3%A7onnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ciberestafa
1, fiche 1, Espagnol, ciberestafa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mensaje electrónico fraudulento 1, fiche 1, Espagnol, mensaje%20electr%C3%B3nico%20fraudulento
correct, nom masculin
- delito informático 1, fiche 1, Espagnol, delito%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
- phishing 1, fiche 1, Espagnol, phishing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica fraudulenta en internet para captar ilegalmente datos privados de los usuarios : nombres de acceso a cuentas, palabras clave o datos de las tarjetas de crédito. 1, fiche 1, Espagnol, - ciberestafa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Para obtener esta información, se recurre en muchos casos a la duplicación de ciberpáginas de confianza, desde las que se piden datos confidenciales del usuario. 1, fiche 1, Espagnol, - ciberestafa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
phishing: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si se opta por el término inglés, lo apropiado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas, aunque lo aconsejable es sustituirlo por un término español. 1, fiche 1, Espagnol, - ciberestafa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Criminology
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voice cloning
1, fiche 2, Anglais, voice%20cloning
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vocal cloning 2, fiche 2, Anglais, vocal%20cloning
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a technology that uses artificial intelligence (AI) to create a digital copy of a person's voice. 2, fiche 2, Anglais, - voice%20cloning
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... with just a few minutes of recorded speech, AI [artificial intelligence] can replicate how someone talks—mimicking their tone, pitch, and even unique speech patterns. The cloned voice can then be used to generate new audio that sounds just like the original person. ... Vocal cloning can be used for both positive and negative purposes. 2, fiche 2, Anglais, - voice%20cloning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clonage de voix
1, fiche 2, Français, clonage%20de%20voix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clonage vocal 2, fiche 2, Français, clonage%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le clonage vocal est la plus récente avancée technologique permettant de créer une voix. L'intelligence artificielle (IA) permet de générer une copie synthétique de la voix humaine. 3, fiche 2, Français, - clonage%20de%20voix
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
On parle de clonage vocal lorsqu'une personne utilise l'IA pour recréer la voix d'une personne en y incluant ses tics vocaux, ses intonations et ses rythmes d'élocution, créant ainsi une réplique quasi parfaite. 1, fiche 2, Français, - clonage%20de%20voix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- clonación de voz
1, fiche 2, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20de%20voz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- clonación vocal 2, fiche 2, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20vocal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mediante inteligencia artificial(IA) es posible clonar la voz de cualquier persona, y sólo se necesita una pequeña muestra de audio, que puede obtenerse a través de mensajes de voz, de llamadas, o de redes sociales. [...] La clonación de voz está a la mano de cualquier persona con acceso a internet, por lo que debemos estar muy atentos a este riesgo. 3, fiche 2, Espagnol, - clonaci%C3%B3n%20de%20voz
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- telehealth program
1, fiche 3, Anglais, telehealth%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- telehealth programme 2, fiche 3, Anglais, telehealth%20programme
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Telehealth programs should focus on ways to improve patient safety as well as eliminate provider or technological errors that may negatively impact patient outcomes. ... Additionally, telehealth programs should specifically track safety metrics (e.g., medication errors) and implement process improvement methods to avoid telehealth-related health care provider errors that could harm patients. 1, fiche 3, Anglais, - telehealth%20program
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
telehealth program; telehealth programme: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 3, Anglais, - telehealth%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tele-health program
- tele-health programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme de télésanté
1, fiche 3, Français, programme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- programme en télésanté 2, fiche 3, Français, programme%20en%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La télésanté représente une solution innovante pour étendre l'accessibilité des familles d'enfants atteints de troubles du spectre de l'autisme à ces interventions. L'objectif des programmes de télésanté est de développer les connaissances parentales sur l'autisme et de leur permettre l'acquisition de compétences spécifiques à partir d'axes de travail individualisés. Il s'agit ainsi d'améliorer la qualité de vie des familles et favoriser le développement de l'enfant. 3, fiche 3, Français, - programme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
programme de télésanté; programme en télésanté : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, fiche 3, Français, - programme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- programme de télé-santé
- programme en télé-santé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- programa de telesalud
1, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20telesalud
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En una primera etapa, las mejoras tecnológicas en la comunicación que comenzaban a consolidarse con el cambio de siglo ―mayor acceso a la telefonía y fax y los comienzos de Internet y las videoconferencias―se presentaron como una oportunidad para avanzar con la idea de mantener conectados a los centros asistenciales del país con el Hospital Garrahan. Además, permitieron proyectar programas de educación a distancia para grandes grupos y promover el diálogo entre colegas para intercambiar información sobre pacientes en común y dar comienzo a un programa de telesalud [...] 1, fiche 3, Espagnol, - programa%20de%20telesalud
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Sociology of Human Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gender digital divide
1, fiche 4, Anglais, gender%20digital%20divide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gender digital gap 2, fiche 4, Anglais, gender%20digital%20gap
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the inequalities between men and women in terms of access to ICTs [information and communication technologies]. 3, fiche 4, Anglais, - gender%20digital%20divide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sociologie des relations humaines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fossé numérique entre les sexes
1, fiche 4, Français, foss%C3%A9%20num%C3%A9rique%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fossé numérique entre les genres 2, fiche 4, Français, foss%C3%A9%20num%C3%A9rique%20entre%20les%20genres
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- brecha digital de género
1, fiche 4, Espagnol, brecha%20digital%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La brecha digital de género se refiere a las diferencias entre hombres y mujeres en el acceso a equipos informáticos y en el uso de dispositivos electrónicos e Internet(TIC). 1, fiche 4, Espagnol, - brecha%20digital%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cloud computing
1, fiche 5, Anglais, cloud%20computing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A computing paradigm in which tasks are assigned to a combination of connections, software and services accessed over a network. 2, fiche 5, Anglais, - cloud%20computing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This network of servers and connections is collectively known as "the cloud." Computing at the scale of the cloud allows users to access supercomputer-level power. 2, fiche 5, Anglais, - cloud%20computing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infonuagique
1, fiche 5, Français, infonuagique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- informatique en nuage 2, fiche 5, Français, informatique%20en%20nuage
correct, nom féminin
- informatique dématérialisée 3, fiche 5, Français, informatique%20d%C3%A9mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mode de traitement des données d'un client, dont l'exploitation s'effectue par [Internet], sous la forme de services fournis par un prestataire. 4, fiche 5, Français, - infonuagique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'informatique en nuage constitue l'évolution ultime des offres d'externalisation. Dans ce cadre, l'hébergeur fournit une plateforme technique capable d'accueillir à peu près tout type d'application. La facturation s'effectue selon la consommation des ressources (en règle générale, temps machine, espace de stockage et quantité de données transférées). 5, fiche 5, Français, - infonuagique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'informatique en nuage est une forme particulière de gérance de l'informatique, dans laquelle l'emplacement et le fonctionnement du nuage ne sont pas portés à la connaissance des clients. 4, fiche 5, Français, - infonuagique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
informatique en nuage : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 6 juin 2010. 6, fiche 5, Français, - infonuagique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- computación en nube
1, fiche 5, Espagnol, computaci%C3%B3n%20en%20nube
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- computación en la nube 2, fiche 5, Espagnol, computaci%C3%B3n%20en%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La computación en nube es un sistema informático basado en Internet y centros de datos remotos para gestionar servicios de información y aplicaciones. La computación en nube permite que los consumidores y las empresas gestionen archivos y utilicen aplicaciones sin necesidad de instalarlas en cualquier computadora con acceso a Internet. Esta tecnología ofrece un uso mucho más eficiente de recursos, como almacenamiento, memoria, procesamiento y ancho de banda, al proveer solamente los recursos necesarios en cada momento. 3, fiche 5, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20en%20nube
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
computación en la nube: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que la expresión "computación en la nube", empleada en informaciones sobre tecnología, es una alternativa al anglicismo "cloud computing". 2, fiche 5, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20en%20nube
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Internet service provider
1, fiche 6, Anglais, Internet%20service%20provider
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ISP 2, fiche 6, Anglais, ISP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Internet access provider 3, fiche 6, Anglais, Internet%20access%20provider
correct
- Internet provider 4, fiche 6, Anglais, Internet%20provider
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An organization that provides a connection to the Internet and services related to that. 5, fiche 6, Anglais, - Internet%20service%20provider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fournisseur d'accès Internet
1, fiche 6, Français, fournisseur%20d%27acc%C3%A8s%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FAI 2, fiche 6, Français, FAI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fournisseur d'accès à Internet 3, fiche 6, Français, fournisseur%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20Internet
correct, nom masculin
- FAI 4, fiche 6, Français, FAI
correct, nom masculin
- FAI 4, fiche 6, Français, FAI
- fournisseur de services Internet 5, fiche 6, Français, fournisseur%20de%20services%20Internet
correct, nom masculin
- FSI 6, fiche 6, Français, FSI
correct, nom masculin
- FSI 6, fiche 6, Français, FSI
- fournisseur Internet 7, fiche 6, Français, fournisseur%20Internet
correct, nom masculin
- prestataire d'accès Internet 8, fiche 6, Français, prestataire%20d%27acc%C3%A8s%20Internet
correct, nom masculin
- prestataire Internet 9, fiche 6, Français, prestataire%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui loue à des particuliers ou à des sociétés les différents services disponibles sur le réseau Internet. 10, fiche 6, Français, - fournisseur%20d%27acc%C3%A8s%20Internet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de servicios Internet
1, fiche 6, Espagnol, proveedor%20de%20servicios%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- proveedor de servicios de Internet 2, fiche 6, Espagnol, proveedor%20de%20servicios%20de%20Internet
correct, nom masculin
- proveedor de acceso a Internet 2, fiche 6, Espagnol, proveedor%20de%20acceso%20a%20Internet
correct, nom masculin
- proveedor de Internet 3, fiche 6, Espagnol, proveedor%20de%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Empresa que suministra acceso a Internet y una serie de servicios adicionales y complementarios [...] 4, fiche 6, Espagnol, - proveedor%20de%20servicios%20Internet
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Collaborative and Social Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Internet access
1, fiche 7, Anglais, Internet%20access
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- access to the Internet 2, fiche 7, Anglais, access%20to%20the%20Internet
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The capability of a user to connect to the Internet. 3, fiche 7, Anglais, - Internet%20access
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Internet access is required for product registration. 4, fiche 7, Anglais, - Internet%20access
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Access to the Internet is through an Internet service provider (ISP), which can be a large company ... 2, fiche 7, Anglais, - Internet%20access
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accès à Internet
1, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acceso a Internet
1, fiche 7, Espagnol, acceso%20a%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El acceso a Internet desde distintos dispositivos y plataformas permite leer noticias en el momento y en el lugar que se quiera. 2, fiche 7, Espagnol, - acceso%20a%20Internet
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- online learning
1, fiche 8, Anglais, online%20learning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- virtual learning 2, fiche 8, Anglais, virtual%20learning
correct
- Internet-based learning 2, fiche 8, Anglais, Internet%2Dbased%20learning
correct
- electronic learning 2, fiche 8, Anglais, electronic%20learning
correct
- e-learning 1, fiche 8, Anglais, e%2Dlearning
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Learning in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 8, Anglais, - online%20learning
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
online learning; virtual learning; Internet-based learning; electronic learning; e-learning: Although "online," "virtual," "Internet," "electronic" and "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 8, Anglais, - online%20learning
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- on-line learning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 8, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne
1, fiche 8, Français, apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- apprentissage virtuel 2, fiche 8, Français, apprentissage%20virtuel
correct, nom masculin
- apprentissage par Internet 2, fiche 8, Français, apprentissage%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cyberapprentissage 2, fiche 8, Français, cyberapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage selon lequel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 8, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
apprentissage en ligne; apprentissage virtuel; apprentissage par Internet; cyberapprentissage : Bien que les termes «en ligne», «virtuel», «par Internet» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 8, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cyber-apprentissage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje en línea
1, fiche 8, Espagnol, aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje virtual 2, fiche 8, Espagnol, aprendizaje%20virtual
correct, nom masculin
- aprendizaje por Internet 3, fiche 8, Espagnol, aprendizaje%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El aprendizaje en línea se refiere a las experiencias de aprendizaje proporcionadas a través de una red digital. Puede ser autodirigido o dirigido por un instructor [...] 4, fiche 8, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Las plataformas virtuales de aprendizaje permiten el acceso a los contenidos de los cursos, independientemente del lugar donde se encuentren, eliminando la barrera de la distancia y del tiempo, mediante herramientas tecnológicas, recursos de información y contenido, y la constante asesoría de un tutor […]; posibilitan el aprendizaje por Internet mediante el seguimiento a cada usuario […] 3, fiche 8, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aprendizaje virtual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilisar expresiones españolas como "aprendizaje virtual" en vez del término inglés "e-learning". 5, fiche 8, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- remote access
1, fiche 9, Anglais, remote%20access
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The possibility of using a computer resource or system from a remote location. 2, fiche 9, Anglais, - remote%20access
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
remote access: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 9, Anglais, - remote%20access
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accès à distance
1, fiche 9, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- téléaccès 2, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- accès distant 2, fiche 9, Français, acc%C3%A8s%20distant
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Possibilité d'utiliser une ressource ou un système informatique à partir d'un endroit éloigné. 2, fiche 9, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
accès à distance : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 9, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- télé-accès
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acceso remoto
1, fiche 9, Espagnol, acceso%20remoto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- acceso a distancia 2, fiche 9, Espagnol, acceso%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El acceso remoto es el acto de conectarse a servicios, aplicaciones o datos [...] desde una ubicación distinta a la sede central o una ubicación más cercana al centro de datos. Esta conexión permite a los usuarios acceder a una red o una computadora de forma remota a través de una conexión a Internet o [de] telecomunicaciones. 3, fiche 9, Espagnol, - acceso%20remoto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- global system for mobile communications
1, fiche 10, Anglais, global%20system%20for%20mobile%20communications
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GSM 2, fiche 10, Anglais, GSM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- global system for mobile communication 3, fiche 10, Anglais, global%20system%20for%20mobile%20communication
correct
- GSM 3, fiche 10, Anglais, GSM
correct
- GSM 3, fiche 10, Anglais, GSM
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système GSM
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20GSM
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GSM 2, fiche 10, Français, GSM
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système mondial de communication avec les mobiles 3, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communication%20avec%20les%20mobiles
correct, nom masculin
- système mondial de communications mobiles 4, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles
correct, nom masculin
- GSM 5, fiche 10, Français, GSM
correct, nom masculin
- GSM 5, fiche 10, Français, GSM
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système cellulaire numérique de communication avec des mobiles ou entre mobiles, destiné principalement aux communications téléphoniques. 3, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20GSM
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
système GSM : terme et définition publiés au journal officiel de la République française le 26 mars 2006. 6, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20GSM
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Sistema global de comunicaciones móviles
1, fiche 10, Espagnol, Sistema%20global%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- GSM 1, fiche 10, Espagnol, GSM
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Sistema global para las telecomunicaciones móviles 2, fiche 10, Espagnol, Sistema%20global%20para%20las%20telecomunicaciones%20m%C3%B3viles
correct, nom masculin
- GSM 2, fiche 10, Espagnol, GSM
correct, nom masculin
- GSM 2, fiche 10, Espagnol, GSM
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sistema estándar completamente definido, usado para la comunicación entre teléfonos móviles basado en la tecnología digital. 2, fiche 10, Espagnol, - Sistema%20global%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
al ser digital [...] cualquier usuario puede conectarse a través del teléfono a su PC personal, permitiéndole interactuar por e-mail, fax, acceder a Internet, y un acceso seguro a redes LAN o Intranet. También existe la posibilidad de envío de texto corto entre terminales(SMS). Es considerado un estándar de segunda generación(2G) debido a su velocidad y características, es el estándar más extendido del mundo, el 82% de los terminales mundiales lo usa [...] 2, fiche 10, Espagnol, - Sistema%20global%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- secure remote access
1, fiche 11, Anglais, secure%20remote%20access
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SRA 2, fiche 11, Anglais, SRA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The use of secure technologies (such as encryption) to access a computer system or network from a distance. 3, fiche 11, Anglais, - secure%20remote%20access
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The network will provide GoC [Government of Canada] employees with standards based secure remote access (SRA) to GoC and departmental resources at up to Protected B. 4, fiche 11, Anglais, - secure%20remote%20access
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accès à distance protégé
1, fiche 11, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ADP 2, fiche 11, Français, ADP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- accès à distance sécurisé 3, fiche 11, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le réseau offrira aux employés du gouvernement du Canada un accès à distance protégé fondé sur des normes reconnues qui leur permettra de consulter des ressources du gouvernement du Canada et des ministères dont le niveau de sécurité est Protégé B ou moindre. 4, fiche 11, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acceso remoto seguro
1, fiche 11, Espagnol, acceso%20remoto%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- acceso a distancia seguro 2, fiche 11, Espagnol, acceso%20a%20distancia%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Acceso remoto seguro. WD Sentinel es perfecto para empresas con empleados que trabajan desde otras oficinas o en el hogar, ya que tienen la seguridad de saber que todos los archivos de la empresa se almacenan de forma segura en un lugar y los empleados remotos pueden acceder a ellos desde cualquier ordenador a través de una conexión a Internet. 3, fiche 11, Espagnol, - acceso%20remoto%20seguro
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- community information service center 1, fiche 12, Anglais, community%20information%20service%20center
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
...implementing the Inter-American Telecommunications Commission (CITEL) guidelines on value added services and encouraging, the development of community information service centers that provide access to basic telephone and value-added services, computers, the INTERNET and multimedia services bearing in mind the diverse needs of the countries of the Region and divergent levels of development. 1, fiche 12, Anglais, - community%20information%20service%20center
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 12, Anglais, - community%20information%20service%20center
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- community information service centre
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- centre de services d'information à la communauté
1, fiche 12, Français, centre%20de%20services%20d%27information%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] en mettant en œuvre les lignes directrices de la Commission interaméricaine des télécommunications (CITEL) sur les services à valeur ajoutée et en encourageant la création de centres de services d'information à la communauté qui offriront l'accès à la téléphonie de base et aux services à valeur ajoutée, à des ordinateurs, à Internet et aux services multimédias, compte tenu des besoins divers des pays de la région et de leurs différents niveaux de développement. 1, fiche 12, Français, - centre%20de%20services%20d%27information%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 12, Français, - centre%20de%20services%20d%27information%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- centro de servicios de información comunitario
1, fiche 12, Espagnol, centro%20de%20servicios%20de%20informaci%C3%B3n%20comunitario
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... implementación de las pautas de la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones(CITEL), sobre servicios de valor agregado y el fomento del desarrollo de centros de servicios de información comunitarios para proporcionar acceso a servicios telefónicos básicos y de valor agregado, computadoras, servicios de INTERNET y multimedia, teniendo en cuenta las diversas necesidades de los países de la Región y los divergentes niveles de desarrollo. 1, fiche 12, Espagnol, - centro%20de%20servicios%20de%20informaci%C3%B3n%20comunitario
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 12, Espagnol, - centro%20de%20servicios%20de%20informaci%C3%B3n%20comunitario
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Service Industries
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- application service provider
1, fiche 13, Anglais, application%20service%20provider
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ASP 2, fiche 13, Anglais, ASP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A company that supplies software applications and/or software-related services over the Internet. 3, fiche 13, Anglais, - application%20service%20provider
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fournisseur de services applicatifs
1, fiche 13, Français, fournisseur%20de%20services%20applicatifs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FSA 2, fiche 13, Français, FSA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fournisseur de services logiciels 3, fiche 13, Français, fournisseur%20de%20services%20logiciels
correct, nom masculin
- fournisseur d'applications en ligne 4, fiche 13, Français, fournisseur%20d%27applications%20en%20ligne
correct, nom masculin
- fournisseur de services d'applications 5, fiche 13, Français, fournisseur%20de%20services%20d%27applications
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Prestataire qui offre à plusieurs clients la possibilité d'utiliser la même application informatique à travers un réseau de télécommunication afin d'en répartir le coût. 4, fiche 13, Français, - fournisseur%20de%20services%20applicatifs
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fournisseur d'applications en ligne; fournisseur de services d'applications : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 6, fiche 13, Français, - fournisseur%20de%20services%20applicatifs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sector de servicios
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de servicios de aplicación
1, fiche 13, Espagnol, proveedor%20de%20servicios%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ASP 1, fiche 13, Espagnol, ASP
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Los ASP(Proveedores de Servicios de Aplicación) son un modo de externalizar la tecnología que actualmente se está implantando en muchas PYMES. Según los expertos, es uno de los niveles más elementales de externalizar el área de Tecnologías de la Información de una empresa. Los ASP permiten a las empresas acceder a las aplicaciones a través de terminales con acceso a Internet. Así, la empresa no necesita instalar programas en sus ordenadores, ya que los ASP se encargan de hacerlos funcionar desde sus servidores. 1, fiche 13, Espagnol, - proveedor%20de%20servicios%20de%20aplicaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- participatory Web
1, fiche 14, Anglais, participatory%20Web
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The term "participatory Web" refers to the explosive use of the World Wide Web as an open forum where users quickly and easily make personal contributions through weblogs, wikis, annotated bookmark lists, multimedia repositories, podcasts, and tagging and commenting on any or all of the above. For these users, the emphasis in web browsing has largely shifted from consuming to producing information and from individualized experience to community. 1, fiche 14, Anglais, - participatory%20Web
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
participatory Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 2, fiche 14, Anglais, - participatory%20Web
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Web participatif
1, fiche 14, Français, Web%20participatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les blogs, les wikis, les réseaux sociaux constituant les nouvelles communautés du Web 2.0, la capacité à commenter, à créer des liens, à s'intégrer dans des réseaux virtuels, à modifier le contenu rédigé par d'autres, à publier ses propres articles dans des journaux citoyens, à voter en ligne, sont en train de complètement faire évoluer le mode de relation entre les individus, où tout un chacun est à la fois acteur, auteur et lecteur, et ce mode de relation est bien plus que collaboratif, il est participatif. Nous sommes donc en train de participer tous ensemble, grâce à Internet, à la création d'un flux continu de contenu, qui se structure progressivement au fur et à mesure des besoins des uns et des autres, et nous permet d'entrer dans une nouvelle dimension, celle du Web participatif. 1, fiche 14, Français, - Web%20participatif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Web participatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 14, Français, - Web%20participatif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- web participativa
1, fiche 14, Espagnol, web%20participativa
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Otra tendencia [...] es el crecimiento rápido de la participación creativa desarrollando contenido digital, impulsado por la rápida difusión del acceso a la banda ancha y las nuevas herramientas del software. Éste es un nuevo rasgo de la sociedad y la economía. A través de Internet, los usuarios participan e interactúan cada vez más para comunicarse y expresarse. Esta evolución, que usa las capacidades inherentes de Internet más extensamente, es más conocida como web participativa [...] 1, fiche 14, Espagnol, - web%20participativa
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
web participativa: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 2, fiche 14, Espagnol, - web%20participativa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cell phone
1, fiche 15, Anglais, cell%20phone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cellular phone 2, fiche 15, Anglais, cellular%20phone
correct
- cell 3, fiche 15, Anglais, cell
correct
- cell 3, fiche 15, Anglais, cell
- cellular telephone 4, fiche 15, Anglais, cellular%20telephone
correct
- cellular 5, fiche 15, Anglais, cellular
correct, nom
- mobile phone 6, fiche 15, Anglais, mobile%20phone
correct
- mobile telephone 7, fiche 15, Anglais, mobile%20telephone
correct
- mobile 8, fiche 15, Anglais, mobile
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A cordless telephone that transfers messages from one point to another via radio waves. 9, fiche 15, Anglais, - cell%20phone
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
All cellular telephones are portable, but not all portable telephones are cellular. 9, fiche 15, Anglais, - cell%20phone
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cellphone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 15, La vedette principale, Français
- téléphone cellulaire
1, fiche 15, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20cellulaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tél. cell. 2, fiche 15, Français, t%C3%A9l%2E%20cell%2E
correct, nom masculin
- cellulaire 3, fiche 15, Français, cellulaire
correct, nom, nom masculin
- cell. 2, fiche 15, Français, cell%2E
correct, nom masculin
- cell. 2, fiche 15, Français, cell%2E
- téléphone mobile 4, fiche 15, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système mobile de radiotéléphonie permettant l'accès à l'ensemble du réseau téléphonique. 5, fiche 15, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20cellulaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tous les téléphones cellulaires sont portables, mais les téléphones portables ne sont pas tous des cellulaires. 2, fiche 15, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20cellulaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- teléfono celular
1, fiche 15, Espagnol, tel%C3%A9fono%20celular
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- teléfono móvil 2, fiche 15, Espagnol, tel%C3%A9fono%20m%C3%B3vil
correct, nom masculin
- celular 3, fiche 15, Espagnol, celular
correct, nom masculin
- móvil 4, fiche 15, Espagnol, m%C3%B3vil
correct, nom masculin
- teléfono portátil 5, fiche 15, Espagnol, tel%C3%A9fono%20port%C3%A1til
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo inalámbrico electrónico [portátil] que permite tener acceso a la red de telefonía celular o móvil. 6, fiche 15, Espagnol, - tel%C3%A9fono%20celular
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Se denomina celular debido a las antenas repetidoras que conforman la red, cada una de las cuales es una célula, si bien existen redes telefónicas móviles satelitales. Su principal característica es su portabilidad, que permite comunicarse desde casi cualquier lugar. Aunque su principal función es la comunicación de voz, como el teléfono convencional, su rápido desarrollo ha incorporado otras funciones como son cámara fotográfica, agenda, acceso a Internet, reproducción de vídeo e incluso GPS y reproductor mp3. 6, fiche 15, Espagnol, - tel%C3%A9fono%20celular
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Internet speed
1, fiche 16, Anglais, Internet%20speed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Your Internet speed is the rate at which you can transfer data. The faster your Internet speed, the faster you can browse the [Web] and download files. It's measured in kilo-bits per second, usually referred to as kbps or sometimes just k. 2, fiche 16, Anglais, - Internet%20speed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vitesse Internet
1, fiche 16, Français, vitesse%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Nous offrons une variété d'outils qui vous aideront à prendre les bonnes décisions et à tirer des conclusions sur les services de votre fournisseur [Internet]. Vous pouvez maintenant vérifier votre vitesse de chargement et de téléchargement Internet pour être certains d'en avoir pour votre argent. Cet outil prouvé efficace vous aidera à déterminer votre vitesse Internet, vous aurez donc toutes les informations en main lors de votre prochain appel à votre fournisseur [...] 1, fiche 16, Français, - vitesse%20Internet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de Internet
1, fiche 16, Espagnol, velocidad%20de%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de conexión a Internet 2, fiche 16, Espagnol, velocidad%20de%20conexi%C3%B3n%20a%20Internet
correct, nom féminin
- velocidad de acceso a Internet 1, fiche 16, Espagnol, velocidad%20de%20acceso%20a%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Telefónica amplía su velocidad de Internet fija de 6 a 10 megas sin coste [...] El presidente de Telefónica de España explicó que este proceso de subida de velocidad para convertir los 10 megas en la oferta de Telefónica de referencia será más largo y complicado que el que se ha ido realizando desde 2004 para incrementar la velocidad de acceso a Internet de acuerdo con las posibilidades técnicas. 1, fiche 16, Espagnol, - velocidad%20de%20Internet
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La velocidad de conexión a Internet se refiere a la transferencia de datos de Internet a tu computadora. Básicamente significa el tiempo que se tarda tu computadora en descargar una cantidad de datos determinados. Las velocidades de la conexión a Internet se miden generalmente en Kbps (kilobits por segundo, o miles de bits por segundo). 3, fiche 16, Espagnol, - velocidad%20de%20Internet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
velocidad de Internet; velocidad de conexión a Internet; velocidad de acceso a Internet : El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas(la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico “red”. Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 4, fiche 16, Espagnol, - velocidad%20de%20Internet
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- high-speed Internet access
1, fiche 17, Anglais, high%2Dspeed%20Internet%20access
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Netsville DSL (Digital Subscriber Line) is a high-speed Internet access service that connects your home or business to the Internet at speeds reaching 35 times a standard 28.8K modem, all using your existing phone lines. 2, fiche 17, Anglais, - high%2Dspeed%20Internet%20access
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- accès Internet haute vitesse
1, fiche 17, Français, acc%C3%A8s%20Internet%20haute%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'UltraRAPIDEMD de Look est notre produit initial d'accès Internet haute vitesse. Il est idéal pour les internautes qui désirent tirer avantage des vitesses et de la commodité d'un accès Internet haute vitesse à prix modique. Il utilise l'accès téléphonique commuté pour le téléchargement de données lors de l'envoi mais utilise le modem numérique sans fil pour la réception de données ce qui permet d'accroître de façon substantielle la vitesse et la performance. 2, fiche 17, Français, - acc%C3%A8s%20Internet%20haute%20vitesse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- acceso a Internet de alta velocidad
1, fiche 17, Espagnol, acceso%20a%20Internet%20de%20alta%20velocidad
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- acceso de alta velocidad a Internet 1, fiche 17, Espagnol, acceso%20de%20alta%20velocidad%20a%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El acceso a Internet de alta velocidad mediante conexiones de banda ancha es esencial para potenciar la sociedad de la información en Europa. 1, fiche 17, Espagnol, - acceso%20a%20Internet%20de%20alta%20velocidad
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- information provider
1, fiche 18, Anglais, information%20provider
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 18, Anglais, IP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An organization that collects and provides information for users. 3, fiche 18, Anglais, - information%20provider
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The information can be provided directly to users or via a content provider and an access provider. 3, fiche 18, Anglais, - information%20provider
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fournisseur d'informations
1, fiche 18, Français, fournisseur%20d%27informations
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- prestataire d'informations 2, fiche 18, Français, prestataire%20d%27informations
correct, nom masculin
- fournisseur d'information 3, fiche 18, Français, fournisseur%20d%27information
correct, nom masculin
- FI 4, fiche 18, Français, FI
nom masculin
- FI 4, fiche 18, Français, FI
- fournisseur de renseignements 5, fiche 18, Français, fournisseur%20de%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui assure la collecte et la diffusion des informations destinées aux utilisateurs. 6, fiche 18, Français, - fournisseur%20d%27informations
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les informations peuvent être fournies aux utilisateurs directement ou par l'intermédiaire d'un fournisseur de contenu et d'un fournisseur d'accès. 6, fiche 18, Français, - fournisseur%20d%27informations
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- prestataire d'information
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de información
1, fiche 18, Espagnol, proveedor%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] muchos proveedores de acceso a Internet ofrecen también espacios de alquiler des espacio Internet, de tal manera que no sea necesario disponer de un servidor propio, ni de conexión de alta capacidad para convertirse en proveedor de información. 2, fiche 18, Espagnol, - proveedor%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Management
- Pollution (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- European Pollutant Release and Transfer Register
1, fiche 19, Anglais, European%20Pollutant%20Release%20and%20Transfer%20Register
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PRTR 1, fiche 19, Anglais, PRTR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
To improve public access to information on the environment and thus contribute in the long term to the prevention and reduction of pollution, the European Union (EU) is setting up a European pollutant release and transfer register (PRTR). Regulation (EC) sets up a Pollutant Release and Transfer Register (PRTR) at European Union (EU) level in the form of a publicly accessible electronic database. This database will meet the requirements of the United Nations Economic Commission for Europe (UN-ECE) Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers, signed by the Community in May 2003. The public will be able to access this register free of charge on the internet and will be able to find information using various search criteria (type of pollutant, geographical location, affected environment, source facility, etc.). 1, fiche 19, Anglais, - European%20Pollutant%20Release%20and%20Transfer%20Register
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion environnementale
- Pollution (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Registre européen de rejets et transferts de polluants
1, fiche 19, Français, Registre%20europ%C3%A9en%20de%20rejets%20et%20transferts%20de%20polluants
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PRTR 1, fiche 19, Français, PRTR
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Afin d'améliorer l'accès du public à l'information en matière d'environnement et donc, à terme, de contribuer à la prévention et à la réduction de la pollution, l'Union européenne (UE) met en place un registre européen des rejets et transferts de polluants (PRTR). Le règlement (CE) crée, au niveau de l'Union européenne (UE), un registre des rejets et transferts de polluants (PRTR), sous forme d'une base de données électronique accessible au public. Cette base de données répond aux exigences posées par le protocole de la Commission des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) sur les registres des rejets et transferts de polluants, que la Communauté a signé en mai 2003. Ce registre sera accessible au public gratuitement sur internet. Les informations qu'il contient pourront être recherchées en fonction de divers critères (type de polluant, localisation géographique, milieu affecté, établissement source, etc.). 1, fiche 19, Français, - Registre%20europ%C3%A9en%20de%20rejets%20et%20transferts%20de%20polluants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Gestión del medio ambiente
- Contaminación (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes
1, fiche 19, Espagnol, Registro%20europeo%20de%20emisiones%20y%20transferencias%20de%20contaminantes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- RETC 1, fiche 19, Espagnol, RETC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Con el fin de fomentar el acceso público a la información medioambiental y contribuir asi a la prevención y reducción de la contaminación, la Unión Europea(UE) va a instaurar un Registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes(RETC). Por el Reglamento(CE) se crea, a nivel de la Unión Europea(UE), un registro de emisiones y transferencias de contaminantes(RETC) en forma de base de datos electrónica accesible al público. Esta base de datos responde a las exigencias fijadas por el Protocolo de la Comisión de las Naciones Unidas para Europa(CÉPE/ONU) para los registros de emisiones y transferencias de contaminantes, Protocolo que la Comunidad firmó en mayo de 2003. El registro será accesible al público por Internet de forma gratuita. La información en él contenida podrá ser consultada con arreglo a distintos criterios(tipo de contaminantes, localización geográfica medio afectado, establecimiento difusor, etc. 1, fiche 19, Espagnol, - Registro%20europeo%20de%20emisiones%20y%20transferencias%20de%20contaminantes
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Educational-rate
1, fiche 20, Anglais, Educational%2Drate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- E-rate 1, fiche 20, Anglais, E%2Drate
correct
- e-rate 1, fiche 20, Anglais, e%2Drate
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A scale of reduced fees for telephone connections of schools to the Internet. 1, fiche 20, Anglais, - Educational%2Drate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux éducationnel
1, fiche 20, Français, taux%20%C3%A9ducationnel
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tarifa educacional
1, fiche 20, Espagnol, tarifa%20educacional
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la tarifa educacional reducida permitirá que las escuelas públicas obtengan un 50% de descuento en las llamadas de conexión a Internet así como en los precios de acceso a Internet. 1, fiche 20, Espagnol, - tarifa%20educacional
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- access network
1, fiche 21, Anglais, access%20network
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- local loop 2, fiche 21, Anglais, local%20loop
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Connects the customer premises equipment to the broadband switching network. 3, fiche 21, Anglais, - access%20network
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réseau d'accès
1, fiche 21, Français, r%C3%A9seau%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- boucle locale 2, fiche 21, Français, boucle%20locale
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens servant à relier des terminaux de télécommunication à un commutateur du réseau d'infrastructure. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9seau%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- red de acceso
1, fiche 21, Espagnol, red%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Iberbanda es un operador nacional de servicios de comunicación en banda ancha que proporciona a las empresas, a través de una red de acceso directo autónoma, una nueva generación de servicios avanzados de acceso a Internet de alta velocidad, transmisión de datos, housing, telefonía y servicios de valor añadido en red. 2, fiche 21, Espagnol, - red%20de%20acceso
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- distance self-learning
1, fiche 22, Anglais, distance%20self%2Dlearning
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- distance self-directed learning 2, fiche 22, Anglais, distance%20self%2Ddirected%20learning
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The course will be composed of periods of training with the teacher present and of distance self-learning. 3, fiche 22, Anglais, - distance%20self%2Dlearning
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- auto-apprentissage à distance
1, fiche 22, Français, auto%2Dapprentissage%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- autodidaxie à distance 2, fiche 22, Français, autodidaxie%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Formation avec auto-apprentissage tutoré synchronisé. Ce type de formation articule du travail à distance à un instant donné et du travail en présentiel. Le dispositif allie un auto-apprentissage à distance (un outil et ses concepts par exemple) à une «reformulation» en commun et une appropriation en présentiel. L'auto-apprentissage repose sur différentes activités s'appuyant sur des documents de nature différentes (lecture, prise en main guidée, exercices) décrites dans une fiche guide standardisée pour l'ensemble de la formation, le tout disponible en téléchargement à partir du site de la formation. Cet auto-apprentissage se déroule sur une journée identifiée dans l'emploi du temps des stagiaires contenant des contacts obligatoires avec les formateurs par l'intermédiaire d'envoi de documents, de réponses à des questionnaires ou de productions. Les formateurs tuteurs, présents à distance, peuvent être joints durant cette période à tout moment par différents moyens (téléphone, messagerie, etc.) pour lever toute difficulté. 3, fiche 22, Français, - auto%2Dapprentissage%20%C3%A0%20distance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- autoaprendizaje a distancia
1, fiche 22, Espagnol, autoaprendizaje%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En esta era digital el desafío de la sociedad y del gobierno en materia de educación y cultura es combinar razonablemente tecnología con humanismo; es generar un cambio que vaya introduciendo en el modelo pedagógico de enseñanza-aprendizaje dosis crecientes de autoaprendizaje a distancia; es ir cultivando una cultura del manejo de la computación y de Internet que contribuya a facilitar el acceso al conocimiento y a mejorar los niveles de preparación de la población en diversos campos de formación. 1, fiche 22, Espagnol, - autoaprendizaje%20a%20distancia
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- network information center
1, fiche 23, Anglais, network%20information%20center
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NIC 2, fiche 23, Anglais, NIC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A system that contains a repository of Internet-related information, including FTP archives of RFCs, Internet Drafts, FYI papers, and other documents, including handbooks on the use of the Internet. 3, fiche 23, Anglais, - network%20information%20center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre d'identification de réseau
1, fiche 23, Français, centre%20d%27identification%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Centre d'informations sur le réseau. Les NIC gèrent une partie des adresses et des noms IP. 2, fiche 23, Français, - centre%20d%27identification%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- centro de información sobre redes
1, fiche 23, Espagnol, centro%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20redes
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Localidad que controla el acceso a los RFC y más información sobre Internet. 1, fiche 23, Espagnol, - centro%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20redes
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


