TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACCIDENTE NAVEGACION [2 fiches]

Fiche 1 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Se dit de la perte d'un bateau par un accident de navigation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte por agua)
DEF

Se dice de la pérdida de una embarcación en un accidente de navegación.

OBS

náufrago: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "náufrago" es una palabra esdrújula, por lo que lo apropiado es escribirla con tilde[,] el acento ortográfico se coloca sobre dicha vocal, no sobre la u. La voz "naufrago" no lleva tilde cuando se trata de la forma verbal de "naufragar": "Yo naufrago en un océano tenebroso de duda y de desventura sin fin".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Safety (Water Transport)
CONT

But, conformably to the treaties existing between the United States and Great Britain, no vessel that shall have made a prize upon British subjects shall have a right to shelter in the ports of the United States, but if forced therein by tempests, or any other danger or accident of the sea, they shall be obliged to depart as soon as possible.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Seguridad (Transporte por agua)
DEF

Accidente que acontezca a consecuencia del manejo y navegación del buque, en puerto o en el mar, de su maquinaria y de la realización de servicios, tanto a flote como en dique seco.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :