TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCION OMISION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- child abuse
1, fiche 1, Anglais, child%20abuse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- child maltreatment 2, fiche 1, Anglais, child%20maltreatment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CAAP [Child Advocacy and Assessment Program] is a multidisciplinary team working out of McMaster Children's Hospital to address issues of child maltreatment. CAAP performs assessments of children and families in situations where maltreatment (physical abuse, emotional abuse, neglect and/or sexual abuse) is alleged. They also conduct parenting capacity assessments. 3, fiche 1, Anglais, - child%20abuse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maltraitance d'enfant
1, fiche 1, Français, maltraitance%20d%27enfant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maltraitance d'enfants 2, fiche 1, Français, maltraitance%20d%27enfants
correct, nom féminin
- maltraitance de l'enfant 3, fiche 1, Français, maltraitance%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin
- maltraitance des enfants 4, fiche 1, Français, maltraitance%20des%20enfants
correct, nom féminin
- maltraitance envers les enfants 5, fiche 1, Français, maltraitance%20envers%20les%20enfants
correct, nom féminin
- maltraitance à l'égard de l'enfant 6, fiche 1, Français, maltraitance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin
- violence envers les enfants 7, fiche 1, Français, violence%20envers%20les%20enfants
correct, voir observation, nom féminin
- violence à l'égard des enfants 8, fiche 1, Français, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À compter d'octobre 2013, [la Saskatchewan] a amorcé un projet pilote visant un programme d'intervention souple. Le modèle prévoit différentes interventions aux signalements de négligence et de violence à l'égard des enfants, selon l'urgence et la gravité de la situation. Le projet pilote est mis en œuvre dans la zone de service sud avant son déploiement à l'échelle de la province. 9, fiche 1, Français, - maltraitance%20d%27enfant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
violence envers les enfants; violence à l'égard des enfants : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance envers les enfants» et «violence envers les enfants»/«violence à l'égard des enfants» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, fiche 1, Français, - maltraitance%20d%27enfant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maltrato infantil
1, fiche 1, Espagnol, maltrato%20infantil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- maltrato de menores 1, fiche 1, Espagnol, maltrato%20de%20menores
correct, nom masculin
- maltrato a los niños 1, fiche 1, Espagnol, maltrato%20a%20los%20ni%C3%B1os
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción u omisión intencionada, llevada a cabo por una persona o grupo de personas, la familia o la sociedad, que afecta de manera negativa a la salud física o mental de un niño. 1, fiche 1, Espagnol, - maltrato%20infantil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Abuso infantil no es lo mismo que maltrato infantil. La expresión abuso infantil tiene implicación sexual [en español] por lo que no es apropiada usarla como mero sinónimo de maltrato infantil o de menores. [...] En cambio abuso infantil tiene connotación sexual y es una forma, aunque no la única, de maltrato infantil [...] Así en "[…] un caso de abuso infantil en el que una niña de cinco años ha permanecido encerrada desde hace varios años en una habitación con perros y gatos" lo adecuado habría sido "[…] un caso de maltrato infantil en el que una niña de cinco años […]". 1, fiche 1, Espagnol, - maltrato%20infantil
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breach of security
1, fiche 2, Anglais, breach%20of%20security
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- security breach 2, fiche 2, Anglais, security%20breach
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any unauthorized disclosure or unauthorized access to any classified or designated information or assets. 3, fiche 2, Anglais, - breach%20of%20security
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
breach of security: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 2, Anglais, - breach%20of%20security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infraction à la sécurité
1, fiche 2, Français, infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute divulgation non autorisée d'un renseignement classifié ou désigné, ou tout accès à un bien classifié [ou] désigné, sans autorisation. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.] 2, fiche 2, Français, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'infraction s'entend notamment, mais non exclusivement, d'une compromission dans des circonstances qui ont l'apparence d'une infraction. 3, fiche 2, Français, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
infraction à la sécurité : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, fiche 2, Français, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- brecha de seguridad
1, fiche 2, Espagnol, brecha%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Cualquier] acción u omisión, deliberada o accidental, contraria a la política de seguridad [...] o normativas de aplicación de la política que resulte en un compromiso real o potencial de información clasificada [...] o los servicios y recursos que la soportan. 1, fiche 2, Espagnol, - brecha%20de%20seguridad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cause
1, fiche 3, Anglais, cause
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action(s), omission(s), event(s), conditions(s), or a combination thereof, which led to the accident or incident. 1, fiche 3, Anglais, - cause
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cause: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - cause
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- causes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cause
1, fiche 3, Français, cause
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte(s), omissions(s), événement(s), condition(s) ou toute combinaison de ces divers éléments qui conduisent à l'accident ou à l'incident. 1, fiche 3, Français, - cause
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cause : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - cause
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- causes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- causa
1, fiche 3, Espagnol, causa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción(es), omisión(es), acontecimiento(s), condición(es) o una combinación de estos factores que determinen el accidente o incidente. 2, fiche 3, Espagnol, - causa
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
causa : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - causa
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- causas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accident
1, fiche 4, Anglais, accident
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An unintended, unplanned and unexpected event that interrupts an activity and sometimes causes injury or damage. 2, fiche 4, Anglais, - accident
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples of accidents include transportation accidents, hazardous material spills or releases, fire and accidental explosions. 2, fiche 4, Anglais, - accident
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accident: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - accident
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accident
1, fiche 4, Français, accident
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Événement involontaire, non planifié et imprévu qui interrompt une activité et qui entraîne parfois des blessures ou des dommages. 2, fiche 4, Français, - accident
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À titre d’exemples d’accidents, on peut citer les accidents liés aux transports, le déversement ou les fuites de matières dangereuses, les incendies et les explosions accidentelles. 2, fiche 4, Français, - accident
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accident : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 4, Français, - accident
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- accidente
1, fiche 4, Espagnol, accidente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Evento casual en cuyo origen está involucrada, por acción u omisión, la actividad humana y que resulta en lesiones o daños no deliberado. 2, fiche 4, Espagnol, - accidente
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
accidente de mar, accidente de trabajo, accidente fortuito, accidente inevitable, accidente laboral, accidente profesional. 3, fiche 4, Espagnol, - accidente
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal System
- Labour Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pattern of practice 1, fiche 5, Anglais, pattern%20of%20practice
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A course of action or inaction beginning after the date of entry into force of the Agreement, [that] does not include a single instance or case. 1, fiche 5, Anglais, - pattern%20of%20practice
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile. 2, fiche 5, Anglais, - pattern%20of%20practice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pratique générale
1, fiche 5, Français, pratique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toute action ou omission qui se produit à compter de la date d'entrée en vigueur de l'accord, à l'exclusion de tout cas isolé. 1, fiche 5, Français, - pratique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili. 2, fiche 5, Français, - pratique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho laboral
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pauta de conducta
1, fiche 5, Espagnol, pauta%20de%20conducta
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Curso de acción o de omisión que comience con posterioridad a la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo y que no conste de un solo ejemplo o caso. 1, fiche 5, Espagnol, - pauta%20de%20conducta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile. 2, fiche 5, Espagnol, - pauta%20de%20conducta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Labour Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- infringement of labour regulations 1, fiche 6, Anglais, infringement%20of%20labour%20regulations
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Relations du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infraction de travail
1, fiche 6, Français, infraction%20de%20travail
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Relaciones laborales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- infracción laboral
1, fiche 6, Espagnol, infracci%C3%B3n%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acción u omisión contraria a la normativa laboral. 1, fiche 6, Espagnol, - infracci%C3%B3n%20laboral
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- characterization
1, fiche 7, Anglais, characterization
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 7, Anglais, - characterization
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 7, Français, qualification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à déterminer la nature juridique d'une chose, d'un fait, d'un rapport de droit ou d'une règle juridique pour les classer dans une catégorie juridique. 2, fiche 7, Français, - qualification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho penal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tipificación
1, fiche 7, Espagnol, tipificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de tipificar. La tipicidad es un elemento fundamental del delito. Supone la adecuación del hecho al tipo legal, siendo la exteriorización de la antijuricidad. Ninguna acción u omisión será antijurídica si no se encuentra prevista y penada por la ley, es decir, necesidad de que sea típica. 1, fiche 7, Espagnol, - tipificaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 7, Espagnol, - tipificaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :