TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACUERDO AUXILIAR [2 fiches]

Fiche 1 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Computer Programs and Programming
DEF

A teaching program organised as a set of frames.

CONT

Branching programs. Distinguishing characteristics: corrective feedback; adaptive to student response; tutorial dialogues; use of author languages.

CONT

Branching programs. One change that could be made to a linear program is to use the student response to control the material that the student sees next.

OBS

As opposed to "linear programme" or "Skinner programme."

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Type de déroulement d'un programme [dans une machine à enseigner] caractérisé par le fait que 1) plusieurs réponses sont possibles, donc il y a possibilité d'erreur par le répondant, 2) ces erreurs sont prévues et analysées, 3) chacune révèle une forme de non-intégration des connaissances ou une insuffisance d'information et renvoie donc à une boucle ad hoc, c'est-à-dire à une séquence d'informations complémentaires.

CONT

Les programmes ramifiés. [...] Conçus par l'Américain R.A. Crowder, ils ont rencontré [...] moins de succès que les programmes linéaires [...] Le principe du programme ramifié est d'exposer une unité d'information d'une quantité supérieure à l'élément skinnérien (de l'ordre d'une demi-page) puis à poser une question en rapport direct avec l'information qui vient d'être donnée. Un choix de réponses est alors proposé [...] Chacune de ces réponses renvoie à une autre unité d'information [...]

CONT

Il faut distinguer [...] le programme linéaire du programme à branchements. Dans le premier cas, les éléments sont lus dans un ordre rigide d'où il n'est pas possible de s'écarter, [il] convient ainsi d'éviter l'introduction d'erreurs [...] Très différent est le programme à branchements de Crowder, qui utilise également la méthode interrogative; mais, loin d'éviter la mauvaise réponse, il l'exploite à des fins pédagogiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Programas y programación (Informática)
OBS

[En este tipo de programa] se tiene en cuenta los diferentes tipos de error que ha cometido el alumno y en consecuencia la secuencia auxiliar está pensada de acuerdo con el carácter dela dificultad que ha encontrado el alumno en su progresión.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Droit de la preuve
DEF

Nom donné à un ensemble de bâtiments, en particulier à la morgue de Paris, destinés à recevoir des cadavres et à pratiquer certains examens médico-légaux demandés par les magistrats.

OBS

Il comporte un établissement d'enseignement de la médecine légale et un laboratoire de toxicologie. On y pratique les autopsies des sujets décédés de mort suspecte ou trouvés sur la voie publique.

OBS

médicolégal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Derecho probatorio
CONT

Artículo 233. Son obligaciones del personal auxiliar técnico y administrativo, concurrir a los laboratorios, anfiteatros y oficinas del Servicio Médico Legal durante las horas de trabajo y ayudar a los peritos médico legistas en sus labores, de acuerdo con el reglamento económico del propio servicio

CONT

Artículo 219. El Servicio Médico Legal para la administración de justicia en el Distrito Federal, será desempeñado por los médicos de delegaciones, de hospitales, de cárceles, y por peritos médico legistas.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :