TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCIDENTAL [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Offences and crimes
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arson
1, fiche 1, Anglais, arson
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- incendiarism 2, fiche 1, Anglais, incendiarism
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fire originated by malicious intent. 3, fiche 1, Anglais, - arson
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The willful destruction of property by fire. 4, fiche 1, Anglais, - arson
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Arson" is the term used in the Criminal Code and is a generic term. "Incendiarism" is an act of arson. 5, fiche 1, Anglais, - arson
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arson: Term and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - arson
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arson making
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Infractions et crimes
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incendie criminel
1, fiche 1, Français, incendie%20criminel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crime d'incendie 2, fiche 1, Français, crime%20d%27incendie
voir observation, nom masculin
- incendie volontaire 3, fiche 1, Français, incendie%20volontaire
correct, voir observation, nom masculin, France
- incendie par malveillance 4, fiche 1, Français, incendie%20par%20malveillance
voir observation, nom masculin
- crime d'incendie volontaire 5, fiche 1, Français, crime%20d%27incendie%20volontaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] : incendie criminel ou malveillant. 6, fiche 1, Français, - incendie%20criminel
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Destruction volontaire de biens par le feu. 4, fiche 1, Français, - incendie%20criminel
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Acte de celui qui allume un incendie par fraude, par malveillance ou pour d'autres motifs délictueux. 5, fiche 1, Français, - incendie%20criminel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Crime d'incendie» est le terme employé dans le Code criminel. 7, fiche 1, Français, - incendie%20criminel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«incendie volontaire» : Ce crime est connu sous ce nom en droit pénal français. 8, fiche 1, Français, - incendie%20criminel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Infracciones y crímenes
- Seguridad general de la empresa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- incendio provocado
1, fiche 1, Espagnol, incendio%20provocado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- incendio intencional 2, fiche 1, Espagnol, incendio%20intencional
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Incendio debido a una causa no accidental. 1, fiche 1, Espagnol, - incendio%20provocado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information security
1, fiche 2, Anglais, information%20security
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- INFOSEC 2, fiche 2, Anglais, INFOSEC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- security of information 3, fiche 2, Anglais, security%20of%20information
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The protection of information against all non-authorized disclosure, transmission, modification or destruction, whether accidental or intentional. 4, fiche 2, Anglais, - information%20security
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
information security; INFOSEC: designations and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC); designations standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - information%20security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité de l'information
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- INFOSEC 2, fiche 2, Français, INFOSEC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sécurité des informations 3, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20informations
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- INFOSEC 4, fiche 2, Français, INFOSEC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- INFOSEC 4, fiche 2, Français, INFOSEC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protection de l'information contre toute divulgation, transmission, modification ou destruction non autorisées, qu'elles soient accidentelles ou intentionnelles. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sécurité de l'information; INFOSEC : désignations et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 5, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sécurité des informations; INFOSEC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de la información
1, fiche 2, Espagnol, seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protección de los datos contra toda revelación, transferencia, modificación o destrucción no autorizada, ya sea accidental o intencional. 1, fiche 2, Espagnol, - seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Human Diseases - Various
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- respiratory pathogen
1, fiche 3, Anglais, respiratory%20pathogen
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- respiratory infectious agent 1, fiche 3, Anglais, respiratory%20infectious%20agent
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Respiratory pathogens are responsible for some of the commonest infections worldwide, causing both mild and life-threatening respiratory infections in healthy people, in those with underlying co-morbidities and at the extremes of life. 2, fiche 3, Anglais, - respiratory%20pathogen
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
viral respiratory pathogen 3, fiche 3, Anglais, - respiratory%20pathogen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies humaines diverses
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent pathogène causant une infection des voies respiratoires
1, fiche 3, Français, agent%20pathog%C3%A8ne%20causant%20une%20infection%20des%20voies%20respiratoires
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agent pathogène causant une infection respiratoire 1, fiche 3, Français, agent%20pathog%C3%A8ne%20causant%20une%20infection%20respiratoire
proposition, nom masculin
- agent infectieux causant une infection des voies respiratoires 1, fiche 3, Français, agent%20infectieux%20causant%20une%20infection%20des%20voies%20respiratoires
proposition, nom masculin
- agent infectieux causant une infection respiratoire 1, fiche 3, Français, agent%20infectieux%20causant%20une%20infection%20respiratoire
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades humanas varias
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- patógeno respiratorio
1, fiche 3, Espagnol, pat%C3%B3geno%20respiratorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La propagación rápida de una pandemia debida a un patógeno respiratorio letal(de origen natural o liberado accidental o intencionadamente) conlleva requisitos adicionales de preparación. 1, fiche 3, Espagnol, - pat%C3%B3geno%20respiratorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biosafety
1, fiche 4, Anglais, biosafety
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- biological safety 2, fiche 4, Anglais, biological%20safety
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The set of] principles, technologies, practices, and measures implemented to prevent the accidental release of, or unintentional exposure to pathogenic agents ... 3, fiche 4, Anglais, - biosafety
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bio-safety
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biosécurité
1, fiche 4, Français, bios%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sécurité biologique 1, fiche 4, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des principes, des technologies et des pratiques liés au confinement biologique qui sont mis en œuvre pour prévenir l'exposition involontaire à des matières infectieuses toxiques et à des toxines, ou encore leur libération accidentelle. 1, fiche 4, Français, - bios%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bioseguridad
1, fiche 4, Espagnol, bioseguridad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- seguridad biológica 2, fiche 4, Espagnol, seguridad%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procedimientos específicos para la transferencia, manipulación y utilización de cualesquiera organismos vivos modificados, resultantes de la biotecnología, que puedan tener efectos adversos para la conservación y uso sostenible de la biodiversidad. 3, fiche 4, Espagnol, - bioseguridad
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] el propósito de la seguridad biológica es el de reducir la exposición de las personas que trabajan en laboratorios, o a campo, asi como prevenir la salida hacia el exterior o dispersión de agentes potencialmente peligrosos. 3, fiche 4, Espagnol, - bioseguridad
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La bioseguridad comprende todos los marcos normativos y reglamentarios (con inclusión de instrumentos y actividades) para actuar ante los riesgos asociados con la alimentación y la agricultura (en particular los riesgos de importancia para el medio ambiente), incluidas la pesca y la silvicultura. La bioseguridad consta de tres sectores, a saber, inocuidad de los alimentos, vida y sanidad de las plantas, y vida y sanidad de los animales. Estos sectores abarcan la producción de alimentos en relación con su inocuidad, la introducción de plagas de plantas, plagas y enfermedades de animales y zoonosis, la introducción y liberación de organismos modificados genéticamente (OMG) y sus productos, y la introducción y el manejo inocuo de especies y genotipos exóticos invasivos. 4, fiche 4, Espagnol, - bioseguridad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Seguridad biológica(o bioseguridad) es el término utilizado para referirse a los principios, técnicas y prácticas aplicadas con el fin de evitar la exposición no intencional a patógenos y toxinas, o su liberación accidental. [Mientras que] protección biológica(o bioprotección) se refiere a las medidas de protección de la institución y del personal, destinadas a reducir el riesgo de pérdida, robo, uso incorrecto, desviaciones o liberación intencional de patógenos o toxinas. 5, fiche 4, Espagnol, - bioseguridad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Emergency Management
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- food safety emergency situation
1, fiche 5, Anglais, food%20safety%20emergency%20situation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- food safety emergency 1, fiche 5, Anglais, food%20safety%20emergency
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A situation whether accidental or intentional, that is identified, by a competent authority as constituting a serious and as yet uncontrolled foodborne risk to public health that requires urgent action. 1, fiche 5, Anglais, - food%20safety%20emergency%20situation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- situation d'urgence en matière de sécurité sanitaire des aliments
1, fiche 5, Français, situation%20d%27urgence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20des%20aliments
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Situation, accidentelle ou intentionnelle, qui existe lorsqu'une autorité compétente identifie un risque grave associé à la consommation de denrées alimentaires qui n'est pas encore maîtrisé et qui exige que des mesures soient prises de toute urgence. 1, fiche 5, Français, - situation%20d%27urgence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20des%20aliments
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Inocuidad Alimentaria
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Higiene y Salud
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- situación de emergencia de inocuidad alimentaria
1, fiche 5, Espagnol, situaci%C3%B3n%20de%20emergencia%20de%20inocuidad%20alimentaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- emergencia relativa a la inocuidad de los alimentos 1, fiche 5, Espagnol, emergencia%20relativa%20a%20la%20inocuidad%20de%20los%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Situación, ya sea accidental o intencional, en la que una autoridad competente indica un riesgo aún no controlado de graves efectos perjudiciales para la salud pública asociados con el consumo de alimentos, y que requiere medidas urgentes. 1, fiche 5, Espagnol, - situaci%C3%B3n%20de%20emergencia%20de%20inocuidad%20alimentaria
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breach of security
1, fiche 6, Anglais, breach%20of%20security
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- security breach 2, fiche 6, Anglais, security%20breach
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any unauthorized disclosure or unauthorized access to any classified or designated information or assets. 3, fiche 6, Anglais, - breach%20of%20security
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
breach of security: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 6, Anglais, - breach%20of%20security
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infraction à la sécurité
1, fiche 6, Français, infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toute divulgation non autorisée d'un renseignement classifié ou désigné, ou tout accès à un bien classifié [ou] désigné, sans autorisation. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.] 2, fiche 6, Français, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'infraction s'entend notamment, mais non exclusivement, d'une compromission dans des circonstances qui ont l'apparence d'une infraction. 3, fiche 6, Français, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
infraction à la sécurité : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, fiche 6, Français, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- brecha de seguridad
1, fiche 6, Espagnol, brecha%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Cualquier] acción u omisión, deliberada o accidental, contraria a la política de seguridad [...] o normativas de aplicación de la política que resulte en un compromiso real o potencial de información clasificada [...] o los servicios y recursos que la soportan. 1, fiche 6, Espagnol, - brecha%20de%20seguridad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leakage
1, fiche 7, Anglais, leakage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The action of leaking; admission or escape of water or other fluid through a hole in a vessel, etc. 2, fiche 7, Anglais, - leakage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For example: in pipelines or tanks. 3, fiche 7, Anglais, - leakage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[Also designates the] loss of fluid by this means. 2, fiche 7, Anglais, - leakage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fuite
1, fiche 7, Français, fuite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Écoulement par une issue étroite ou cachée. 2, fiche 7, Français, - fuite
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Fuite d'eau, de gaz. 2, fiche 7, Français, - fuite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fuga
1, fiche 7, Espagnol, fuga
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Escape, pérdida de un líquido o un gas por un defecto de ajuste en las tuberías o por alguna grieta o perforación accidental. 2, fiche 7, Espagnol, - fuga
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- end-winding cover
1, fiche 8, Anglais, end%2Dwinding%20cover
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A cover to protect a winding overhang against mechanical damage and/or to prevent inadvertent contact with the end-winding. 1, fiche 8, Anglais, - end%2Dwinding%20cover
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
end-winding cover: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 8, Anglais, - end%2Dwinding%20cover
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couvre-enroulement
1, fiche 8, Français, couvre%2Denroulement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capot destiné à protéger les têtes de bobine contre les dommages mécaniques ou à empêcher un contact accidentel avec celles-ci. 1, fiche 8, Français, - couvre%2Denroulement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
couvre-enroulement : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 8, Français, - couvre%2Denroulement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de cabeza de bobina
1, fiche 8, Espagnol, cubierta%20de%20cabeza%20de%20bobina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cubierta destinada a proteger las cabezas de bobina contra los daños mecánicos o a impedir un contacto accidental con ellas. 1, fiche 8, Espagnol, - cubierta%20de%20cabeza%20de%20bobina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 9, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 9, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Retrait. Ce paramètre est surtout important pour le mouliste. On notera que les plastiques ont, en général, un retrait double de celui de l'acier. 2, fiche 9, Français, - retrait
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contracción
1, fiche 9, Espagnol, contracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Reducción dimensional relativamente accidental de los plásticos celulares sin ruptura de la estructura celular. 2, fiche 9, Espagnol, - contracci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De los plásticos celulares. 2, fiche 9, Espagnol, - contracci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance disposal incident
1, fiche 10, Anglais, explosive%20ordnance%20disposal%20incident
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- EOD incident 2, fiche 10, Anglais, EOD%20incident
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The suspected or detected presence of unexploded explosive ordnance, or damaged explosive ordnance, which constitutes a hazard to operations, installations, personnel or material. 1, fiche 10, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Not included in this definition are the accidental arming or other conditions that develop during the manufacture of high explosive material, technical service assembly operations or the laying of mines and demolition charges. 1, fiche 10, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance disposal incident : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- incident de neutralisation d'explosifs et de munitions
1, fiche 10, Français, incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- incident de NEM 2, fiche 10, Français, incident%20de%20NEM
correct, nom masculin
- incident de neutralisation de munition explosive 3, fiche 10, Français, incident%20de%20neutralisation%20de%20munition%20explosive
nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Présence soupçonnée ou détectée de munition explosive, ou de munition explosive endommagée constituant un danger pour les opérations, les installations, le personnel ou le matériel. 3, fiche 10, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne sont pas inclus dans cette définition l'[armement] accidentel et autres incidents se produisant au cours de la fabrication des matériels explosifs, des opérations techniques d'assemblage de service ou de la pose de mines ou de charges explosives. 3, fiche 10, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
incident de neutralisation de munition explosive : terme et définition normalisés par l'OTAN. 1, fiche 10, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Sistemas de armas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- incidente de neutralización de explosivos
1, fiche 10, Espagnol, incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Presencia, sospechada o detectada, de explosivos, artificios y municiones no explosionadas que constituyan un riesgo para las operaciones, el material, las instalaciones o el personal. 1, fiche 10, Espagnol, - incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En esta definición no están incluidos el armado accidental y otros accidentes que puedan producirse durante la fabricación de materiales considerados como altos explosivos, las operaciones de montaje y la colocación de minas y cargas de demolición. 1, fiche 10, Espagnol, - incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Effects of Pollution
- Toxicology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cumulative effect
1, fiche 11, Anglais, cumulative%20effect
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cumulative impact 2, fiche 11, Anglais, cumulative%20impact
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cumulative effects: Those environmental impacts that result when individual actions, taken at the same time or over a period of time, are considered collectively. These actions may be taken by one or more agencies or other parties. The actions may be influenced by other actions. 3, fiche 11, Anglais, - cumulative%20effect
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cumulative effect; cumulative impact: terms usually used in the plural. 4, fiche 11, Anglais, - cumulative%20effect
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cumulative effects
- cumulative impacts
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Effets de la pollution
- Toxicologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- effet cumulatif
1, fiche 11, Français, effet%20cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Si depuis trente ans l'importance des pluies acides est croissante, l'évaluation des effets cumulatifs constituera un problème pour la décennie à venir. Leur apparition complète peut se faire sur les dix à quinze ans suivant l'action initiale, alors que les dégâts peuvent être irréversibles. 2, fiche 11, Français, - effet%20cumulatif
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
effet cumulatif : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 11, Français, - effet%20cumulatif
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- effets cumulatifs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Efectos de la polución
- Toxicología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- impacto acumulativo
1, fiche 11, Espagnol, impacto%20acumulativo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- efecto acumulativo 2, fiche 11, Espagnol, efecto%20acumulativo
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Efecto sobre la salud pública y el medio ambiente [a través del tiempo], derivado de la combinación de emisiones, descargas y exposiciones en un área geográfica, donde la gente vive, [...] esto incluye la contaminación proveniente de cualquier fuente, ya sea única o múltiple, móvil o estacionaria, o emitida de manera rutinaria o accidental. 1, fiche 11, Espagnol, - impacto%20acumulativo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
efecto acumulativo; impacto acumulativo: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 11, Espagnol, - impacto%20acumulativo
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- efectos acumulativos
- impactos acumulativos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- short-term exposure limit
1, fiche 12, Anglais, short%2Dterm%20exposure%20limit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- STEL 2, fiche 12, Anglais, STEL
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... the average concentration to which workers can be exposed for a short period (usually 15 minutes) without experiencing irritation, long-term or irreversible tissue damage, or reduced alertness. 3, fiche 12, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7.1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 4, fiche 12, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-STEL" and "TLV". 5, fiche 12, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- limite d'exposition de courte durée
1, fiche 12, Français, limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- limite tolérable pour une exposition de courte durée 1, fiche 12, Français, limite%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
- STEL 2, fiche 12, Français, STEL
correct, nom féminin
- STEL 2, fiche 12, Français, STEL
- limite d'exposition à court terme 3, fiche 12, Français, limite%20d%27exposition%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue pour une courte période sans souffrir d'irritation, de dommage irréversible aux tissus ou d'une narcose suffisamment grave pour accroître la probabilité de blessure par accident, [pour] diminuer la capacité de fuir ou réduire physiquement l'efficacité au travail, en tenant pour acquis que la TLV quotidienne n'a pas été dépassée. 5, fiche 12, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les STEL sont des concentrations maximales et non pas des concentrations moyennes ou des concentrations maximales admissibles pour des situations d'urgence. 6, fiche 12, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Voir «TLV-STEL». 7, fiche 12, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH. 5, fiche 12, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- límite de exposición de corta duración
1, fiche 12, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- límite de exposición a corto plazo 2, fiche 12, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
- STEL 3, fiche 12, Espagnol, STEL
correct
- STEL 3, fiche 12, Espagnol, STEL
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una sustancia a la cual pueden estar continuamente expuestos los trabajadores durante un periodo corto de tiempo sin sufrir : irritación, daño irreversible o crónico de los tejidos, o narcosis de grado suficiente como para aumentar la probabilidad de daño accidental, deteriorar el auto-rescate o reducir materialmente la eficiencia en el trabajo, y siempre que no se exceda la TLV-TWA [Valor límite umbral – Media ponderada en el tiempo] diario. 4, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Los STEL sólo se recomiendan donde se ha informado de efectos tóxicos como resultado de exposiciones a corto plazo ya sea en humanos o en animales. 2, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No se trata de un límite de exposición independiente, sino que complementa el límite de promedio ponderado en relación al tiempo (TWA) en el cual hay efectos agudos reconocidos de una sustancia cuyos efectos tóxicos son primariamente de naturaleza crónica. 4, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Transport of Goods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spill
1, fiche 13, Anglais, spill
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- accidental spill 2, fiche 13, Anglais, accidental%20spill
correct
- spillage 3, fiche 13, Anglais, spillage
correct
- accidental discharge 4, fiche 13, Anglais, accidental%20discharge
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any unplanned discharge or release of hazardous waste onto or into the land, air, or water. 5, fiche 13, Anglais, - spill
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Considerations of liability coverage must take account of ... incidents arising from accidental spills of waste material, and incidents arising from long-term environmental impairment (such as contamination of groundwater). 6, fiche 13, Anglais, - spill
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Oil spill, acid spill. 7, fiche 13, Anglais, - spill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Transport de marchandises
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déversement accidentel
1, fiche 13, Français, d%C3%A9versement%20accidentel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- déversement 2, fiche 13, Français, d%C3%A9versement
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de laisser échapper un liquide pouvant être une source de pollution [...] 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9versement%20accidentel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au sens propre, le terme «déversement» désigne une action volontaire; c'est pourquoi son emploi est parfois critiqué lorsqu'il est question de substances qui se répandent accidentellement dans l'environnement. Il serait préférable d'être plus précis, et d'utiliser «déversements accidentels». Cependant, il semble que l'usage en ait décidé autrement car l'emploi de «déversement» est très répandu. À titre d'exemple, les «Technical Seminars on Chemical Spills», organisés par Environnement Canada, sont appelés «Colloques techniques sur les déversements de produits chimiques». 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9versement%20accidentel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
déversement : terme uniformisé par CP Rail et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9versement%20accidentel
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
[...] un cas très grave serait la marée noire, c'est-à-dire un déversement d'hydrocarbures en mer. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9versement%20accidentel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contaminación (Generalidades)
- Transporte de mercancías
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- derrame
1, fiche 13, Espagnol, derrame
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- derrame accidental 2, fiche 13, Espagnol, derrame%20accidental
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vertido accidental. 3, fiche 13, Espagnol, - derrame
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En los centros de trabajo donde se almacenen, transporten o manejen sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas, las operaciones deben hacerse de manera que se eviten fugas, derrames o emanaciones que dañen a los trabajadores. 4, fiche 13, Espagnol, - derrame
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Los planes internos de contingencias para derrames en el mar y tierra tienen como objetivo el establecer un mecanismo organizado para proporcionar una respuesta inmediata y eficiente para el control y ataque a un derrame accidental [...] 2, fiche 13, Espagnol, - derrame
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cannula
1, fiche 14, Anglais, cannula
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- canula 2, fiche 14, Anglais, canula
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Short, hollow cylinder or tube for insertion into a canal, vessel, passageway, body cavity, or duct. 3, fiche 14, Anglais, - cannula
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cannulae usually consist of a small-length rigid or semirigid plastic or metal tube, a handle, and a valve. The valve regulates the pressure within the cavity. Most cannulae are fitted with a trocar or stylet during insertion. After insertion, the trocar is withdrawn, providing a rigid or semirigid structure that can be connected to an external tube, catheter, or connector for the injection or withdrawal of substances. Cannulae may also provide a port through which diagnostic or surgical instruments are passed to gain access to and operate on internal structures. They can be used in a great variety of therapeutic and diagnostic procedures. 3, fiche 14, Anglais, - cannula
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
arterial, aortic, arthroscopy drainage, aspirating, brain, bronchial, coronary artery, coronary sinus, ear, epidural, exploring, eye, infusion, irrigation, perfusion, ventricular, washout cannula. 2, fiche 14, Anglais, - cannula
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- canule
1, fiche 14, Français, canule
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tube creux, rigide ou souple, rectiligne, courbe ou coudé, utilisé pour permettre le passage d'air ou de liquide dans une cavité ou un conduit naturels, ou dans un vaisseau ou un canal abordé chirurgicalement. 2, fiche 14, Français, - canule
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cánula
1, fiche 14, Espagnol, c%C3%A1nula
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tubo de calibre, forma y materia variables, abierto por ambos extremos, que se introduce en una abertura natural o accidental del cuerpo, generalmente con un trocar en su interior en el acto de la introducción. 2, fiche 14, Espagnol, - c%C3%A1nula
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sandwiching 1, fiche 15, Anglais, sandwiching
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- overprinting 2, fiche 15, Anglais, overprinting
- multiple exposure 2, fiche 15, Anglais, multiple%20exposure
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Combining two or more negatives within one frame when printing, or transparencies when projecting. 1, fiche 15, Anglais, - sandwiching
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- surimpression
1, fiche 15, Français, surimpression
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel deux ou plusieurs images différentes sont superposées sur un même film ou une même feuille de papier. 2, fiche 15, Français, - surimpression
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de quelque chose de différent du montage, dans lequel les différentes photos occupent des positions adjacentes. 3, fiche 15, Français, - surimpression
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sobreimpresión
1, fiche 15, Espagnol, sobreimpresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- superposición de imágenes 2, fiche 15, Espagnol, superposici%C3%B3n%20de%20im%C3%A1genes
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Impresión de dos o más imágenes diferentes en la misma prueba fotográfica, o en el mismo cuadro de la película cinematográfica [...] 3, fiche 15, Espagnol, - sobreimpresi%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] puede ser accidental(por haberse expuesto dos o más veces la misma emulsión) o intencional(por representar, por ejemplo, la cabeza de un personaje y la imagen de un sueño o de las ideas que pasan por la misma) [...] 3, fiche 15, Espagnol, - sobreimpresi%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- current expense
1, fiche 16, Anglais, current%20expense
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- running expense 2, fiche 16, Anglais, running%20expense
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One of those incurred in the regular daily operations of a business; any normal and continuing operating expense. 3, fiche 16, Anglais, - current%20expense
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- current expenses
- running expenses
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dépense courante
1, fiche 16, Français, d%C3%A9pense%20courante
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- dépenses courantes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- gasto corriente
1, fiche 16, Espagnol, gasto%20corriente
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gasto de operación normal, en comparación, por ejemplo, con un cargo no recurrente(o accidental). 2, fiche 16, Espagnol, - gasto%20corriente
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- gastos corrientes
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Life Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- double indemnity
1, fiche 17, Anglais, double%20indemnity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An accidental death benefit providing for payment of double the face amount of the policy in case of death as a result of accidental means. This means an extra death benefit is payable to the beneficiaries of the insured if the insured dies by accidental means. 2, fiche 17, Anglais, - double%20indemnity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- double indemnité
1, fiche 17, Français, double%20indemnit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- double effet 2, fiche 17, Français, double%20effet
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Garantie complémentaire pouvant être greffée à une assurance sur la vie et garantissant une prestation additionnelle égale au montant de base, en cas de décès par accident de l'assuré. 1, fiche 17, Français, - double%20indemnit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- indemnización doble
1, fiche 17, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20doble
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Por muerte accidental. 1, fiche 17, Espagnol, - indemnizaci%C3%B3n%20doble
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nonaddressable
1, fiche 18, Anglais, nonaddressable
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- non-addressable 2, fiche 18, Anglais, non%2Daddressable
correct
- non addressable 3, fiche 18, Anglais, non%20addressable
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
That cannot be accessed through an instruction. 4, fiche 18, Anglais, - nonaddressable
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- non adressable
1, fiche 18, Français, non%20adressable
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- no direccionable
1, fiche 18, Espagnol, no%20direccionable
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de] una posición de almacenamiento a la que no se puede tener acceso mediante una instrucción. 2, fiche 18, Espagnol, - no%20direccionable
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, para poder proteger el sistema contra una modificación o alteración accidental o no autorizada, ciertas posiciones en la memoria, asignadas al sistema operativo no son direccionables. 2, fiche 18, Espagnol, - no%20direccionable
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- glass insurance
1, fiche 19, Anglais, glass%20insurance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- plate glass insurance 2, fiche 19, Anglais, plate%20glass%20insurance
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sometimes called plate glass insurance. It provides insurance for broken glass. 1, fiche 19, Anglais, - glass%20insurance
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- glass assurance
- plate glass assurance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- assurance bris de glaces
1, fiche 19, Français, assurance%20bris%20de%20glaces
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- assurance contre le bris des glaces 2, fiche 19, Français, assurance%20contre%20le%20bris%20des%20glaces
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Assurance garantissant le remplacement ou le remboursement en cas de bris de glaces ou d'autres objets garantis. 3, fiche 19, Français, - assurance%20bris%20de%20glaces
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
assurance bris de glaces : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, fiche 19, Français, - assurance%20bris%20de%20glaces
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- seguro de cristales
1, fiche 19, Espagnol, seguro%20de%20cristales
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- seguro contra rotura de cristales 2, fiche 19, Espagnol, seguro%20contra%20rotura%20de%20cristales
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aquel que garantiza al asegurado el pago de una indemnización en caso de rotura accidental de las lunas o cristales descritos en la póliza. 1, fiche 19, Espagnol, - seguro%20de%20cristales
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- computer insurance 1, fiche 20, Anglais, computer%20insurance
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Depending on the market, this type of insurance could be called "electronic equipment insurance". 2, fiche 20, Anglais, - computer%20insurance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assurance-ordinateur
1, fiche 20, Français, assurance%2Dordinateur
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dépendamment du marché, ce type d'assurance pourrait s'appeler aussi « assurance matériel électronique ». 2, fiche 20, Français, - assurance%2Dordinateur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- seguro de ordenadores
1, fiche 20, Espagnol, seguro%20de%20ordenadores
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Seguro] que garantiza los daños que puedan sufrir los equipos de procesamiento de datos descritos en el contrato, e incluso sus instalaciones auxiliares, a consecuencia de cualquier hecho de carácter accidental, excepto los expresamente excluidos. 1, fiche 20, Espagnol, - seguro%20de%20ordenadores
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Según los mercados, este seguro puede igualmente denominarse "seguro de corriente débil" o "seguro de equipos electrónicos". 1, fiche 20, Espagnol, - seguro%20de%20ordenadores
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- millerandage
1, fiche 21, Anglais, millerandage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Summary: 1990 19/20 white 20/20 red For the superb wines which eventually re began uneasily with a warm March and cold April, followed by an exten flowering and significant millerandage (shotberries). Reds from the thic Pinots were abundantly rich, ripe with complex black fruit flavors and p tannins. 2, fiche 21, Anglais, - millerandage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- millerandage
1, fiche 21, Français, millerandage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Disparité de volume entre les raisins d'une même grappe, elle-même dûe à une floraison et à une fécondation incomplètes. 2, fiche 21, Français, - millerandage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- agracejo
1, fiche 21, Espagnol, agracejo
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- millerandage 1, fiche 21, Espagnol, millerandage
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Desarrollo de bayas que quedan pequeñas mientras que las otras engrosan normalmente. 2, fiche 21, Espagnol, - agracejo
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Después del período de abscisión de las bayas se constata la presencia de bayas pequeñas, sobre todo apirénicas(apirena accidental). Es el "millerandage", debido a un defecto en la fecundación. Estos frutos con "millerandage" pueden llegar a madurar. El "millerandage" es considerado como una forma de corrimiento [...] 3, fiche 21, Espagnol, - agracejo
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- boiler and machinery insurance
1, fiche 22, Anglais, boiler%20and%20machinery%20insurance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- machinery breakdown insurance 2, fiche 22, Anglais, machinery%20breakdown%20insurance
correct
- machinery insurance 3, fiche 22, Anglais, machinery%20insurance
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
... covers loss to boilers or machinery and surrounding property and to persons or property of others due to the perils insured. 4, fiche 22, Anglais, - boiler%20and%20machinery%20insurance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assurance bris de machines
1, fiche 22, Français, assurance%20bris%20de%20machines
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- assurance contre le bris des machines 2, fiche 22, Français, assurance%20contre%20le%20bris%20des%20machines
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] couvre principalement les dommages aux chaudières et à la machinerie, aux biens avoisinants, ainsi qu'aux tierces personnes et à leurs biens, qui sont dus aux risques assurés. 3, fiche 22, Français, - assurance%20bris%20de%20machines
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- seguro de avería de máquina
1, fiche 22, Espagnol, seguro%20de%20aver%C3%ADa%20de%20m%C3%A1quina
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- seguro de maquinaria 1, fiche 22, Espagnol, seguro%20de%20maquinaria
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Seguro que] tiene por objeto garantizar los daños que puedan sufrir las máquinas, equipos o plantas industriales descritas en el contrato por hechos de carácter accidental inherentes a su funcionamiento o manejo(defectos de fabricación, materiales o diseño de cualquier elemento de las mismas, impacto o entrada de cuerpos extraños, sobrecalentamiento por fallo de los circuitos de refrigeración, impericia o negligencia en su manejo, etc.). Normalmente se excluyen los riesgos de carácter convencional(incendio, robo, etc.), así como los derivados del propio desgaste o uso de los equipos. 1, fiche 22, Espagnol, - seguro%20de%20aver%C3%ADa%20de%20m%C3%A1quina
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Demography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- accidental
1, fiche 23, Anglais, accidental
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
accidental death, accidental loss. 2, fiche 23, Anglais, - accidental
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accidentel
1, fiche 23, Français, accidentel
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- accidental
1, fiche 23, Espagnol, accidental
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
muerte accidental, pérdida accidental. 1, fiche 23, Espagnol, - accidental
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-10-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cancellation insurance 1, fiche 24, Anglais, cancellation%20insurance
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assurance-annulation
1, fiche 24, Français, assurance%2Dannulation
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- assurance annulation 2, fiche 24, Français, assurance%20annulation
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- seguro de cancelación
1, fiche 24, Espagnol, seguro%20de%20cancelaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aquel por el que se indemnizan los gastos en que hubiese incurrido el promotor de un evento(conciertos, encuentros deportivos, conferencias, etc.) que resultase cancelado o suspendido a causa de un hecho accidental como los siguientes : incomparecencia por enfermedad o fallecimiento de artistas, lluvia en espectáculos al aire libre, huelgas, etc. 1, fiche 24, Espagnol, - seguro%20de%20cancelaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


