TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCESORIO [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grapple fixture
1, fiche 1, Anglais, grapple%20fixture
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the [International] Space Station arm needs to "walk" or move further along the Station, it uses a flipping motion. The free hand clamps down on a grapple fixture, and the other hand frees itself and flips over the clamped hand to another grapple fixture. 2, fiche 1, Anglais, - grapple%20fixture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grapple fixture: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 3, fiche 1, Anglais, - grapple%20fixture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif d'ancrage
1, fiche 1, Français, dispositif%20d%27ancrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'ancrage : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 2, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27ancrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo de exploración espacial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- accesorio de agarre
1, fiche 1, Espagnol, accesorio%20de%20agarre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la primera fase, el brazo manipulador se mueve desde una posición inicial hasta interceptar el accesorio de agarre incorporado en el satélite cliente –denominado "grapple fixture" en inglés– en un punto de encuentro con velocidad relativa nula. En la segunda fase, el manipulador espacial tiene que llevar el satélite cliente a reposo de tal modo que la interacción de fuerza/par permanezca por debajo de un valor seguro. 1, fiche 1, Espagnol, - accesorio%20de%20agarre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 2, Anglais, accessory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A part, sub-assembly, or assembly designed for use in conjunction with, or to supplement another assembly, or a unit or set, contributing to the effectiveness thereof without extending or varying the basic function of the assembly unit or set. 2, fiche 2, Anglais, - accessory
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accessory: designation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Anglais, - accessory
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
accessory: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - accessory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 2, Français, accessoire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce, sous-ensemble ou ensemble conçus pour être utilisés, conjointement ou auxiliairement, avec un autre ensemble, élément ou jeu de pièces, qui contribuent à l'efficacité de ces derniers sans en modifier la fonction fondamentale. 2, fiche 2, Français, - accessoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accessoire : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Français, - accessoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
accessoire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - accessoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Equipo militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 2, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pieza auxiliar necesaria para que una máquina sea usada con una utilidad determinada. 1, fiche 2, Espagnol, - accesorio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Su precio, si se vende por separado, suele ser relativamente mayor que el de la máquina principal. 1, fiche 2, Espagnol, - accesorio
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
accesorio : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Espagnol, - accesorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cleat
1, fiche 3, Anglais, cleat
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lug 2, fiche 3, Anglais, lug
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An object of wood or metal having one or two projecting horns to which ropes may be belayed ... 3, fiche 3, Anglais, - cleat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Found especially on board vessels, as fixed to a deck ... 3, fiche 3, Anglais, - cleat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taquet
1, fiche 3, Français, taquet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce à deux oreilles fixée au bateau et permettant de tourner des cordages dessus. 2, fiche 3, Français, - taquet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
taquet : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - taquet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornamusa
1, fiche 3, Espagnol, cornamusa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- taco 2, fiche 3, Espagnol, taco
nom masculin
- abrazadera 2, fiche 3, Espagnol, abrazadera
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accesorio de metal de forma arqueada que hecho firme en cualquier lugar sirve para [sujetar] los cabos. 3, fiche 3, Espagnol, - cornamusa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Pancreas
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accessory pancreatic duct
1, fiche 4, Anglais, accessory%20pancreatic%20duct
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- minor pancreatic duct 2, fiche 4, Anglais, minor%20pancreatic%20duct
correct
- duct of Santorini 2, fiche 4, Anglais, duct%20of%20Santorini
correct
- duct of Bernard 2, fiche 4, Anglais, duct%20of%20Bernard
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small inconstant duct draining a part of the head of the pancreas into the minor duodenal papilla. 2, fiche 4, Anglais, - accessory%20pancreatic%20duct
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accessory pancreatic duct: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - accessory%20pancreatic%20duct
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.017: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 4, Anglais, - accessory%20pancreatic%20duct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pancréas
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conduit pancréatique accessoire
1, fiche 4, Français, conduit%20pancr%C3%A9atique%20accessoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- canal pancréatique accessoire 2, fiche 4, Français, canal%20pancr%C3%A9atique%20accessoire
correct, nom masculin, vieilli
- canal de Santorini 3, fiche 4, Français, canal%20de%20Santorini
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
conduit pancréatique accessoire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - conduit%20pancr%C3%A9atique%20accessoire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - conduit%20pancr%C3%A9atique%20accessoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Páncreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- conducto pancreático accesorio
1, fiche 4, Espagnol, conducto%20pancre%C3%A1tico%20accesorio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- canal de Santorini 2, fiche 4, Espagnol, canal%20de%20Santorini
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conducto excretor accesorio e inconstante del páncreas, rama del conducto de Wirsung, que drena la porción superior de la cabeza del páncreas y desemboca en la carúncula menor del duodeno. 2, fiche 4, Espagnol, - conducto%20pancre%C3%A1tico%20accesorio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
conducto pancreático accesorio : designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 4, Espagnol, - conducto%20pancre%C3%A1tico%20accesorio
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 4, Espagnol, - conducto%20pancre%C3%A1tico%20accesorio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Pancreas
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accessory pancreas
1, fiche 5, Anglais, accessory%20pancreas
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
accessory pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Anglais, - accessory%20pancreas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.018: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 5, Anglais, - accessory%20pancreas
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pancréas
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pancréas accessoire
1, fiche 5, Français, pancr%C3%A9as%20accessoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tissu pancréatique épars dans la paroi gastrique ou intestinale. 1, fiche 5, Français, - pancr%C3%A9as%20accessoire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pancréas accessoire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - pancr%C3%A9as%20accessoire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.018 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - pancr%C3%A9as%20accessoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Páncreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- páncreas accesorio
1, fiche 5, Espagnol, p%C3%A1ncreas%20accesorio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tejido pancreático esparcido en la pared del estómago o del intestino delgado. 2, fiche 5, Espagnol, - p%C3%A1ncreas%20accesorio
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
páncreas accesorio : designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 5, Espagnol, - p%C3%A1ncreas%20accesorio
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.018: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 5, Espagnol, - p%C3%A1ncreas%20accesorio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- personal protective equipment
1, fiche 6, Anglais, personal%20protective%20equipment
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PPE 2, fiche 6, Anglais, PPE
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Equipment that is designed to be worn by individuals to protect them against one or more hazards. 3, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Personal protective equipment may include items such as gloves, safety glasses and shoes, earplugs or muffs, hard hats, respirators, or coveralls, vests and full body suits. 4, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The hazards addressed by protective equipment include physical, electrical, heat, chemicals, biohazards, and airborne particulate matter. 5, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
personal protective equipment; PPE: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement de protection individuelle
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EPI 2, fiche 6, Français, EPI
correct, nom masculin, normalisé
- ÉPI 3, fiche 6, Français, %C3%89PI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- équipement de protection individuel 4, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
correct, nom masculin
- EPI 5, fiche 6, Français, EPI
correct, nom masculin
- ÉPI 3, fiche 6, Français, %C3%89PI
correct, nom masculin
- EPI 5, fiche 6, Français, EPI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Équipement conçu pour être porté par une personne afin de la protéger contre un ou plusieurs dangers. 6, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les équipements de protection individuels sont classés tout comme les protecteurs collectifs (barrières et gardes) comme des interventions entre la source du risque et les personnes exposées. Cependant, contrairement aux interventions à la source qui éliminent le risque et par conséquent l'exposition des travailleurs, les équipements de protection individuels ne préviennent pas l'accident, ils évitent ou limitent le contact avec les personnes ou en atténuent les conséquences. 7, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équipement de protection individuelle; EPI : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 8, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- equipo de protección individual
1, fiche 6, Espagnol, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- EPI 1, fiche 6, Espagnol, EPI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un equipo de protección individual(EPI) es cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin […] 2, fiche 6, Espagnol, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- external equipment
1, fiche 7, Anglais, external%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any instrument, mechanism, part, apparatus, appurtenance, or accessory that is attached to or extends from the helicopter exterior but is not used nor is intended to be used for operating or controlling a helicopter in flight and is not part of an airframe or engine. 1, fiche 7, Anglais, - external%20equipment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Helicopter. 1, fiche 7, Anglais, - external%20equipment
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
external equipment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 7, Anglais, - external%20equipment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipement externe
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20externe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instrument, mécanisme, pièce, appareil, dispositif ou accessoire qui est fixé à l'extérieur de l'hélicoptère ou fait saillie, mais qui n'est pas utilisé ni destiné à être utilisé pour le fonctionnement ou la manœuvre de l'hélicoptère en vol, et qui ne fait pas partie de la cellule ou du moteur. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipement%20externe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
équipement externe : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9quipement%20externe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- equipo externo
1, fiche 7, Espagnol, equipo%20externo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Todo instrumento, mecanismo, pieza, aparato, aditamento o accesorio que está sujetado al exterior del helicóptero o pende del mismo pero que no se utiliza ni está previsto que se utilice para operar o controlar un helicóptero en vuelo y no forma parte de la célula o el motor. 1, fiche 7, Espagnol, - equipo%20externo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
equipo externo : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - equipo%20externo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fitting
1, fiche 8, Anglais, fitting
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fitting: term related to gas cylinders. 2, fiche 8, Anglais, - fitting
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fitting: term usually used in the plural. 2, fiche 8, Anglais, - fitting
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
fitting: term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - fitting
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fittings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 8, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme relatif aux bouteilles à gaz. 2, fiche 8, Français, - accessoire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
accessoire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 8, Français, - accessoire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
accessoire : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - accessoire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- accessoires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de metal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 8, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
accesorio : término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 8, Espagnol, - accesorio
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- accesorios
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sewing Notions
- Sewing Machines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bobbin
1, fiche 9, Anglais, bobbin
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bobbins are spool-like thread holders that supply bottom thread for machine sewing. Made of plastic or metal, they come in different types to fit specific machines. 1, fiche 9, Anglais, - bobbin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
- Machines à coudre
Fiche 9, La vedette principale, Français
- canette
1, fiche 9, Français, canette
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les canettes sont de petites bobines qui reçoivent le fil inférieur de la machine. Disponibles en plastique ou en métal, elles s'obtiennent en modèles s'adaptant aux différentes machines. 1, fiche 9, Français, - canette
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cannette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Artículos y accesorios de costura
- Máquinas de coser
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bobina
1, fiche 9, Espagnol, bobina
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- carretel 2, fiche 9, Espagnol, carretel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La bobina o carretel es el accesorio de la máquina [de coser] donde se enrolla el hilo para formar la parte inferior de la puntada o lanzada. 2, fiche 9, Espagnol, - bobina
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
- Zinc (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dezincification
1, fiche 10, Anglais, dezincification
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The selective dissolution of zinc from brass, for example plumbing fittings, by contact with water of certain chemical properties. 2, fiche 10, Anglais, - dezincification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dezincification: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - dezincification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
- Zinc (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dézincification
1, fiche 10, Français, d%C3%A9zincification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dissolution sélective du zinc du laiton, par exemple des raccords de plomberie, par contact avec de l'eau ayant des propriétés chimiques particulières. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9zincification
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les laitons présentent deux types particuliers de corrosion, la dézincification et la corrosion intergranulaire sous tension [...] La dézincification se traduit par une porosité plus ou moins importante dans la zone corrodée. Elle se produit plus spécialement dans les milieux acides ou fortement alcalins; elle est plus intense à chaud et dans certaines conditions d'aération. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9zincification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dézincification : terme et définition normalisés par ISO. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9zincification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deterioro de los metales
- Cobre y sus aleaciones (Metalurgia)
- Cinc (Metalurgia)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- descincificación
1, fiche 10, Espagnol, descincificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Disolución selectiva del cinc del latón u otra aleación que contenga cinc, por contacto con agua de propiedades químicas determinadas. 1, fiche 10, Espagnol, - descincificaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un accesorio de plomería es un ejemplo de aleación que contiene cinc, que puede experimentar descincificación. 1, fiche 10, Espagnol, - descincificaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Archery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- armguard
1, fiche 11, Anglais, armguard
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- arm guard 2, fiche 11, Anglais, arm%20guard
correct
- bracer 3, fiche 11, Anglais, bracer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[An accessory] placed on the athlete’s arm to protect it from being slapped by the bow string on release. 4, fiche 11, Anglais, - armguard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir à l'arc
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brassard
1, fiche 11, Français, brassard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bracelet 2, fiche 11, Français, bracelet
correct, nom masculin
- protecteur d'avant-bras 3, fiche 11, Français, protecteur%20d%27avant%2Dbras
correct, nom masculin
- protège-bras 4, fiche 11, Français, prot%C3%A8ge%2Dbras
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Protection placée sur le bras de l’athlète pour éviter que la corde de l’arc touche le bras pendant le tir de la flèche. 5, fiche 11, Français, - brassard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Tiro con arco
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- protector de brazo
1, fiche 11, Espagnol, protector%20de%20brazo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Accesorio que protege] el brazo del arquero del impacto de la cuerda del arco al ser liberada. 2, fiche 11, Espagnol, - protector%20de%20brazo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- screw-in stud
1, fiche 12, Anglais, screw%2Din%20stud
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- interchangeable stud 2, fiche 12, Anglais, interchangeable%20stud
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Shoe accessory. 3, fiche 12, Anglais, - screw%2Din%20stud
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crampon vissé
1, fiche 12, Français, crampon%20viss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Accessoire pour la chaussure. 2, fiche 12, Français, - crampon%20viss%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- taco de rosca
1, fiche 12, Espagnol, taco%20de%20rosca
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Accesorio para la bota. 2, fiche 12, Espagnol, - taco%20de%20rosca
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- semantic feature
1, fiche 13, Anglais, semantic%20feature
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- semantic characteristic 2, fiche 13, Anglais, semantic%20characteristic
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any one of several minimal characteristics or properties which comprise the meaning of a term. 3, fiche 13, Anglais, - semantic%20feature
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The essential and delimiting semantic features are required to define the concepts, while the supplementary features serve to illustrate them. 3, fiche 13, Anglais, - semantic%20feature
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trait sémantique
1, fiche 13, Français, trait%20s%C3%A9mantique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- caractéristique sémantique 2, fiche 13, Français, caract%C3%A9ristique%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité de sens ou propriété minimale qui sert à la représentation d'un concept. 1, fiche 13, Français, - trait%20s%C3%A9mantique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il y a différentes sortes de traits sémantiques : les traits sémantiques accessoires, essentiels, distinctifs, intrinsèques et extrinsèques. 3, fiche 13, Français, - trait%20s%C3%A9mantique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rasgo semántico
1, fiche 13, Espagnol, rasgo%20sem%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- característica semántica 1, fiche 13, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20sem%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unidad de significado o propiedad mínima que conforma la representación de un concepto. 1, fiche 13, Espagnol, - rasgo%20sem%C3%A1ntico
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Rasgo semántico accesorio, esencial, distintivo, intrínseco, extrínseco. 1, fiche 13, Espagnol, - rasgo%20sem%C3%A1ntico
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- out
1, fiche 14, Anglais, out
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A call indicating that a shot has landed outside a boundary line in a tennis court. 2, fiche 14, Anglais, - out
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In tennis by far the majority of points are made on errors and only a small minority are earned points. Furthermore, most errors are not "outs" but are made at the net. 3, fiche 14, Anglais, - out
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The call by an official requires the initial uppercased letter and an exclamation mark (Out!). 4, fiche 14, Anglais, - out
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Compare with "out-of-play" and "outside the line." 2, fiche 14, Anglais, - out
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 14, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dehors 2, fiche 14, Français, dehors
correct, voir observation
- à l'extérieur 3, fiche 14, Français, %C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
- out 4, fiche 14, Français, out
anglicisme, voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Annonce d'une balle qui sort des limites du court. 3, fiche 14, Français, - faute
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le relanceur ne doit jamais retourner une balle de service clairement faute. Un tel geste est inutile et, à la longue, pêche contre l'esprit sportif. 5, fiche 14, Français, - faute
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
À Roland-Garros, les juges de lignes utilisent tantôt «faute», tantôt l'anglicisme "out" parce que beaucoup moins long que les expressions : balle sortie des limites du court, à l'extérieur, dehors (2 syllabes), etc. Or, seule une minorité de joueurs sur le circuit international, la plupart étant non francophones, comprennent bien le mot «dehors». Malgré tout, dans certaines épreuves, «dehors» s'emploie concurremment avec «out» pour désigner la balle tombée en dehors des limites du court. Phraséologie connexe : balle qui tombe hors des limites du (carré de service), frapper fort sans dépasser les limites du court/du carré de service, hors jeu, hors de la ligne. 3, fiche 14, Français, - faute
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'annonce de l'officiel s'écrit avec majuscule initiale et point d'exclamation (Faute!, Dehors!, Out!). 6, fiche 14, Français, - faute
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Balle légèrement à l'extérieur. 3, fiche 14, Français, - faute
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- fuera
1, fiche 14, Espagnol, fuera
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- fuera de las líneas 2, fiche 14, Espagnol, fuera%20de%20las%20l%C3%ADneas
correct
- out 3, fiche 14, Espagnol, out
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si devuelve la pelota en juego de forma que ésta toque el suelo, un accesorio permanente u otro objeto, fuera de las líneas que limitan el campo de su adversario [...] la pelota iba, con toda seguridad, fuera. 2, fiche 14, Espagnol, - fuera
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
out: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 4, fiche 14, Espagnol, - fuera
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Mandar una pelota fuera. 5, fiche 14, Espagnol, - fuera
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Pelota dirigida fuera del terreno de juego. 5, fiche 14, Espagnol, - fuera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pets
- Dog and Cat Breeding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dog harness
1, fiche 15, Anglais, dog%20harness
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A dog harness fits around the dog's neck and trunk, with straps that fasten together under the dog's belly. The leash attaches to a ring on the top of the harness just behind the dog's shoulders. This way anypressure from the dog itself pulling on the leash, or your pulling the dog back, is applied to the dog's body.rather than its neck. 1, fiche 15, Anglais, - dog%20harness
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Animaux d'agrément
- Élevage des chiens et chats
Fiche 15, La vedette principale, Français
- harnais pour chien
1, fiche 15, Français, harnais%20pour%20chien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- harnais de chien 2, fiche 15, Français, harnais%20de%20chien
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Le harnais est un équipement composé de sangles qui permet d'attacher un animal et de lui faire exercer une traction en répartissant les forces au niveau des épaules et du bassin. 3, fiche 15, Français, - harnais%20pour%20chien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Mascotas
- Cría de perros y gatos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- arnés para perro
1, fiche 15, Espagnol, arn%C3%A9s%20para%20perro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El arnés para perros es un accesorio que hace que la sujeción no se produzca desde el cuello sino desde su torso, vientre y espalda. El animal irá atado firmemente evitando lesiones tanto para él como para su amo. 1, fiche 15, Espagnol, - arn%C3%A9s%20para%20perro
Fiche 16 - données d’organisme externe 2011-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- personal protective equipment
1, fiche 16, Anglais, personal%20protective%20equipment
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PPE 2, fiche 16, Anglais, PPE
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- personal safety equipment 3, fiche 16, Anglais, personal%20safety%20equipment
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Clothing or devices worn to help isolate a person from direct exposure to a hazardous material or situation. 4, fiche 16, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On a MSDS, personal protective equipment which protects from chemical exposures is listed. This can include protective clothing, respiratory protection and eye protection. 4, fiche 16, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Sometimes, personal protective equipment may be needed along with engineering controls. For example, a ventilation system (an engineering control) reduces the inhalation hazard of a chemical, while gloves and an apron (personal protective equipment) reduce skin contact. 4, fiche 16, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
personal protective equipment: term standardized by ISO. 5, fiche 16, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipement de protection individuel
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- équipement de protection individuelle 2, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
correct, nom masculin
- EPI 3, fiche 16, Français, EPI
correct, nom masculin
- EPI 3, fiche 16, Français, EPI
- équipement individuel de protection 4, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20individuel%20de%20protection
correct, nom masculin
- matériel de protection individuelle 5, fiche 16, Français, mat%C3%A9riel%20de%20protection%20individuelle
nom masculin
- matériel personnel de protection 6, fiche 16, Français, mat%C3%A9riel%20personnel%20de%20protection
à éviter, nom masculin
- appareils de protection individuelle 7, fiche 16, Français, appareils%20de%20protection%20individuelle
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à être porté ou tenu par une personne afin de la protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer sa santé ainsi que sa sécurité. 8, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
équipement de protection : Dispositif de protection individuelle de l'ensemble du corps y compris la tête, les pieds et les mains. 9, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«Personal protective equipment» est parfois rendu par «vêtements de protection». Cet équivalent ne saurait convenir pour tous les contextes, c'est un spécifique. 10, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
équipement de protection individuel : terme utilisé à la Commission de contrôle de l'énergie atomique; terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Dispositivos de seguridad
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- equipo de protección individual
1, fiche 16, Espagnol, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- equipo de protección del personal 2, fiche 16, Espagnol, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20del%20personal
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La principal forma de exposición del personal a los solventes de limpieza es por inhalación y absorción a través de la piel. Por lo que cuando no se les utilice, los tanques deberán permanecer tapados y bien ventilados. Asimismo, se deberá utilizar de manera conjunta los dispositivos de ventilación y el equipo de protección del personal (respirador, guantes, etc.) para minimizar los riesgos potenciales de exposición. 2, fiche 16, Espagnol, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
A efectos del presente Real Decreto, se entenderá por equipo de protección individual, cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. 1, fiche 16, Espagnol, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disulfiram
1, fiche 17, Anglais, disulfiram
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tetraethylthiuram disulfide 2, fiche 17, Anglais, tetraethylthiuram%20disulfide
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An antioxidant used therapeutically to create an aversion to alcohol. 3, fiche 17, Anglais, - disulfiram
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Acaricide and fungicide. 4, fiche 17, Anglais, - disulfiram
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C[ubscript 10]H20N2S4 4, fiche 17, Anglais, - disulfiram
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disulfirame
1, fiche 17, Français, disulfirame
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dérivé aliphatique dont l'absorption entraîne une réaction d'allergie à l'alcool qui dure plusieurs jours. Pour cette raison, le disulfirame s'administre comme ajout dans le traitement d'un état de dépendance physique vis-à-vis de l'alcool. 2, fiche 17, Français, - disulfirame
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et fongicide. 3, fiche 17, Français, - disulfirame
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H20N2S4 3, fiche 17, Français, - disulfirame
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- disulfiram
1, fiche 17, Espagnol, disulfiram
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El disulfiram [es], una droga que origina una reacción física adversa cuando se ingiere alcohol, es un elemento accesorio benéfico en el tratamiento de la dependencia del alcohol en determinados pacientes. 1, fiche 17, Espagnol, - disulfiram
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Fórmula química: C10H20N2S4 2, fiche 17, Espagnol, - disulfiram
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- suction sheath
1, fiche 18, Anglais, suction%20sheath
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- aspiration sheath 2, fiche 18, Anglais, aspiration%20sheath
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
PenAdapt [trademark] is an aspiration sheath that fits over an electrosurgical pencil body and leaves the tip or blade exposed. This device is considered an accessory to an electrosurgical unit (ESU). Use to remove smoke, particles, body fluid and casual fluids from the point of surgical activity during surgical procedures that use ESU for cutting and cauterizing. This device is used in conjunction with a suction (vacuum) source. 2, fiche 18, Anglais, - suction%20sheath
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
A partial or radical synovectomy can be carried out arthroscopically using a shaver less than 3 mm in diameter and a thermocouple probe system or a small suction punch device. Care should be exercised when using the shaver or a punch to avoid iatrogenic compromise of the capsular ligaments themselves. Because of the small diameter of the shaver, the suction sheath frequently becomes clogged with debrided tissue. This requires frequent cleaning, which may frustrate some surgeons. 3, fiche 18, Anglais, - suction%20sheath
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
3.5mm VAPR Suction Sheath. Procedure: Fluid/Tissue Management Systems. Category: Soft Tissue Repair/Arthroscopy. Family: VAPR® Radiofrequency System. [Accompanied by an illustration.] 4, fiche 18, Anglais, - suction%20sheath
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gaine de succion
1, fiche 18, Français, gaine%20de%20succion
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
PenAdapt [marque de commerce] est une gaine de succion qui recouvre le corps des stylos électrochirurgicaux mais laisse la pointe ou la lame exposée. Cette gaine constitue un accessoire qui s'utilise en conjonction avec un appareil électrochirurgical (ESU). Destiné à aspirer la fumée, les particules, les liquides organiques et occasionnels du site chirurgical au cours des interventions utilisant un ESU pour la section et la cautérisation. Cet appareil doit être utilisé avec une source d'aspiration (à vide). 2, fiche 18, Français, - gaine%20de%20succion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- vaina de aspiración
1, fiche 18, Espagnol, vaina%20de%20aspiraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
PenAdapt [marca de comercio] es una vaina de aspiración que encaja sobre el cuerpo de un lápiz de electrocirugía y deja la punta o el filo expuestos. Este dispositivo se considera un accesorio de una unidad de electrocirugía(UEC). Se usa para remover humo, partículas, fluidos corporales y otros fluidos eventuales del punto el punto de actividad quirúrgica durante procedimientos quirúrgicos que usen una UEC para cortar y cauterizar. Este dispositivo se usa conjuntamente con una fuente de succión(vacío). 1, fiche 18, Espagnol, - vaina%20de%20aspiraci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- safe operation of the aircraft 1, fiche 19, Anglais, safe%20operation%20of%20the%20aircraft
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- aircraft safe operation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sécurité d'utilisation d'un aéronef
1, fiche 19, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27utilisation%20d%27un%20a%C3%A9ronef
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- operación segura de una aeronave
1, fiche 19, Espagnol, operaci%C3%B3n%20segura%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Reparación : Cualquier trabajo técnico aeronáutico, que no sea de manutención rutinaria, necesaria para restaurar las condiciones para la operación segura de una aeronave, motor de aeronave, hélice, componente o accesorio, incluyendo el refuerzo o reemplazo de partes dañadas o deterioradas. 2, fiche 19, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20segura%20de%20una%20aeronave
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- potting boot
1, fiche 20, Anglais, potting%20boot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Électronique
- Appareillage électrique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- boîte de compoundage
1, fiche 20, Français, bo%C3%AEte%20de%20compoundage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Accessoire placé autour des fils d'un connecteur pour assurer la protection ou contenir le compoundage. 1, fiche 20, Français, - bo%C3%AEte%20de%20compoundage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Aparatos y equipos eléctricos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- molde de encapsulado
1, fiche 20, Espagnol, molde%20de%20encapsulado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Accesorio utilizado como molde dentro del cual se coloca el componente. 1, fiche 20, Espagnol, - molde%20de%20encapsulado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- toe clip
1, fiche 21, Anglais, toe%20clip
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- toe-clip 2, fiche 21, Anglais, toe%2Dclip
correct, verbe
- shoe plate 3, fiche 21, Anglais, shoe%20plate
correct, voir observation, moins fréquent
- toeclip 4, fiche 21, Anglais, toeclip
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cage-like devices on metal pedals that hold the ball of the foot on the pedal. 5, fiche 21, Anglais, - toe%20clip
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Toeclips and straps attached to the pedals increase pedaling efficiency and keep feet from slipping off pedals - a common cause of falls. 4, fiche 21, Anglais, - toe%20clip
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Usually used with toe-straps. 5, fiche 21, Anglais, - toe%20clip
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
shoe plate: Usually used in the sense of shoe cleat. 6, fiche 21, Anglais, - toe%20clip
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- toe-clips
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cale-pied
1, fiche 21, Français, cale%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Petit butoir adapté à la pédale de la bicyclette, qui maintient le pied du cycliste dans une bonne position. 2, fiche 21, Français, - cale%2Dpied
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des cale-pieds. 2, fiche 21, Français, - cale%2Dpied
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
cale-pieds (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 21, Français, - cale%2Dpied
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ciclismo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- calapiés
1, fiche 21, Espagnol, calapi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- calapie 2, fiche 21, Espagnol, calapie
correct, nom masculin
- calapié 3, fiche 21, Espagnol, calapi%C3%A9
correct, nom masculin
- sujeta pie 2, fiche 21, Espagnol, sujeta%20pie
correct, nom masculin
- sujetapié 3, fiche 21, Espagnol, sujetapi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Accesorio que se añade a los pedales y que permite sujetar el pie con una correa. 1, fiche 21, Espagnol, - calapi%C3%A9s
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vector facility
1, fiche 22, Anglais, vector%20facility
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An attachment to a processor that enables the processor to run programs that issue vector instructions. 2, fiche 22, Anglais, - vector%20facility
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Vector instrucciones are particularly useful in scientific calculations. 2, fiche 22, Anglais, - vector%20facility
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- unité de calcul vectoriel
1, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20de%20calcul%20vectoriel
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- instalación vectorial
1, fiche 22, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20vectorial
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- medio vectorial 2, fiche 22, Espagnol, medio%20vectorial
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Accesorio conectado a un procesador que le permite ejecutar programas que emiten instrucciones vectoriales. 1, fiche 22, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20vectorial
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Las instrucciones vectoriales son particularmente útiles en los cálculos científicos. 1, fiche 22, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20vectorial
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-06-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- net band
1, fiche 23, Anglais, net%20band
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- net tape 2, fiche 23, Anglais, net%20tape
correct
- tape 3, fiche 23, Anglais, tape
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The ball hit the tape ... because of topspin, it rolled over the tape and fell into the opposing court. 4, fiche 23, Anglais, - net%20band
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "center strap" or "netco rd". "Tape", a polysemous term even in tennis, can also denote the strip of material fixed onto a claycourt surface to mark off the lines. 4, fiche 23, Anglais, - net%20band
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bande de filet
1, fiche 23, Français, bande%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bande de filet 1, fiche 23, Français, bande%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- franja de tela
1, fiche 23, Espagnol, franja%20de%20tela
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- faja de tela 1, fiche 23, Espagnol, faja%20de%20tela
correct, nom féminin
- franja de lona 1, fiche 23, Espagnol, franja%20de%20lona
correct, nom féminin
- cinta de la red 2, fiche 23, Espagnol, cinta%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[La red] debe haber también una franja de tela, que cubra la cuerda o cable metálico y la parte superior de la red, formando en cada lado una franja no menor de 0,05 m ni mayor de 0,063 m (2 pulgadas y 2 pulgadas y media). 1, fiche 23, Espagnol, - franja%20de%20tela
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Si la pelota servida toca un accesorio permanente que no sea la red, la cincha o la faja de tela, antes de botar en el suelo [...] 1, fiche 23, Espagnol, - franja%20de%20tela
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
[La devolución es buena si] ni el jugador ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona o la parte de la pista que corresponde a su adversario, y la pelota sea devuelta «buena». 1, fiche 23, Espagnol, - franja%20de%20tela
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- detonating cord amplifier
1, fiche 24, Anglais, detonating%20cord%20amplifier
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A device attached to a detonating cord which allows for the ignition of a charge and the simultaneous transmission of a detonating wave to another charge. 2, fiche 24, Anglais, - detonating%20cord%20amplifier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
detonating cord amplifier: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - detonating%20cord%20amplifier
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- relais d'amorçage
1, fiche 24, Français, relais%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Accessoire, fixé sur le cordeau détonant, permettant simultanément l'amorçage d'une charge et la transmission de l'onde de détonation vers une autre charge. 2, fiche 24, Français, - relais%20d%27amor%C3%A7age
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
relais d'amorçage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 24, Français, - relais%20d%27amor%C3%A7age
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
relais d'amorçage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie des Munitions, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 24, Français, - relais%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Destrucción (Militar)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- repetidor de explosión
1, fiche 24, Espagnol, repetidor%20de%20explosi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Accesorio que se fija sobre un cordón detonante y que permite el encendido de una carga y la transmisión simultánea de la onda de detonación hacia otra carga. 1, fiche 24, Espagnol, - repetidor%20de%20explosi%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gadget
1, fiche 25, Anglais, gadget
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ingenious object of little value, often superfluous and used as an accessory, as propaganda or to differentiate products. 1, fiche 25, Anglais, - gadget
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
gadget: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Anglais, - gadget
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gadget
1, fiche 25, Français, gadget
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Objet original et de faible valeur, parfois employé comme accessoire, souvent superflu et qui est utilisé comme propagande ou pour différencier des produits. 1, fiche 25, Français, - gadget
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
gadget : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Français, - gadget
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- chisme
1, fiche 25, Espagnol, chisme
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En mercadología, objeto ingenioso y de escaso valor, a veces utilizado como accesorio, frecuentemente superfluo y que se utiliza como propaganda o para diferenciar productos. 1, fiche 25, Espagnol, - chisme
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
chisme: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Espagnol, - chisme
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- permanent fixture
1, fiche 26, Anglais, permanent%20fixture
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The permanent fixtures of the Court shall include not only the net, posts, singles sticks, cord or metal cable, strap and band, but also, where there are any such, the back and side stops, the stands, fixed or movable seats and chairs round the Court, and their occupants, all other fixtures around and above the Court, and the Umpire, Net-cord Judge, Footfault Judge, Linesmen and Ball Boys when in their respective places. 1, fiche 26, Anglais, - permanent%20fixture
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 2, fiche 26, Anglais, - permanent%20fixture
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépendance permanente
1, fiche 26, Français, d%C3%A9pendance%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les dépendances permanentes comprennent non seulement le filet, les poteaux, les piquets, la corde ou le câble, la bande et la sangle, les estrades fixes ou amovibles, les sièges et les chaises qui entourent le terrain, leurs occupants, mais aussi toutes les autres dépendances qui entourent ou surplombent le terrain, l'arbitre, le juge du filet, les juges des fautes de pied, les juges de lignes et les chasseurs de balles quand ils occupent leur place respective. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9pendance%20permanente
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- accesorio permanente
1, fiche 26, Espagnol, accesorio%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 1, fiche 26, Espagnol, - accesorio%20permanente
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Si la pelota servida toca un accesorio permanente que no sea la red, la cincha o la faja de tela, antes de botar en el suelo [...] 1, fiche 26, Espagnol, - accesorio%20permanente
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :