TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTO AUTORIDAD [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delegation of authority
1, fiche 1, Anglais, delegation%20of%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action by which a commander assigns a stated part of their authority to a subordinate commander. 1, fiche 1, Anglais, - delegation%20of%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
delegation of authority: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - delegation%20of%20authority
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- authority delegation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délégation de pouvoirs
1, fiche 1, Français, d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle un commandant assigne une partie précise de son autorité à un commandant subordonné. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
délégation de pouvoirs : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- delegación de funciones
1, fiche 1, Espagnol, delegaci%C3%B3n%20de%20funciones
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acto, mediante el cual, un jefe delega temporalmente parte de su autoridad a un subordinado, en relación con la misión que le ha confiado. La responsabilidad última no puede delegarse, sin embargo la delegación de funciones conlleva las responsabilidades correspondientes. La duración de esta delegación debe establecerse con absoluta claridad. 1, fiche 1, Espagnol, - delegaci%C3%B3n%20de%20funciones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- report
1, fiche 2, Anglais, report
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To present oneself (to report for duty). 1, fiche 2, Anglais, - report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se présenter
1, fiche 2, Français, se%20pr%C3%A9senter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arriver en un lieu, paraître devant quelqu'un. 1, fiche 2, Français, - se%20pr%C3%A9senter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- presentarse
1, fiche 2, Espagnol, presentarse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comparecer en algún lugar o acto, comparecer ante un jefe o autoridad de quien se depende. 1, fiche 2, Espagnol, - presentarse
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inauguration
1, fiche 3, Anglais, inauguration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ceremonial induction into office. 2, fiche 3, Anglais, - inauguration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- investiture
1, fiche 3, Français, investiture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une autorité accorde sa confiance à une ou plusieurs personnes pour une mission de gouvernement, de représentation. 2, fiche 3, Français, - investiture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- investidura
1, fiche 3, Espagnol, investidura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- toma de posesión 1, fiche 3, Espagnol, toma%20de%20posesi%C3%B3n
correct, nom féminin
- ceremonia de transmisión de poderes 2, fiche 3, Espagnol, ceremonia%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20poderes
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que una autoridad o funcionario público recibe la titularidad de un órgano y puede ejercer en lo sucesivo las facultades y atribuciones que el ordenamiento jurídico asigna al órgano mismo. 3, fiche 3, Espagnol, - investidura
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
investidura; toma de posesión: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el sustantivo "investidura", y no "inauguración", como adecuado para referirse a la acción de conferir una dignidad o cargo importante. El término "toma de posesión" es una alternativa apropiada también. 4, fiche 3, Espagnol, - investidura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deportation
1, fiche 4, Anglais, deportation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lawful removal from a country of a prohibited or criminal non-citizen. 2, fiche 4, Anglais, - deportation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Deportation is a procedure under [national] law that is distinct from expulsion in that it refers to aliens who have entered a state in violation of its immigration law, whereas expulsion affects all and primarily legally settled aliens. 3, fiche 4, Anglais, - deportation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expulsion
1, fiche 4, Français, expulsion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Renvoi légitime d'un pays d'un non-citoyen interdit de territoire ou criminel. 2, fiche 4, Français, - expulsion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] «deportation» ne se traduit pas par «déportation», terme qui signifie : «internement dans un camp de concentration à l'étranger» ou «transport définitif d'un condamné hors du territoire» (peine politique afflictive et infamante). 3, fiche 4, Français, - expulsion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- deportación
1, fiche 4, Espagnol, deportaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acto ordenado por la [autoridad competente] para poner fuera del territorio nacional a la persona extranjera que se encuentre en cualquiera de las siguientes situaciones : a) Cuando haya ingresado clandestinamente al país o sin cumplir las normas que reglamentan su ingreso o permanencia; b) Cuando haya obtenido el ingreso al país o su permanencia en él, por medio de declaraciones o por la presentación de visas o documentos sobre los cuales existan indicios claros y precisos que hagan presumir su falsedad o alteración; c) Cuando permanezca en el país, una vez vencido el plazo autorizado; d) Cuando haya sido conminada a abandonar el país, y no lo haga en el plazo dispuesto por la [autoridad competente]. 2, fiche 4, Espagnol, - deportaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Coast Guard
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Directorate of Captaincies and Coastguards
1, fiche 5, Anglais, General%20Directorate%20of%20Captaincies%20and%20Coastguards
non officiel, Pérou
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DICAPI 1, fiche 5, Anglais, DICAPI
correct, Pérou
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Peruvian maritime authority. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Directorate%20of%20Captaincies%20and%20Coastguards
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DICAPI: as per its Spanish acronym. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Directorate%20of%20Captaincies%20and%20Coastguards
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Garde côtière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction générale des capitaineries et des garde-côtes
1, fiche 5, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20capitaineries%20et%20des%20garde%2Dc%C3%B4tes
non officiel, nom féminin, Pérou
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DICAPI 1, fiche 5, Français, DICAPI
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière péruvienne. 2, fiche 5, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20capitaineries%20et%20des%20garde%2Dc%C3%B4tes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DICAPI : selon la sigle en espagnol. 2, fiche 5, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20capitaineries%20et%20des%20garde%2Dc%C3%B4tes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guardacostas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Capitanías y Guardacostas
1, fiche 5, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Capitan%C3%ADas%20y%20Guardacostas
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- DICAPI 1, fiche 5, Espagnol, DICAPI
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Dirección General de Capitanías y Guardacostas de la Marina de Guerra del Perú ejerce la autoridad marítima, fluvial y lacustre, es responsable de normar y velar por la seguridad de la vida humana, la protección del medio ambiente y sus recursos naturales así como reprimir todo acto ilícito; ejerciendo el control y vigilancia de todas las actividades que se realizan en el medio acuático, en cumplimiento de la ley y de los convenios internacionales, contribuyendo de esta manera al desarrollo nacional. 1, fiche 5, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Capitan%C3%ADas%20y%20Guardacostas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Information Technology (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 6, Anglais, accreditation
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The measure by which management has authorized a system or service to operate and has accepted the residual risk of operating the system or service, based on the certification evidence. 2, fiche 6, Anglais, - accreditation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Accreditation is based on the certification process as well as other administrative considerations. 3, fiche 6, Anglais, - accreditation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accreditation: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC) in the context of revising the glossary in the Government of Canada's Security Policy. 4, fiche 6, Anglais, - accreditation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 6, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle la gestion autorise la mise en exploitation d'un système ou d'un service, après avoir lu les renseignements présentés en vue de la certification et accepté le risque résiduel lié à cette exploitation. 2, fiche 6, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'accréditation dépend des résultats de la certification et d'autres facteurs de nature administrative. 3, fiche 6, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accréditation : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) dans le cadre de la révision du glossaire de la Politique sur la sécurité du Gouvernement du Canada. 4, fiche 6, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 6, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La acreditación es el acto formal por el que la AAS [autoridad de acreditación de seguridad], reconoce […] la capacidad de un sistema para manejar información clasificada de un determinado ámbito o propietario […], hasta un determinado grado de clasificación y en unas condiciones determinadas […] 1, fiche 6, Espagnol, - acreditaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- petition
1, fiche 7, Anglais, petition
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Applications under this Act shall be made by petition ... in accordance with the practice of the court ... 2, fiche 7, Anglais, - petition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- requête
1, fiche 7, Français, requ%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pétition 2, fiche 7, Français, p%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Demande introduite par écrit devant un tribunal afin d'introduire un recours ou d'obtenir une mesure réparatoire, l'un et l'autre expressément et spécifiquement permis par la loi ou les règles de la procédure. 3, fiche 7, Français, - requ%C3%AAte
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les demandes prévues par la présente loi peuvent être formulées par requête [...] conformément à la pratique du tribunal [...] 4, fiche 7, Français, - requ%C3%AAte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- petición
1, fiche 7, Espagnol, petici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pedimento 2, fiche 7, Espagnol, pedimento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Demanda dirigida a una autoridad con poder de decisión. [...] Acto motivado que, por escrito y respetando ciertas formas, se presenta a un magistrado para solicitarle una autorización o para que ordene una medida de procedimiento. 1, fiche 7, Espagnol, - petici%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 8, Anglais, charge
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- complaint 2, fiche 8, Anglais, complaint
correct
- prosecution 2, fiche 8, Anglais, prosecution
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 8, Anglais, - charge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plainte
1, fiche 8, Français, plainte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- denuncia
1, fiche 8, Espagnol, denuncia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acto mediante el cual una persona pone en conocimiento del juez, fiscal o autoridad competente la perpetración de un delito o falta. 1, fiche 8, Espagnol, - denuncia
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
querella: [El término se emplea] si además esa persona se muestra parte en el conocimiento. 1, fiche 8, Espagnol, - denuncia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
denuncia: [el término corresponde] a la iniciación de un proceso penal a instancia de parte. 1, fiche 8, Espagnol, - denuncia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
denuncia: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - denuncia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Relations
- International Public Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- recognize
1, fiche 9, Anglais, recognize
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To acknowledge formally ... to admit as being of a particular status ... (1): to acknowledge the de facto existence of (as a government in a state) (2): to acknowledge the independence of (as a community or body that has thrown off the sovereignty of a state to which it was subject) and treat as independent or as otherwise effective. 1, fiche 9, Anglais, - recognize
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international public
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reconnaître
1, fiche 9, Français, reconna%C3%AEtre
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Énoncer qu'un État ne conteste pas mais accepte la position prise par un autre État au sujet d'une situation donnée, spécialement d'une situation nouvelle; au lieu d'une divergence de vues, on se trouve alors en présence d'une vue commune fournissant la base sur laquelle s'établira le régime juridique futur. 1, fiche 9, Français, - reconna%C3%AEtre
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Reconnaître un État, un gouvernement, l'indépendance d'un État. 1, fiche 9, Français, - reconna%C3%AEtre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Derecho internacional público
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reconocer
1, fiche 9, Espagnol, reconocer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El reconocimiento de un nuevo Estado o de un nuevo Gobierno es un acto que sólo los Estados y los Gobiernos pueden otorgar o no. Como las Naciones Unidas no son ni un Gobierno ni un Estado no poseen autoridad alguna para reconocer a un Estado o a un Gobierno. 1, fiche 9, Espagnol, - reconocer
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- information
1, fiche 10, Anglais, information
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- criminal information 2, fiche 10, Anglais, criminal%20information
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A formal criminal charge made by a prosecutor without a grand-jury indictment. 3, fiche 10, Anglais, - information
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 10, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Plainte portée contre une personne qu'on soupçonne d'avoir commis un crime. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9nonciation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La dénonciation doit être établie par écrit et sous serment, et déposée devant un juge. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Policía
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- denuncia
1, fiche 10, Espagnol, denuncia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que se pone en conocimiento de la Autoridad competente la comisión de un acto contrario a las leyes, para que se proceda a la persecución y castigo del autor. 1, fiche 10, Espagnol, - denuncia
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Denuncia por un supuesto delito. 2, fiche 10, Espagnol, - denuncia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
- Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 11, Anglais, authentication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- authentication (of documents) 2, fiche 11, Anglais, authentication%20%28of%20documents%29
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Determination that a document is what it purports to be. 3, fiche 11, Anglais, - authentication
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Authentication of the text. The text of a treaty is established as authentic and definitive by such procedure as may be provided for in the text or agreed upon by the States participating in its drawing up or failing such procedure, by the signature, signature "ad referendum" or initialling by the representatives of those States of the text of the treaty or of the Final Act of a conference incorporating the text. 4, fiche 11, Anglais, - authentication
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
- Documents juridiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 11, Français, authentification
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Authentification du texte: Le texte d'un traité est arrêté comme authentique et définitif suivant la procédure établie dans ce texte ou convenue par les États participant à l'élaboration du traité; ou à défaut d'une telle procédure, par la signature, la signature ad referendum ou le paraphe, par les représentants de ces États, du texte du traité ou de l'acte final d'une conférence dans lequel le texte est consigné. 2, fiche 11, Français, - authentification
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- authentication
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Documentos jurídicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- legalización
1, fiche 11, Espagnol, legalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- autenticación 2, fiche 11, Espagnol, autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acto administrativo, mediante el cual la autoridad competente acredita la autenticidad de un documento o de una firma, atribuyéndole efectos legales. 3, fiche 11, Espagnol, - legalizaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal Documents
- Diplomacy
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- full powers
1, fiche 12, Anglais, full%20powers
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document emanating from the competent authority of a State designating a person or persons to represent the State for negotiating, adopting or authenticating the text of a treaty, for expressing the consent of the State to be bound by a treaty, or of accomplishing any other act with respect to a treaty. 2, fiche 12, Anglais, - full%20powers
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
full powers: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 12, Anglais, - full%20powers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Diplomatie
- Traités et alliances
- Droit international public
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pleins pouvoirs
1, fiche 12, Français, pleins%20pouvoirs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de traiter définitivement au nom de la puissance ou de la personne qu'on représente. 1, fiche 12, Français, - pleins%20pouvoirs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Diplomacia
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- plenos poderes
1, fiche 12, Espagnol, plenos%20poderes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Documento que emana de la autoridad competente de un Estado y por el que se designa a una o varias personas para representar al Estado en la negociación, la adopción o la autenticación del texto de un tratado, para expresar el consentimiento del Estado en obligarse por un tratado, o para ejecutar cualquier otro acto con respecto a un tratado. 1, fiche 12, Espagnol, - plenos%20poderes
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Término empleado en la] Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 1, fiche 12, Espagnol, - plenos%20poderes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plenos poderes: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 12, Espagnol, - plenos%20poderes
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :