TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTUALIZACION [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- webmaster
1, fiche 1, Anglais, webmaster
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- webmistress 2, fiche 1, Anglais, webmistress
correct
- web administrator 3, fiche 1, Anglais, web%20administrator
correct, voir observation
- Web administrator 4, fiche 1, Anglais, Web%20administrator
correct
- site administrator 5, fiche 1, Anglais, site%20administrator
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for managing a website including coordinating and maintaining the content. 6, fiche 1, Anglais, - webmaster
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web administrator: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 1, Anglais, - webmaster
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- web master
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- webmestre
1, fiche 1, Français, webmestre
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administrateur de site 2, fiche 1, Français, administrateur%20de%20site
correct, nom masculin, France
- administratrice de site 3, fiche 1, Français, administratrice%20de%20site
correct, nom féminin, France
- gestionnaire Web 4, fiche 1, Français, gestionnaire%20Web
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la gestion d'un site Web [...], incluant la coordination et la mise à jour des informations présentées [...] 5, fiche 1, Français, - webmestre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
webmestre : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 6, fiche 1, Français, - webmestre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 6, fiche 1, Français, - webmestre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
administrateur de site : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 6, fiche 1, Français, - webmestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- administrador de un sitio web
1, fiche 1, Espagnol, administrador%20de%20un%20sitio%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- administrador de sitios web 2, fiche 1, Espagnol, administrador%20de%20sitios%20web
correct, nom masculin
- webmaster 3, fiche 1, Espagnol, webmaster
nom masculin
- administrador de página web 4, fiche 1, Espagnol, administrador%20de%20p%C3%A1gina%20web
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La responsabilidad del administrador de un sitio web es el mantenimiento y actualización del sitio. Otras atribuciones pueden ser la promoción, el registro y reporte periódico de visitantes, incluyendo el conteo de las páginas más visitadas y la adaptación de un sistema de registro de datos para los usuarios que navegan. 1, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 3, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
administrador de un sitio web; administrador de sitios web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 5, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
administrador de un sitio web; administrador de sitios web: No confundir con gestor o gerente de sitio web. El gestor o gerente encabeza un equipo del que puede formar parte el administrador del sitio web. 5, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
administrador de la página web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web. 5, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Modernization of Military Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upgrade package
1, fiche 2, Anglais, upgrade%20package
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The upgrade package is said to include new fire control system, turret drive, sighting systems, NBC (nuclear, biological and chemical) and environmental control systems, and what is described as an automatic loading system. 2, fiche 2, Anglais, - upgrade%20package
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lot de modernisation
1, fiche 2, Français, lot%20de%20modernisation
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lot de mise à niveau 1, fiche 2, Français, lot%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Modernización del equipo militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paquete de actualización
1, fiche 2, Espagnol, paquete%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la misma ocasión se contrató un paquete de actualización del Remax 3 actualmente en uso en los vehículos Guaraní 6x6 e Iveco LMV 4x4 del Ejército [...]. 1, fiche 2, Espagnol, - paquete%20de%20actualizaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- update
1, fiche 3, Anglais, update
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- updating 2, fiche 3, Anglais, updating
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of scanning content to compile and maintain [it up to date.] 3, fiche 3, Anglais, - update
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise à jour
1, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- actualisation 2, fiche 3, Français, actualisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- actualización
1, fiche 3, Espagnol, actualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- puesta al día 2, fiche 3, Espagnol, puesta%20al%20d%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
actualización; puesta al día : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "actualización" y "puesta al día" son alternativas en español al anglicismo "update". 3, fiche 3, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- present value
1, fiche 4, Anglais, present%20value
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PV 2, fiche 4, Anglais, PV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- discounted present value 3, fiche 4, Anglais, discounted%20present%20value
correct
- discounted value 4, fiche 4, Anglais, discounted%20value
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The value today of a sum of money in the future, in contrast to some future value it will have when it has been invested at compound interest. 2, fiche 4, Anglais, - present%20value
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur actualisée
1, fiche 4, Français, valeur%20actualis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VA 2, fiche 4, Français, VA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur actuelle 3, fiche 4, Français, valeur%20actuelle
correct, nom féminin
- VA 4, fiche 4, Français, VA
correct, nom féminin
- VA 4, fiche 4, Français, VA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur que l'on trouve au moyen d'un taux d'actualisation approprié, en convertissant une ou plusieurs valeurs disponibles plus tard, en une valeur équivalente à l'instant où on se place. 2, fiche 4, Français, - valeur%20actualis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- valor actual
1, fiche 4, Espagnol, valor%20actual
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- valor actualizado 2, fiche 4, Espagnol, valor%20actualizado
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
El valor en la actualidad de un monto que se va a recibir o pagar en algún momento en el futuro. 1, fiche 4, Espagnol, - valor%20actual
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se determina multiplicando el valor futuro por el factor de actualización [...] En la práctica, el factor de actualización se tiene de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento(actualización). 1, fiche 4, Espagnol, - valor%20actual
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- latent error
1, fiche 5, Anglais, latent%20error
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An error [that is] not recognized as such. 2, fiche 5, Anglais, - latent%20error
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- erreur latente
1, fiche 5, Français, erreur%20latente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui n'a pas été reconnue en tant que telle. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 5, Français, - erreur%20latente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- error latente
1, fiche 5, Espagnol, error%20latente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El cambio tuvo que ser anterior, el reinicio debido a la actualización tan solo ha desvelado un error latente. 1, fiche 5, Espagnol, - error%20latente
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- functionality
1, fiche 6, Anglais, functionality
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One or all of the operations that a computer, software program, or piece of equipment is able to perform. 2, fiche 6, Anglais, - functionality
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonctionnalité
1, fiche 6, Français, fonctionnalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique disponible sur un système ou logiciel. Les fonctionnalités définissent toujours les possibilités d'un système. 2, fiche 6, Français, - fonctionnalit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
décrire les fonctionnalités les fonctionnalités, développer les fonctionnalités, intégrer les fonctionnalités, mettre en œuvre les fonctionnalités, modéliser les fonctionnalités, quantifier les fonctionnalités 2, fiche 6, Français, - fonctionnalit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
fonctionnalité complexe, fonctionnalité intelligente, fonctionnalité opérationnelle, fonctionnalité spécifique, fonctionnalité surfacique 2, fiche 6, Français, - fonctionnalit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
fonctionnalité d'assistance, fonctionnalité de création, fonctionnalité de détermination, fonctionnalité de gestion, fonctionnalité d'habillage, fonctionnalité d'un logiciel, fonctionnalité de modélisation 2, fiche 6, Français, - fonctionnalit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
adaptation des fonctionnalités, établissement des fonctionnalités, extension des fonctionnalités, modélisation des fonctionnalités, partage des fonctionnalités 2, fiche 6, Français, - fonctionnalit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- funcionalidad
1, fiche 6, Espagnol, funcionalidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La gran mayoría de los usuarios de computadoras no conoce la funcionalidad de los comandos superiores de su teclado. La tecla más famosa es la F5, que se utiliza para forzar la actualización de algún sitio web, ¿pero qué sucede con las otras? 2, fiche 6, Espagnol, - funcionalidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- memory upgrade
1, fiche 7, Anglais, memory%20upgrade
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Memory is your system's short term data memory (it stores the information your computer is actively using). The more programs your system is running, they more memory you'll likely need. ... If your system is slow or unresponsive, a memory upgrade is one of the easiest and most cost-effective ways to improve performance. 1, fiche 7, Anglais, - memory%20upgrade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise à niveau de mémoire
1, fiche 7, Français, mise%20%C3%A0%20niveau%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une mise à niveau de la mémoire est la méthode la plus simple pour améliorer la performance. Une mise à niveau est utile lorsque vous mettez en place une nouvelle base de données, si vous ajoutez une fonction commerciale à un site Internet professionnel, si vous augmentez le nombre d'utilisateurs d'une application, ou si vous devez faire face à une augmentation des charges de travail virtuelles. 1, fiche 7, Français, - mise%20%C3%A0%20niveau%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- actualización de memoria
1, fiche 7, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si el sistema es lento o no responde, una actualización de la memoria es como norma general una de las formas más fáciles y rentables de mejorar el rendimiento. 1, fiche 7, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n%20de%20memoria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- continuous deployment
1, fiche 8, Anglais, continuous%20deployment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Continuous deployment is a software development practice in which every code change goes through the entire pipeline and is put into production, automatically, resulting in many production deployments every day. 2, fiche 8, Anglais, - continuous%20deployment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déploiement continu
1, fiche 8, Français, d%C3%A9ploiement%20continu
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Dans le cas du] déploiement continu, les révisions sont déployées automatiquement [dans] un environnement de production, sans [qu'une] approbation explicite de la part d'un développeur [soit nécessaire.] Le processus de publication de logiciel est alors entièrement automatisé. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9ploiement%20continu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- despliegue continuo
1, fiche 8, Espagnol, despliegue%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El desarrollador [del software] aprueba la actualización para su envío a producción cuando está listo. El proceso se diferencia de la implementación continua en que en el segundo caso el envío a producción se efectúa automáticamente, sin aprobación explícita. 1, fiche 8, Espagnol, - despliegue%20continuo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mention
1, fiche 9, Anglais, mention
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A mention is used to draw a user's attention to a post. It includes the "at sign" followed by the user's handle or username. 1, fiche 9, Anglais, - mention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mention
1, fiche 9, Français, mention
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une mention sert à attirer l'attention d'un utilisateur sur un message. Elle comprend l'arobas suivi du nom d'utilisateur ou du pseudonyme de cet utilisateur. 1, fiche 9, Français, - mention
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mención
1, fiche 9, Espagnol, menci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Una mención es cualquier actualización de Twitter que contenga "@nombredeusuario" en el cuerpo del [tuit]. 1, fiche 9, Espagnol, - menci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 10, Anglais, post
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Make an item available on the Web or on the Internet. 2, fiche 10, Anglais, - post
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The item can be a document, an article, a message, a picture, etc. 2, fiche 10, Anglais, - post
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
post on the website 2, fiche 10, Anglais, - post
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- publier
1, fiche 10, Français, publier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- afficher 2, fiche 10, Français, afficher
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rendre un élément disponible sur le Web ou sur Internet. 3, fiche 10, Français, - publier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cet élément peut être un document, un article, un message, une photo, etc. 3, fiche 10, Français, - publier
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
afficher sur le site Web 3, fiche 10, Français, - publier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- publicar
1, fiche 10, Espagnol, publicar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo publico una actualización de estado? Para publicar una actualización de estado : escribe la actualización en el menú "Compartir" de tu biografía o en la parte superior de la sección de noticias. [...] Haz clic en "Publicar". 1, fiche 10, Espagnol, - publicar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- River and Sea Navigation
- Ship Piloting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic navigation
1, fiche 11, Anglais, electronic%20navigation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- e-navigation 2, fiche 11, Anglais, e%2Dnavigation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The harmonized collection, integration, exchange, presentation and analysis of marine information on board and ashore by electronic means to enhance berth to berth navigation and related services for safety and security at sea and protection of the marine environment. 3, fiche 11, Anglais, - electronic%20navigation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Navigation fluviale et maritime
- Pilotage des navires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- navigation électronique
1, fiche 11, Français, navigation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- e-navigation 2, fiche 11, Français, e%2Dnavigation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Collecte, intégration, échange, présentation et analyse harmonisées d'informations maritimes à bord et à terre par voie électronique visant à améliorer la navigation quai à quai et les services connexes, la sécurité et la sûreté en mer et la protection du milieu marin. 3, fiche 11, Français, - navigation%20%C3%A9lectronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Navegación fluvial y marítima
- Pilotaje de buques
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- navegación electrónica
1, fiche 11, Espagnol, navegaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- navegación por medios electrónicos 2, fiche 11, Espagnol, navegaci%C3%B3n%20por%20medios%20electr%C3%B3nicos
correct, nom féminin
- e-navegación 2, fiche 11, Espagnol, e%2Dnavegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la navegación electrónica está compuesta por elementos funcionales que se subdividen en primarios, secundarios y complementarios :-Elementos primarios : la Carta Náutica Electrónica(CNE) y el Sistema de Visualización de Cartas Náuticas Electrónicas(SIVCE).-Elementos secundarios : el Sistema de Posicionamiento Global Diferencial(DGPS) y el Sistema de Actualización de la Carta Náutica Electrónica(SACNE).-Elementos complementarios : radar, ecosonda, girocompás, corredera y otros. 3, fiche 11, Espagnol, - navegaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- graduate studies
1, fiche 12, Anglais, graduate%20studies
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A university course of study beyond undergraduate study that leads to the master's or doctor's degree. 2, fiche 12, Anglais, - graduate%20studies
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cycles supérieurs
1, fiche 12, Français, cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- études de cycles supérieurs 2, fiche 12, Français, %C3%A9tudes%20de%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin, pluriel
- études aux cycles supérieurs 3, fiche 12, Français, %C3%A9tudes%20aux%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin, pluriel
- études graduées 4, fiche 12, Français, %C3%A9tudes%20gradu%C3%A9es
à éviter, nom féminin, pluriel
- études avancées 5, fiche 12, Français, %C3%A9tudes%20avanc%C3%A9es
à éviter, nom féminin, pluriel
- cycles avancés 5, fiche 12, Français, cycles%20avanc%C3%A9s
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cycles d'études et de recherche de l'enseignement universitaire postérieurs au baccalauréat. 5, fiche 12, Français, - cycles%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- estudios de postgrado
1, fiche 12, Espagnol, estudios%20de%20postgrado
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- posgrado 2, fiche 12, Espagnol, posgrado
correct, nom masculin
- postgrado 3, fiche 12, Espagnol, postgrado
correct, nom masculin
- estudios para postgraduados 4, fiche 12, Espagnol, estudios%20para%20postgraduados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nivel educativo que forma parte del tipo superior; es la última fase de la educación formal, tiene como antecedente obligatorio la licenciatura o su equivalente. 2, fiche 12, Espagnol, - estudios%20de%20postgrado
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comprende los estudios de especialización, maestría y doctorado, así como los de actualización que se imparten en este nivel. 2, fiche 12, Espagnol, - estudios%20de%20postgrado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- social rate of time preference
1, fiche 13, Anglais, social%20rate%20of%20time%20preference
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- social time preference rate 2, fiche 13, Anglais, social%20time%20preference%20rate
correct
- rate of social time preference 3, fiche 13, Anglais, rate%20of%20social%20time%20preference
- social time-preference rate 4, fiche 13, Anglais, social%20time%2Dpreference%20rate
- social time-preference discount rate 4, fiche 13, Anglais, social%20time%2Dpreference%20discount%20rate
- social MTPR 6, fiche 13, Anglais, social%20MTPR
voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A rate, usually expressed in the form of a percentage, that expresses the preference of a society as a whole for present returns rather than future returns and that sometimes is proposed as a discount rate for project analysis. Generally considered to be less than the opportunity cost of capital, which expresses a summation of individual time preferences because the society as a whole has a longer time horizon than does any one of its members. 7, fiche 13, Anglais, - social%20rate%20of%20time%20preference
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the appropriate rate of interest or rate of discount by which the net benefit at any point of time is weighed ... reflects society's rate of time preference. (If, for example, society is indifferent between having $100 million today and $106 million next year, the social rate of time preference is 6 per cent per annum.) 8, fiche 13, Anglais, - social%20rate%20of%20time%20preference
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
for "social MTPR" : An individual is said to have a time preference between consumption in different periods. This is measured by his marginal time preference rate (MTPR for short). 6, fiche 13, Anglais, - social%20rate%20of%20time%20preference
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- social marginal time preference rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- taux de préférence collective pour le présent 1, fiche 13, Français, taux%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20collective%20pour%20le%20pr%C3%A9sent
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- taux de préférence sociale pour le présent 2, fiche 13, Français, taux%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20sociale%20pour%20le%20pr%C3%A9sent
- taux de préférence sociale pour le temps 2, fiche 13, Français, taux%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20sociale%20pour%20le%20temps
- taux de préférence intertemporelle collectif 3, fiche 13, Français, taux%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20intertemporelle%20collectif
- taux collectif de préférence intertemporelle 3, fiche 13, Français, taux%20collectif%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20intertemporelle
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le choix du taux d'intérêt désiré constitue (...) un arbitrage entre une consommation globale plus importante aujourd'hui, ou des investissements plus nombreux, et (...) une consommation plus forte demain. C'est pourquoi ce taux est souvent appelé le "taux de préférence collective pour le présent". 1, fiche 13, Français, - taux%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20collective%20pour%20le%20pr%C3%A9sent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
- Inversiones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tasa de preferencia temporal de la sociedad
1, fiche 13, Espagnol, tasa%20de%20preferencia%20temporal%20de%20la%20sociedad
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se trata de una tasa, indicada usualmente en forma porcentual, que expresa la preferencia de una sociedad en conjunto por los rendimientos presentes en lugar de los futuros y que, a veces, se propone como una tasa de actualización para el análisis de proyectos. En general, se considera que es menos que el costo de oportunidad del capital, que expresa una suma acumulada de preferencias temporales individuales porque la sociedad en conjunto tiene un horizonte cronológico más extenso que cualquiera de sus miembros. 1, fiche 13, Espagnol, - tasa%20de%20preferencia%20temporal%20de%20la%20sociedad
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Quality Control (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gatekeeper
1, fiche 14, Anglais, gatekeeper
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person who controls the quality of the documents to be published on the departmental intranet or the Internet and ensures the documents comply with departmental policies. 1, fiche 14, Anglais, - gatekeeper
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 14, Français, contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrôleuse 1, fiche 14, Français, contr%C3%B4leuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de contrôler la qualité des documents devant être publiés dans l’intranet ministériel ou Internet et de veiller à ce qu’ils soient conformes aux politiques ministérielles. 1, fiche 14, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Control de la calidad (Gestión)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- controlador
1, fiche 14, Espagnol, controlador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- controladora 2, fiche 14, Espagnol, controladora
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los controladores de documentos del sistema notifican a los responsables de los procesos los cambios realizados para su actualización. 1, fiche 14, Espagnol, - controlador
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- activity ratio
1, fiche 15, Anglais, activity%20ratio
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- file activity ratio 2, fiche 15, Anglais, file%20activity%20ratio
correct, normalisé
- file activity 3, fiche 15, Anglais, file%20activity
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A measure of the proportion of the records in a file that are processed during one run. 4, fiche 15, Anglais, - activity%20ratio
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
activity ratio; file activity ratio: terms standardized by CSA. 5, fiche 15, Anglais, - activity%20ratio
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- taux d'activité d'un fichier
1, fiche 15, Français, taux%20d%27activit%C3%A9%20d%27un%20fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- taux de mouvement d'un fichier 1, fiche 15, Français, taux%20de%20mouvement%20d%27un%20fichier
correct, nom masculin, normalisé
- taux d'utilisation d'un fichier 2, fiche 15, Français, taux%20d%27utilisation%20d%27un%20fichier
correct, nom masculin
- taux d'activité 3, fiche 15, Français, taux%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage des enregistrements d'un fichier qui sont traités en un passage machine. 3, fiche 15, Français, - taux%20d%27activit%C3%A9%20d%27un%20fichier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
taux d'activité d'un fichier; taux de mouvement d'un fichier : termes normalisés par la CSA. 4, fiche 15, Français, - taux%20d%27activit%C3%A9%20d%27un%20fichier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tasa de actividad
1, fiche 15, Espagnol, tasa%20de%20actividad
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- promedio de actividad de un archivo 2, fiche 15, Espagnol, promedio%20de%20actividad%20de%20un%20archivo
nom masculin
- promedio de actividad de un fichero 2, fiche 15, Espagnol, promedio%20de%20actividad%20de%20un%20fichero
nom masculin
- actividad de archivo 3, fiche 15, Espagnol, actividad%20de%20archivo
nom féminin
- actividad de fichero 3, fiche 15, Espagnol, actividad%20de%20fichero
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cálculo de la tasa perteneciente al [...] número de registros modificados o en los que se han efectuado transacciones durante una pasada de actualización o durante un período dado, y el número total de registros o elementos contenidos dentro de dicho archivo. 3, fiche 15, Espagnol, - tasa%20de%20actividad
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back office
1, fiche 16, Anglais, back%20office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a commercial [website], a system that encompasses a range of features related to the administrative or management tasks involved in online sales (order taking, updating inventory, methods of payment, delivery, etc.). 2, fiche 16, Anglais, - back%20office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arrière-guichet
1, fiche 16, Français, arri%C3%A8re%2Dguichet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arrière-boutique 2, fiche 16, Français, arri%C3%A8re%2Dboutique
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans un site Web commercial, système regroupant un ensemble de fonctionnalités relatives aux tâches administratives ou de gestion propres à la vente en ligne (prise de commande, mise à jour des stocks, modes de paiement, livraison, etc.). 2, fiche 16, Français, - arri%C3%A8re%2Dguichet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
arrière-guichet : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, fiche 16, Français, - arri%C3%A8re%2Dguichet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- back office
1, fiche 16, Espagnol, back%20office
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En un sitio Web comercial, sistema que reagrupa un conjunto de funciones relacionadas con las tareas de administración propias de las ventas en línea(recepción de órdenes, actualización de inventarios, métodos de pago, entrega, etc.). 1, fiche 16, Espagnol, - back%20office
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- accounting principles
1, fiche 17, Anglais, accounting%20principles
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- accounting standards 2, fiche 17, Anglais, accounting%20standards
correct, pluriel, familier
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The basic rules which give guidance in the measurement, classification and interpretation of financial information, as well as in the presentation of this information in the financial statements. 3, fiche 17, Anglais, - accounting%20principles
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
accounting principles; accounting standards: terms usually used in the plural. 4, fiche 17, Anglais, - accounting%20principles
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- accounting principle
- accounting standard
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- principes comptables
1, fiche 17, Français, principes%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Règles fondamentales gouvernant la mesure, le classement et la synthèse des informations d'ordre économique, ainsi que leur présentation dans les états financiers. 2, fiche 17, Français, - principes%20comptables
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
principes comptables : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 17, Français, - principes%20comptables
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- principe comptable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- criterios contables
1, fiche 17, Espagnol, criterios%20contables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- principios de contabilidad 2, fiche 17, Espagnol, principios%20de%20contabilidad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de normas o principios de valoración de activos, devengo de ingresos y gastos, dotación de provisiones y actualización de cifras históricas, recomendadas o exigidas por la profesión contable y/o la Administración para que la contabilidad de la empresa refleje de la forma más ajustada posible su realidad económica subyacente. 1, fiche 17, Espagnol, - criterios%20contables
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Los principios de contabilidad que establecen la base para cuantificar las operaciones del ente económico y su presentación, son: el valor histórico original, el negocio en marcha y la dualidad económica. 3, fiche 17, Espagnol, - criterios%20contables
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
criterios contables; principios de contabilidad: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 17, Espagnol, - criterios%20contables
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- criterio contable
- principio contable
- principio de contabilidad
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- discount rate
1, fiche 18, Anglais, discount%20rate
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- capitalization rate 2, fiche 18, Anglais, capitalization%20rate
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The interest rate used to determine the present value of future costs and benefits. 3, fiche 18, Anglais, - discount%20rate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The discount rate (e.g. 3% or 5%) is usually based on government borrowing rates (on three-month Treasury bills, for example) or market interest rates where the maturity is equivalent to the period in which the intervention or program is evaluated. 3, fiche 18, Anglais, - discount%20rate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
discount rate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 18, Anglais, - discount%20rate
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- rate of discount
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- taux d'actualisation
1, fiche 18, Français, taux%20d%27actualisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- coût de renonciation de l'investissement en capital 2, fiche 18, Français, co%C3%BBt%20de%20renonciation%20de%20l%27investissement%20en%20capital
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Taux d'intérêt utilisé pour déterminer la valeur actuelle de coûts et de bénéfices futurs. 2, fiche 18, Français, - taux%20d%27actualisation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les taux d'actualisation (de 3 % à 5 %, par exemple) sont habituellement basés sur les taux d'emprunts d'État (bons du Trésor à trois mois, par exemple) ou les taux d'intérêt offerts sur le marché pour une échéance équivalente à la période où l'intervention ou le programme est évalué. 2, fiche 18, Français, - taux%20d%27actualisation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
taux d'actualisation; coût de renonciation de l'investissement en capital : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 18, Français, - taux%20d%27actualisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tasa de actualización
1, fiche 18, Espagnol, tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tasa de interés utilizada para determinar el valor actual de un valor futuro mediante la actualización. 1, fiche 18, Espagnol, - tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- discounting
1, fiche 19, Anglais, discounting
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- capitalization 2, fiche 19, Anglais, capitalization
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A mathematical process used to bring future costs and benefits to their present value. 3, fiche 19, Anglais, - discounting
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The adjustments imply that future costs and benefits have less value than the same costs and benefits in the present. 3, fiche 19, Anglais, - discounting
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
discounting: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 19, Anglais, - discounting
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- capitalisation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- actualisation
1, fiche 19, Français, actualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Procédé mathématique utilisé pour ramener des coûts et des bénéfices futurs à leur valeur actuelle. 2, fiche 19, Français, - actualisation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les ajustements impliquent que des coûts et des bénéfices futurs ont moins de valeur que les mêmes coûts et bénéfices actuels. 2, fiche 19, Français, - actualisation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
actualisation : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 19, Français, - actualisation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- actualización
1, fiche 19, Espagnol, actualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Proceso de hallar el valor actual de un monto futuro. 1, fiche 19, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El valor actual se determina multiplicando el monto futuro por la expresión 1 [dividido por](1+i) n en que i=la tasa de actualización(tasa de interés) y n=al año. En general esta expresión se obtiene en forma de un factor de actualización tomado de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. El concepto en que se fundamenta la actualización se designa en ocasiones como el valor temporal del dinero. 1, fiche 19, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- troubleshooting
1, fiche 20, Anglais, troubleshooting
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- trouble-shooting 2, fiche 20, Anglais, trouble%2Dshooting
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process of tracing and correcting a fault in machinery, equipment, hardware or software, for example. 3, fiche 20, Anglais, - troubleshooting
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Troubleshooting is used in a variety of specialized fields such as electronics, engineering, informatics, mechanics and transportation. 3, fiche 20, Anglais, - troubleshooting
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- trouble shooting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dépannage
1, fiche 20, Français, d%C3%A9pannage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le dépannage, qui consiste à trouver et à corriger les défauts, se fait dans plusieurs domaines spécialisés dont l'électronique, l'ingénierie, l'informatique, la mécanique et le transport. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9pannage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- solución de problemas
1, fiche 20, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20problemas
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- resolución de problemas 1, fiche 20, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20problemas
correct, nom féminin
- localización y reparación de averías 2, fiche 20, Espagnol, localizaci%C3%B3n%20y%20reparaci%C3%B3n%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Localización y reparación de averías. La revisión y tratamiento del aparato se compone de una primera intervención de localización de averías. Tras detectar la avería en el televisor, se sustituye el material defectuoso [...]. En algunos casos es necesaria una actualización del software o una adaptación del sistema para mejorar el rendimiento. 2, fiche 20, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20de%20problemas
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- universal access
1, fiche 21, Anglais, universal%20access
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Establish strategies to support the development and continuous updating of a regional telecommunications infrastructure plan, taking into account national plans, the need for universal access to basic telecommunications services throughout the Region and the evolution of Global Information Society. 2, fiche 21, Anglais, - universal%20access
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 21, Anglais, - universal%20access
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Affordable universal access. 4, fiche 21, Anglais, - universal%20access
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 21, La vedette principale, Français
- accès universel
1, fiche 21, Français, acc%C3%A8s%20universel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Établir des stratégies pour appuyer le développement et la mise à jour permanente d'un plan d'infrastructure régionale des communications, compte tenu des plans nationaux, de la nécessité de l'accès universel aux services de télécommunication de base dans toute la région et de l'évolution de la société de l'information mondiale. 2, fiche 21, Français, - acc%C3%A8s%20universel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 21, Français, - acc%C3%A8s%20universel
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Accès universel abordable. 4, fiche 21, Français, - acc%C3%A8s%20universel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- acceso universal
1, fiche 21, Espagnol, acceso%20universal
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Establecerán estrategias para apoyar el desarrollo y la continua actualización de un plan regional de infraestructura de telecomunicaciones, tomando en cuenta los planes nacionales, la necesidad de acceso universal a servicios de telecomunicaciones básicos a través de la Región y la evolución de la Sociedad de Información Global. 2, fiche 21, Espagnol, - acceso%20universal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 21, Espagnol, - acceso%20universal
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Acceso universal a costo accesible. 4, fiche 21, Espagnol, - acceso%20universal
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Investment
- Economic Planning
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- net present value
1, fiche 22, Anglais, net%20present%20value
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- NPV 2, fiche 22, Anglais, NPV
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- net present worth 3, fiche 22, Anglais, net%20present%20worth
correct
- excess present value 4, fiche 22, Anglais, excess%20present%20value
correct
- net discounted value 5, fiche 22, Anglais, net%20discounted%20value
- net discounted present value 6, fiche 22, Anglais, net%20discounted%20present%20value
à éviter, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Value updated to the present moment by means of an adequate rate of interest, of all future charges and payments that an activity is expected to generate. 7, fiche 22, Anglais, - net%20present%20value
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The net present value of an investment project is the present value of the sequence of cash inflows associated with the project minus the present value of the sequence of cash outflows associated with the project. 8, fiche 22, Anglais, - net%20present%20value
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The expression "net discounted present value" is redundant. 9, fiche 22, Anglais, - net%20present%20value
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
net present value; NPV: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 10, fiche 22, Anglais, - net%20present%20value
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Planification économique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- valeur actualisée nette
1, fiche 22, Français, valeur%20actualis%C3%A9e%20nette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- VAN 1, fiche 22, Français, VAN
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- valeur actuelle nette 2, fiche 22, Français, valeur%20actuelle%20nette
nom féminin
- VAN 2, fiche 22, Français, VAN
nom féminin
- VAN 2, fiche 22, Français, VAN
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur actualisée des rentrées nettes de fonds auxquelles un projet d'investissement donnera lieu sur la valeur actualisée des décaissements requis pour réaliser cet investissement. 3, fiche 22, Français, - valeur%20actualis%C3%A9e%20nette
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
valeur actualisée nette; VAN : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 22, Français, - valeur%20actualis%C3%A9e%20nette
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Planificación económica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- valor actualizado neto
1, fiche 22, Espagnol, valor%20actualizado%20neto
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- VAN 2, fiche 22, Espagnol, VAN
correct
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- valor presente neto 3, fiche 22, Espagnol, valor%20presente%20neto
correct, nom masculin
- VNA 4, fiche 22, Espagnol, VNA
correct
- VNA 4, fiche 22, Espagnol, VNA
- valor neto actual 5, fiche 22, Espagnol, valor%20neto%20actual
correct, nom masculin
- VNP 4, fiche 22, Espagnol, VNP
correct
- VNP 4, fiche 22, Espagnol, VNP
- valor neto presente 4, fiche 22, Espagnol, valor%20neto%20presente
correct, nom masculin
- valor neto actualizado 6, fiche 22, Espagnol, valor%20neto%20actualizado
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Medida actualizada del valor del proyecto. Se trata del valor actual de la corriente de beneficios incrementales netos, o flujo incremental de fondos, de un proyecto. Es el valor actual de los beneficios menos el valor actual de los costos de un proyecto. 4, fiche 22, Espagnol, - valor%20actualizado%20neto
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cuando se utiliza el valor neto actual, el criterio de selección es aceptar todos los proyectos independientes con un valor neto actual de cero o mayor cuando se actualizan a una tasa adecuada de actualización, con mucha frecuencia el costo de oportunidad del capital. No da clasificación para el orden de ejecución. Cuando se analizan opciones mutuamente excluyentes, acepte la opción con el valor neto actual más elevado. El valor neto actual es el criterio preferido de selección para opciones que se excluyen mutuamente. 4, fiche 22, Espagnol, - valor%20actualizado%20neto
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
valor actualizado neto; VAN: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 7, fiche 22, Espagnol, - valor%20actualizado%20neto
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mathematics
- Financial and Budgetary Management
- Actuarial Practice
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- discount factor
1, fiche 23, Anglais, discount%20factor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- present value factor 2, fiche 23, Anglais, present%20value%20factor
correct
- PVF 3, fiche 23, Anglais, PVF
correct
- PVF 3, fiche 23, Anglais, PVF
- present worth factor 4, fiche 23, Anglais, present%20worth%20factor
correct
- present worth of 1 4, fiche 23, Anglais, present%20worth%20of%201
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A factor used to calculate an estimate of the present value of an amount to be received in a future period. 5, fiche 23, Anglais, - discount%20factor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mathématiques
- Gestion budgétaire et financière
- Actuariat
Fiche 23, La vedette principale, Français
- facteur d'actualisation
1, fiche 23, Français, facteur%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coefficient d'actualisation 2, fiche 23, Français, coefficient%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Facteur servant au calcul de la valeur actualisée d'un ou de plusieurs versements à encaisser ou à décaisser ultérieurement. 2, fiche 23, Français, - facteur%20d%27actualisation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs d'actualisation sont regroupés dans des tables. 2, fiche 23, Français, - facteur%20d%27actualisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gestión presupuestaria y financiera
- Práctica actuarial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- factor de actualización
1, fiche 23, Espagnol, factor%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- factor del valor actual 1, fiche 23, Espagnol, factor%20del%20valor%20actual
nom masculin
- valor actual de 1 1, fiche 23, Espagnol, valor%20actual%20de%201
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se utiliza para hallar cuál es el valor actual de 1 en una fecha futura. La expresión es 1 [dividido por](1 + i) n, en que i=la tasa de interés(tasa de actualización) y n=al número de años. Es el recíproco del factor de interés compuesto para 1. En general se obtiene de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. Este factor permite determinar el valor actual de un monto recibido o pagado en el futuro. Al proceso de hallar el valor actual de algún valor futuro se hace referencia en general como actualización. Dado que el factor de actualización es el recíproco del factor de interés compuesto para 1, es común escuchar expresiones como «actualizado a una tasa de interés del 14 porciento». 1, fiche 23, Espagnol, - factor%20de%20actualizaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- retraining
1, fiche 24, Anglais, retraining
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- reskilling 2, fiche 24, Anglais, reskilling
correct
- re-training 3, fiche 24, Anglais, re%2Dtraining
correct
- booster training 4, fiche 24, Anglais, booster%20training
correct
- professional retraining 3, fiche 24, Anglais, professional%20retraining
correct
- refresher training 3, fiche 24, Anglais, refresher%20training
correct
- upgrading 5, fiche 24, Anglais, upgrading
correct
- vocational retraining 3, fiche 24, Anglais, vocational%20retraining
correct
- vocational upgrading 3, fiche 24, Anglais, vocational%20upgrading
correct
- updating of skills 3, fiche 24, Anglais, updating%20of%20skills
correct
- re-skilling 3, fiche 24, Anglais, re%2Dskilling
correct
- occupational upgrading 6, fiche 24, Anglais, occupational%20upgrading
correct
- skill upgrading 3, fiche 24, Anglais, skill%20upgrading
correct
- higher-skill training 7, fiche 24, Anglais, higher%2Dskill%20training
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The efforts by labor and management, or government, to utilize the existing work force and skills and to establish programs and training activities to fit individuals into new skills or change of skills made necessary by changing technology. 8, fiche 24, Anglais, - retraining
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- skills re-training
- skills retraining
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- recyclage
1, fiche 24, Français, recyclage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- rééducation professionnelle 2, fiche 24, Français, r%C3%A9%C3%A9ducation%20professionnelle
correct, nom féminin
- recyclage professionnel 3, fiche 24, Français, recyclage%20professionnel
correct, nom masculin
- perfectionnement 4, fiche 24, Français, perfectionnement
correct, nom masculin
- perfectionnement professionnel 5, fiche 24, Français, perfectionnement%20professionnel
correct, nom masculin
- formation d'appoint 6, fiche 24, Français, formation%20d%27appoint
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mise à jour des connaissances d'un individu dans une discipline, une technique ou un métier, connaissances qui lui sont nécessaires pour continuer d'exercer son occupation avec compétence ou, pour obtenir un nouvel emploi plus approprié ou plus intéressant. 2, fiche 24, Français, - recyclage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
skill upgrading : recyclage. Par opposition à «vocational development : perfectionnement professionnel». Source : service de traduction de Développement des ressources humaines Canada. 7, fiche 24, Français, - recyclage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- actualización profesional
1, fiche 24, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20profesional
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- readiestramiento 2, fiche 24, Espagnol, readiestramiento
correct, nom masculin
- actualización de conocimientos 3, fiche 24, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20de%20conocimientos
correct, nom féminin
- reciclaje 4, fiche 24, Espagnol, reciclaje
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Formación concebida para otorgar nuevas cualificaciones con demanda en el mercado laboral, a trabajadores cuya cualificación ha quedado anticuada por el cambio tecnológico. 5, fiche 24, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n%20profesional
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un entorno tan complejo y cambiante como el actual exige a las diferentes empresas una constante puesta al día de su personal en aspectos como la actualización de conocimientos, pero al mismo tiempo, es frecuente la afirmación de que no disponen del suficiente tiempo para hacerlo por el sistema tradicional de formación. 3, fiche 24, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n%20profesional
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Financial and Budgetary Management
- Computer Graphics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- interpolation
1, fiche 25, Anglais, interpolation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tweening 2, fiche 25, Anglais, tweening
correct
- in-betweening 2, fiche 25, Anglais, in%2Dbetweening
correct
- inbetweening 3, fiche 25, Anglais, inbetweening
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mathématiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Gestion budgétaire et financière
- Infographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- interpolation
1, fiche 25, Français, interpolation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- calcul de formes intermédiaires 2, fiche 25, Français, calcul%20de%20formes%20interm%C3%A9diaires
correct, nom masculin
- calcul d'images intermédiaires 3, fiche 25, Français, calcul%20d%27images%20interm%C3%A9diaires
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Moyen simple pour approximer une fonction f dans l'intégration numérique et les équations différentielles ordinaires. 4, fiche 25, Français, - interpolation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Calcul des points ou d'images intermédiaires entre des points ou dessins clés afin de reconstituer un mouvement continu. 3, fiche 25, Français, - interpolation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi interpolation itérative. 5, fiche 25, Français, - interpolation
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
L'interpolation permet de calculer des valeurs. 6, fiche 25, Français, - interpolation
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
interpolation circulaire, cubique, dyadique, inverse, itérative, linéaire, quadratique, triadique. 6, fiche 25, Français, - interpolation
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
interpolation de Hermite, de Lagrange, de Simpson. 6, fiche 25, Français, - interpolation
Record number: 25, Textual support number: 4 PHR
polynôme d'interpolation. 6, fiche 25, Français, - interpolation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Programas y programación (Informática)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Gráficos de computadora
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- interpolación
1, fiche 25, Espagnol, interpolaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Es la estimación de valores (de una función) entre dos valores conocidos. 2, fiche 25, Espagnol, - interpolaci%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
El uso mas común de la interpolación [en el análisis financiero] aunque no el único--es para estimar la tasa de rentabilidad interna cuando se encuentra entre dos valores conocidos del valor neto actual, obtenido mediante la actualización de la corriente de beneficios netos de dos tasas de actualización diferentes. 2, fiche 25, Espagnol, - interpolaci%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
interpolación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 25, Espagnol, - interpolaci%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- content update
1, fiche 26, Anglais, content%20update
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- content updating 1, fiche 26, Anglais, content%20updating
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- actualisation de contenu
1, fiche 26, Français, actualisation%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- réactualisation de contenu 1, fiche 26, Français, r%C3%A9actualisation%20de%20contenu
correct, nom féminin
- mise à jour de contenu 2, fiche 26, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20contenu
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- actualización de contenido
1, fiche 26, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20de%20contenido
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La actualización del contenido es la puesta al día de la información presente en la [página] web. 1, fiche 26, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n%20de%20contenido
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- learning content update
1, fiche 27, Anglais, learning%20content%20update
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- learning-content update 2, fiche 27, Anglais, learning%2Dcontent%20update
correct
- update of learning content 3, fiche 27, Anglais, update%20of%20learning%20content
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The use of an efficient Learning Management System, which permits interactive learning via the Internet or Intranet independent of time and place, and which allows the continual update of learning content without fuss, is an intelligent solution to this further education problem. 3, fiche 27, Anglais, - learning%20content%20update
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- actualisation du contenu d'apprentissage
1, fiche 27, Français, actualisation%20du%20contenu%20d%27apprentissage
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- actualización del contenido educativo
1, fiche 27, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20del%20contenido%20educativo
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un factor de alto significado es, además, el grado de actualización de los contenidos educativos en relación con el desarrollo del conocimiento contemporáneo y el grado de correspondencia que guardan con las características del contexto particular en donde operan los programas. 1, fiche 27, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n%20del%20contenido%20educativo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deflation
1, fiche 28, Anglais, deflation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The act of expressing values in constant dollars, i.e. suppressing the inflation's effect by the means of a deflator or index. 2, fiche 28, Anglais, - deflation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déflation
1, fiche 28, Français, d%C3%A9flation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- expression en prix constants 1, fiche 28, Français, expression%20en%20prix%20constants
correct, nom féminin
- déflatement 2, fiche 28, Français, d%C3%A9flatement
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Procédure mathématique consistant à exprimer des valeurs en prix constants au moyen d'un indice permettant, par exemple, de supprimer les effets de l'inflation. 3, fiche 28, Français, - d%C3%A9flation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Econometría
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- deflación
1, fiche 28, Espagnol, deflaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Operación de ajustar los precios corrientes a los precios constantes. La operación aritmética(división) es la misma que para la actualización. 1, fiche 28, Espagnol, - deflaci%C3%B3n
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- data base management
1, fiche 29, Anglais, data%20base%20management
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DBM 2, fiche 29, Anglais, DBM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- database management 2, fiche 29, Anglais, database%20management
correct
- DBM 2, fiche 29, Anglais, DBM
correct
- DBM 2, fiche 29, Anglais, DBM
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A systematic approach to storing, updating, and retrieval of information stored as data items, usually in the form of records in a file, where many users, or even many remote installations, will use common data banks. 1, fiche 29, Anglais, - data%20base%20management
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gestion des bases de données
1, fiche 29, Français, gestion%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- gestion de base de données 2, fiche 29, Français, gestion%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La gestion des bases de données représente une activité suffisamment importante pour qu'il soit devenu intéressant de fabriquer des machines spécialisées. 1, fiche 29, Français, - gestion%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Bancos y bases de datos
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la base de datos
1, fiche 29, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- administración de la base de datos 2, fiche 29, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Método sistemático de registro, actualización y recuperación de la información almacenada como elementos de datos, usualmente en forma de registros en un archivo(fichero), en donde muchos usuarios y aún instalaciones a distancia, usarán bancos de datos comunes. 2, fiche 29, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- network application
1, fiche 30, Anglais, network%20application
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- application 2, fiche 30, Anglais, application
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A program that performs a function directly for the Internet user. 3, fiche 30, Anglais, - network%20application
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A network application that opens ten simultaneous browse windows may be masked-out. 3, fiche 30, Anglais, - network%20application
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Telnet, FTP, Gopher, and Mosaic client programs are examples of network applications. 3, fiche 30, Anglais, - network%20application
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- application réseau
1, fiche 30, Français, application%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Une application réseau est prévue pour permettre le partage des fichiers situés sur un poste dit «Serveur» (qui stocke les données) avec des postes distants ou «Stations» sur lesquelles on peut saisir et consulter les données stockées. 2, fiche 30, Français, - application%20r%C3%A9seau
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Voir programme d'application. 3, fiche 30, Français, - application%20r%C3%A9seau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de la red
1, fiche 30, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- aplicación de red 2, fiche 30, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Uso dado a la red; por ejemplo, captura de datos o consultas/actualización. 1, fiche 30, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20red
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-05-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- point of synchronization 1, fiche 31, Anglais, point%20of%20synchronization
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- synchronization point
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- point de synchronisation
1, fiche 31, Français, point%20de%20synchronisation
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- POS 1, fiche 31, Français, POS
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Réseaux intelligents. 1, fiche 31, Français, - point%20de%20synchronisation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : UIT-T Q.1290 [Union internationale des télécommunications]. 1, fiche 31, Français, - point%20de%20synchronisation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Informática
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- punto de sincronización
1, fiche 31, Espagnol, punto%20de%20sincronizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Punto intermedio o final durante el procesamiento de una transacción, en el cual se completa lógicamente, y se libera de los errores la actualización o modificación de uno o varios de los recursos protegidos de la transacción. 2, fiche 31, Espagnol, - punto%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En SNA es un punto en el cual se verifica el procesamiento del usuario final. 2, fiche 31, Espagnol, - punto%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- surveillance update period
1, fiche 32, Anglais, surveillance%20update%20period
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- surveillance update interval 1, fiche 32, Anglais, surveillance%20update%20interval
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
surveillance update period: surveillance update interval: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 32, Anglais, - surveillance%20update%20period
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- intervalle de mise à jour de la surveillance
1, fiche 32, Français, intervalle%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20surveillance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
intervalle de mise à jour de la surveillance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 32, Français, - intervalle%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20surveillance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de actualización de vigilancia
1, fiche 32, Espagnol, intervalo%20de%20actualizaci%C3%B3n%20de%20vigilancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
intervalo de actualización de vigilancia : término oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - intervalo%20de%20actualizaci%C3%B3n%20de%20vigilancia
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- posting card
1, fiche 33, Anglais, posting%20card
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- transaction card 2, fiche 33, Anglais, transaction%20card
- accounting detail card 3, fiche 33, Anglais, accounting%20detail%20card
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- post card
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carte mouvement
1, fiche 33, Français, carte%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de movimiento
1, fiche 33, Espagnol, tarjeta%20de%20movimiento
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- ficha de movimiento 1, fiche 33, Espagnol, ficha%20de%20movimiento
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta de detalles de contabilidad 2, fiche 33, Espagnol, tarjeta%20de%20detalles%20de%20contabilidad
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) que contiene los datos necesarios para efectuar la actualización de un archivo(fichero). 3, fiche 33, Espagnol, - tarjeta%20de%20movimiento
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- telecommunications infrastructure plan 1, fiche 34, Anglais, telecommunications%20infrastructure%20plan
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Establish strategies to support the development and continuous updating of a regional telecommunications infrastructure plan, taking into account national plans, the need for universal access to basic telecommunications services throughout the Region and the evolution of Global Information Society. 1, fiche 34, Anglais, - telecommunications%20infrastructure%20plan
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 34, Anglais, - telecommunications%20infrastructure%20plan
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- telecommunication infrastructure plan
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 34, La vedette principale, Français
- plan d'infrastructure des télécommunications
1, fiche 34, Français, plan%20d%27infrastructure%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Établir des stratégies pour appuyer le développement et la mise à jour permanente d'un plan d'infrastructure régionale des communications, compte tenu des plans nationaux, de la nécessité de l'accès universel aux services de télécommunication de base dans toute la région et de l'évolution de la société de l'information mondiale. 1, fiche 34, Français, - plan%20d%27infrastructure%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 34, Français, - plan%20d%27infrastructure%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- plan de infraestructura de telecomunicaciones
1, fiche 34, Espagnol, plan%20de%20infraestructura%20de%20telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Establecerán estrategias para apoyar el desarrollo y la continua actualización de un plan regional de infraestructura de telecomunicaciones, tomando en cuenta los planes nacionales, la necesidad de acceso universal a servicios de telecomunicaciones básicos a través de la Región y la evolución de la Sociedad de Información Global. 1, fiche 34, Espagnol, - plan%20de%20infraestructura%20de%20telecomunicaciones
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 34, Espagnol, - plan%20de%20infraestructura%20de%20telecomunicaciones
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- basic telecommunications service 1, fiche 35, Anglais, basic%20telecommunications%20service
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Establish strategies to support the development and continuous updating of a regional telecommunications infrastructure plan, taking into account national plans, the need for universal access to basic telecommunications services throughout the Region and the evolution of Global Information Society. 1, fiche 35, Anglais, - basic%20telecommunications%20service
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 35, Anglais, - basic%20telecommunications%20service
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- basic telecommunications services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- service de télécommunications de base
1, fiche 35, Français, service%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20base
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Établir des stratégies pour appuyer le développement et la mise à jour permanente d'un plan d'infrastructure régionale des communications, compte tenu des plans nationaux, de la nécessité de l'accès universel aux services de télécommunications de base dans toute la région et de l'évolution de la société de l'information mondiale. 1, fiche 35, Français, - service%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20base
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 35, Français, - service%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20base
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- services de télécommunications de base
- services de télécommunication de base
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- servicio básico de telecomunicaciones
1, fiche 35, Espagnol, servicio%20b%C3%A1sico%20de%20telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Establecerán estrategias para apoyar el desarrollo y la continua actualización de un plan regional de infraestructura de telecomunicaciones, tomando en cuenta los planes nacionales, la necesidad de acceso universal a servicios de telecomunicaciones básicos a través de la Región y la evolución de la Sociedad de Información Global. 1, fiche 35, Espagnol, - servicio%20b%C3%A1sico%20de%20telecomunicaciones
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 35, Espagnol, - servicio%20b%C3%A1sico%20de%20telecomunicaciones
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- servicios básicos de telecomunicaciones
- servicios básicos de telecomunicación
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-06-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cut-off rate
1, fiche 36, Anglais, cut%2Doff%20rate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- cutoff rate of return 2, fiche 36, Anglais, cutoff%20rate%20of%20return
- cutoff rate 2, fiche 36, Anglais, cutoff%20rate
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The rate below which a project is considered unacceptable. Often taken to be the opportunity cost of capital. The cut-off rate would be the minimum acceptable internal rate of return for a project of the discount rate used to calculate the net present worth, the net benefit-investment ratio, or the benefit-cost ratio. 1, fiche 36, Anglais, - cut%2Doff%20rate
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- cut-off rate of return
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- taux de rentabilité acceptable
1, fiche 36, Français, taux%20de%20rentabilit%C3%A9%20acceptable
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tasa de rentabilidad aceptable
1, fiche 36, Espagnol, tasa%20de%20rentabilidad%20aceptable
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Es la tasa de rentabilidad por debajo de la cual se considera inaceptable un proyecto. A menudo se estima que es el costo de oportunidad del capital. La tasa de rentabilidad aceptable sería la tasa de rentabilidad interna mínima aceptable correspondiente a un proyecto, o la tasa de actualización utilizada para calcular el valor neto actual, la relación inversión-beneficio neto, o la relación beneficios-costos. 1, fiche 36, Espagnol, - tasa%20de%20rentabilidad%20aceptable
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-05-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- equalizing discount rate
1, fiche 37, Anglais, equalizing%20discount%20rate
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cross-over discount rate 2, fiche 37, Anglais, cross%2Dover%20discount%20rate
correct
- crossover discount rate 3, fiche 37, Anglais, crossover%20discount%20rate
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The discount rate that equalizes the present worths of the cost streams of two alternatives producing the same result. Usually used to choose between two technological alternatives or alternative project designs having different time streams. The preferred alternative is the one with the lowest present worth. At some discount rate, alternatives having different time streams may have equal present worths; at a higher discount rate, a different alternative is preferred from that below the rate. May be determined graphically by plotting the present worth of the two alternatives at different discount rates or may be computed by finding the internal rate of return to the differences year by year between the cash flows of the alternative with the higher undiscounted cost less the alternative with the lower undiscounted cost. 3, fiche 37, Anglais, - equalizing%20discount%20rate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- taux d'indifférence
1, fiche 37, Français, taux%20d%27indiff%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- taux d'égalisation des valeurs actuelles 1, fiche 37, Français, taux%20d%27%C3%A9galisation%20des%20valeurs%20actuelles
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tasa de actualización de equilibrio
1, fiche 37, Espagnol, tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n%20de%20equilibrio
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tasa de actualización igualadora 1, fiche 37, Espagnol, tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n%20igualadora
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Es la tasa de actualización que iguala los valores actuales de las corrientes de costos de dos alternativas que producen el mismo resultado. Se utiliza usualmente para elegir entre dos alternativas tecnológicas o diseños alternativos de proyectos que tienen diferentes corrientes temporales. La alternativa preferida es la que tiene el valor actual más bajo. A alguna tasa de actualización, alternativas con diferentes corrientes temporales pueden tener valores actuales iguales; a una tasa de actualización más elevada se prefiere una alternativa diferente a la que está por debajo de la tasa. Puede determinarse mediante una representación gráfica trazando el valor actual de las dos alternativas a diferentes tasas de actualización, o se puede computar encontrando la tasa de rentabilidad interna con respecto a las diferencias año por año entre los flujos de fondos de la alternativa con el costo no actualizado más alto menos la alternativa con el costo no actualizado más bajo. 1, fiche 37, Espagnol, - tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n%20de%20equilibrio
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- time value of money
1, fiche 38, Anglais, time%20value%20of%20money
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The value that money acquires both with time and loan or investment possibilities. 2, fiche 38, Anglais, - time%20value%20of%20money
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- valeur de rendement de l'argent
1, fiche 38, Français, valeur%20de%20rendement%20de%20l%27argent
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- valeur temporelle de l'argent 2, fiche 38, Français, valeur%20temporelle%20de%20l%27argent
correct, nom féminin
- temporalité 3, fiche 38, Français, temporalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Valeur que l'argent acquiert en raison du temps qui s'écoule et par suite de la possibilité de l'investir ou de la prêter à des tiers. 1, fiche 38, Français, - valeur%20de%20rendement%20de%20l%27argent
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- valor temporal del dinero
1, fiche 38, Espagnol, valor%20temporal%20del%20dinero
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Expresión que se refiere al concepto de que los valores recibidos más temprano valen más que los recibidos más tarde. Es el concepto en que se fundamenta la actualización. 1, fiche 38, Espagnol, - valor%20temporal%20del%20dinero
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- net benefit-investment ratio
1, fiche 39, Anglais, net%20benefit%2Dinvestment%20ratio
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- N/K ratio 1, fiche 39, Anglais, N%2FK%20ratio
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A discounted measure of project worth. The present worth of the net benefits divided by the present worth of the investment. A form of benefit-cost ratio. Calculated by taking the net benefits as the net present worth of the incremental net benefit (cash flow) stream in those years after the stream has turned positive, and the investment, as the present worth of the incremental net benefit (cash flow) stream in the early years of a project when it is negative. 1, fiche 39, Anglais, - net%20benefit%2Dinvestment%20ratio
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
When using the net benefit-investment ratio, the selection criterion is to accept all projects with a net benefit-investment ratio of 1 or greater when discounted at a suitable discount rate, most often the opportunity cost of capital, in order of ratio value until all available investment funds are exhausted. May be used to rank independent projects. Generally cannot be used directly to choose among mutually exclusive alternatives. 1, fiche 39, Anglais, - net%20benefit%2Dinvestment%20ratio
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rapport avantages nets - investissement
1, fiche 39, Français, rapport%20avantages%20nets%20%2D%20investissement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- relación inversión-beneficio neto
1, fiche 39, Espagnol, relaci%C3%B3n%20inversi%C3%B3n%2Dbeneficio%20neto
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- relación N/K 1, fiche 39, Espagnol, relaci%C3%B3n%20N%2FK
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Esta es una medida actualizada del valor del proyecto. Es el valor actual de los beneficios netos divididos por el valor actual de la inversión. Es una forma de la relación beneficios-costos. Se calcula tomando los beneficios netos con el valor neto actual de la corriente de beneficios incrementales netos (flujo de fondos) en aquellos años después de que la corriente se ha vuelto positiva, y la inversión como el valor actual de la corriente de beneficios incrementales netos en los primeros años de un proyecto cuando es negativa. 1, fiche 39, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20inversi%C3%B3n%2Dbeneficio%20neto
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Cuando se utiliza la relación inversión-beneficio neto, el criterio de selección es aceptar todos los proyectos con una relación inversión-beneficio neto de uno o mayor cuando se actualiza a una tasa de actualización adecuada, con mucha frecuencia el costo de oportunidad del capital, en orden de valor de relación hasta que quedan agotados todos los fondos disponibles de inversión. Puede utilizarse para clasificar proyectos independientes. En general, no se puede utilizar en forma directa para elegir entre opciones mutuamente excluyentes. 1, fiche 39, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20inversi%C3%B3n%2Dbeneficio%20neto
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cost-benefit ratio
1, fiche 40, Anglais, cost%2Dbenefit%20ratio
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- benefit-cost ratio 2, fiche 40, Anglais, benefit%2Dcost%20ratio
correct
- benefit/cost ratio 3, fiche 40, Anglais, benefit%2Fcost%20ratio
correct
- B/C ratio 4, fiche 40, Anglais, B%2FC%20ratio
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A discounted measure of project worth. The present worth of the benefit stream divided by the present worth of the cost stream. Often abbreviated "B/C ratio." 4, fiche 40, Anglais, - cost%2Dbenefit%20ratio
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
When the benefit-cost ratio is used, the selection criterion is to accept all independent projects with a benefit-cost ratio of 1 or greater when discounted at a suitable discount rate, most often the opportunity cost of capital. May give incorrect ranking among independent projects, and cannot be used for choosing among mutually exclusive alternatives. 4, fiche 40, Anglais, - cost%2Dbenefit%20ratio
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ratio coûts-avantages
1, fiche 40, Français, ratio%20co%C3%BBts%2Davantages
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ratio avantages-coûts 2, fiche 40, Français, ratio%20avantages%2Dco%C3%BBts
correct, nom masculin
- ratio avantages/coûts 3, fiche 40, Français, ratio%20avantages%2Fco%C3%BBts
correct, nom masculin
- rapport avantages-coûts 4, fiche 40, Français, rapport%20avantages%2Dco%C3%BBts
correct, nom masculin
- ratio coûts-bénéfices 5, fiche 40, Français, ratio%20co%C3%BBts%2Db%C3%A9n%C3%A9fices
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la valeur quantitative des avantages tirés d'une activité, d'un programme ou d'un projet, par les coûts afférents à cette activité, ce programme ou ce projet. 5, fiche 40, Français, - ratio%20co%C3%BBts%2Davantages
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans l'expression ratio coûts-bénéfices, le mot «bénéfice» n'a pas le sens comptable, mais plutôt le sens courant des dictionnaires généraux. 5, fiche 40, Français, - ratio%20co%C3%BBts%2Davantages
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- coefficient coûts-avantages
- rapport coûts avantages
- coefficient avantages-coûts
- ratio bénéfices-coûts
- coefficient bénéfices-coûts
- ratio coûts rendements
- coefficient coûts-rendements
- coefficient d'utilité
- ratio des avantages aux coûts engagés
- rapport bénéfices-coûts
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- relación beneficios-costos
1, fiche 40, Espagnol, relaci%C3%B3n%20beneficios%2Dcostos
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- relación B/C 1, fiche 40, Espagnol, relaci%C3%B3n%20B%2FC
correct, nom féminin
- relación costos-beneficios 1, fiche 40, Espagnol, relaci%C3%B3n%20costos%2Dbeneficios
correct, nom féminin
- coste/beneficio 2, fiche 40, Espagnol, coste%2Fbeneficio
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Es una medida actualizada del valor del proyecto. Es el valor actual de la corriente de beneficios dividido por el valor actual de la corriente de costos. 1, fiche 40, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20beneficios%2Dcostos
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cuando se utiliza la relación beneficios-costos, el criterio de selección es aceptar todos los proyectos independientes con una relación beneficios-costos de uno o mayor cuando se actualiza a una tasa de actualización adecuada, muy a menudo el costo de oportunidad del capital. Puede dar una clasificación incorrecta entre proyectos independientes, y no puede utilizarse para elegir entre opciones mutuamente excluyentes. 1, fiche 40, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20beneficios%2Dcostos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :