TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTO OMISION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- animal at risk
1, fiche 1, Anglais, animal%20at%20risk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An animal with reduced capacity to withstand the stress of transportation, due to injury, fatigue, infirmity, poor health, distress, very young or old age, impending birth, or any other cause. 2, fiche 1, Anglais, - animal%20at%20risk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animal à risque
1, fiche 1, Français, animal%20%C3%A0%20risque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Animal dont la capacité de supporter le stress du transport est réduite en raison d’une blessure, de la fatigue, d’une infirmité, d’une santé médiocre, d’un état de détresse, d’un âge très jeune ou très avancé, d’une naissance imminente ou de toute autre cause. 1, fiche 1, Français, - animal%20%C3%A0%20risque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- animal en riesgo
1, fiche 1, Espagnol, animal%20en%20riesgo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Maltrato, significa todo acto u omisión en el que incurre una persona, sea guardián o no, que ocasione o ponga a un animal en riesgo de sufrir daño a su salud e integridad física y/o emocional. 1, fiche 1, Espagnol, - animal%20en%20riesgo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clarification of the judge's decision 1, fiche 2, Anglais, clarification%20of%20the%20judge%27s%20decision
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclaircissement du jugement
1, fiche 2, Français, %C3%A9claircissement%20du%20jugement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aclaración de sentencia
1, fiche 2, Espagnol, aclaraci%C3%B3n%20de%20sentencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acto [por el cual] el juez, de oficio o a instancia de parte, determina con precisión algún punto oscuro de la sentencia o suple alguna omisión que en ella se haya producido. 1, fiche 2, Espagnol, - aclaraci%C3%B3n%20de%20sentencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :