TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTO ILICITO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Public Law
- Private International Law (Private Law)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- internationally wrongful act
1, fiche 1, Anglais, internationally%20wrongful%20act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission: (a) is attributable to the State under international law; and (b) constitutes a breach of an international obligation of the State. 1, fiche 1, Anglais, - internationally%20wrongful%20act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit international privé (Droit privé)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fait internationalement illicite
1, fiche 1, Français, fait%20internationalement%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acto internacionalmente ilícito
1, fiche 1, Espagnol, acto%20internacionalmente%20il%C3%ADcito
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acto internacionalmente ilícito : Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - acto%20internacionalmente%20il%C3%ADcito
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
- Sexology
- International Criminal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sexual exploitation
1, fiche 2, Anglais, sexual%20exploitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sexual exploitation [designates the] actual or attempted abuse of a position of vulnerability, power or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. 2, fiche 2, Anglais, - sexual%20exploitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
- Sexologie
- Droit pénal international
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exploitation sexuelle
1, fiche 2, Français, exploitation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation sexuelle [désigne] le fait de profiter ou de tenter de profiter d'un état de vulnérabilité, d'un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d'en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. 2, fiche 2, Français, - exploitation%20sexuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Problemas sociales
- Sexología
- Derecho penal internacional
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- explotación sexual
1, fiche 2, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La explotación sexual es un delito que hay que sancionar, de ninguna manera podemos pensar que este grave ilícito es un trabajo de infantes, es un acto de abuso de adultos contra los niños. 2, fiche 2, Espagnol, - explotaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El uso de posición de autoridad para fines sexuales constituye un tipo de explotación sexual. 3, fiche 2, Espagnol, - explotaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Coast Guard
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Directorate of Captaincies and Coastguards
1, fiche 3, Anglais, General%20Directorate%20of%20Captaincies%20and%20Coastguards
non officiel, Pérou
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DICAPI 1, fiche 3, Anglais, DICAPI
correct, Pérou
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Peruvian maritime authority. 2, fiche 3, Anglais, - General%20Directorate%20of%20Captaincies%20and%20Coastguards
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DICAPI: as per its Spanish acronym. 2, fiche 3, Anglais, - General%20Directorate%20of%20Captaincies%20and%20Coastguards
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Garde côtière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction générale des capitaineries et des garde-côtes
1, fiche 3, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20capitaineries%20et%20des%20garde%2Dc%C3%B4tes
non officiel, nom féminin, Pérou
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DICAPI 1, fiche 3, Français, DICAPI
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière péruvienne. 2, fiche 3, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20capitaineries%20et%20des%20garde%2Dc%C3%B4tes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DICAPI : selon la sigle en espagnol. 2, fiche 3, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20capitaineries%20et%20des%20garde%2Dc%C3%B4tes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guardacostas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Capitanías y Guardacostas
1, fiche 3, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Capitan%C3%ADas%20y%20Guardacostas
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- DICAPI 1, fiche 3, Espagnol, DICAPI
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Dirección General de Capitanías y Guardacostas de la Marina de Guerra del Perú ejerce la autoridad marítima, fluvial y lacustre, es responsable de normar y velar por la seguridad de la vida humana, la protección del medio ambiente y sus recursos naturales así como reprimir todo acto ilícito; ejerciendo el control y vigilancia de todas las actividades que se realizan en el medio acuático, en cumplimiento de la ley y de los convenios internacionales, contribuyendo de esta manera al desarrollo nacional. 1, fiche 3, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Capitan%C3%ADas%20y%20Guardacostas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- homicide
1, fiche 4, Anglais, homicide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- criminal homicide 2, fiche 4, Anglais, criminal%20homicide
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The killing of a human being by [another] human being. 3, fiche 4, Anglais, - homicide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
homicide: May be categorized as lawful (committed in the execution of justice) or unlawful, or as justifiable, excusable or criminal (killing, neither justifiable nor excusable, such as murder, manslaughter, infanticide). 3, fiche 4, Anglais, - homicide
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Criminal homicide - Homicide prohibited and punishable by law, such as murder or manslaughter. 4, fiche 4, Anglais, - homicide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- homicide
1, fiche 4, Français, homicide
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fait de tuer un être humain. 2, fiche 4, Français, - homicide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- homicidio
1, fiche 4, Espagnol, homicidio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] muerte causada a una persona por otra, por lo común ejecutada ilegítimamente y con violencia. 2, fiche 4, Espagnol, - homicidio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
homicidio: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - homicidio
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
homicidio : De la presente definición de la palabra «homicide» se desprende que ésta no tiene el sentido técnico que en español tiene su correlativa "homicidio". Tiene, por supuesto, el significado de "acto de dar muerte", pero en sentido genérico. Mientras que en español la muerte, para constituir "homicidio", ha de derivar de un acto injusto o ilícito. En el Derecho inglés se admite un homicidio legítimo(lawful homicide), que puede ser "excusable homicide"(homicidio excusable), como en el caso del cometido en legítima defensa o por accidente inculpable, o "justifiable homicide"(homicidio justificable), como el cometido en cumplimiento de un deber, oficio o cargo, por ejemplo, en el caso del soldado que mata al enemigo en guerra o del verdugo que ejecuta al condenado a muerte. La palabra inglesa "homicide" abarca, además del homicidio en sentido estricto(manslaughter), el asesinato, el infanticidio y la inducción al suicidio(criminal homicide). 2, fiche 4, Espagnol, - homicidio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :