TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AERONAVE MOTOR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aeronautical product
1, fiche 1, Anglais, aeronautical%20product
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any aircraft, aircraft engine, aircraft propeller or aircraft appliance or part, or the component parts of any of those things, including any computer system and software. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 1, Anglais, - aeronautical%20product
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
For the purpose of NATO airworthiness, any aircraft, unmanned aircraft system, aircraft engine or aircraft propeller. [Definition standardized by NATO]. 3, fiche 1, Anglais, - aeronautical%20product
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aeronautical product: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - aeronautical%20product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit aéronautique
1, fiche 1, Français, produit%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout aéronef, ou moteur, hélice et appareillage d'aéronef, ainsi que leurs pièces ou autres éléments constitutifs, y compris le matériel et les logiciels informatiques. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 2, fiche 1, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Dans le cadre de la navigabilité OTAN, aéronef, système d'aéronef sans pilote, moteur ou hélice d'aéronef. [Définition normalisée par l'OTAN]. 3, fiche 1, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
produit aéronautique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto aeronáutico
1, fiche 1, Espagnol, producto%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aeronave, motor de aeronave o hélice. 1, fiche 1, Espagnol, - producto%20aeron%C3%A1utico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flight engineer
1, fiche 2, Anglais, flight%20engineer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FE 2, fiche 2, Anglais, FE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Flt Engr 2, fiche 2, Anglais, Flt%20Engr
correct
- FLT ENG 3, fiche 2, Anglais, FLT%20ENG
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A flight engineer (FE) shall be required for all flights involving confined areas, slinging, hoisting, dangerous goods, parachuting ... and carriage of passengers. 4, fiche 2, Anglais, - flight%20engineer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanicien de bord
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canicien%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanicienne de bord 2, fiche 2, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20bord
correct, nom féminin
- Méc B 3, fiche 2, Français, M%C3%A9c%20B
nom masculin
- mécanicien navigant 4, fiche 2, Français, m%C3%A9canicien%20navigant
nom masculin
- mécanicienne navigante 5, fiche 2, Français, m%C3%A9canicienne%20navigante
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un mécanicien de bord (Méc B) doit participer aux vols dans les cas de zones exiguës, d'élingage, de treuillage, de transport de marchandises dangereuses, de parachutage [...] et de transport de passagers. 6, fiche 2, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20bord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Fuerzas aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero de vuelo
1, fiche 2, Espagnol, ingeniero%20de%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mecánico de a bordo 1, fiche 2, Espagnol, mec%C3%A1nico%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
- mecánico de vuelo 1, fiche 2, Espagnol, mec%C3%A1nico%20de%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona titular de la licencia correspondiente, responsable durante el vuelo de la función de asesorar al piloto al mando sobre el estado, vigilancia y empleo de la célula, grupo motor y sistemas auxiliares de la aeronave, así como el registro y confección de documentos e informes sobre los mismos. 2, fiche 2, Espagnol, - ingeniero%20de%20vuelo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appropriate airworthiness requirements
1, fiche 3, Anglais, appropriate%20airworthiness%20requirements
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The comprehensive and detailed airworthiness codes established, adopted or accepted by a Contracting State for the class of aircraft, engine or propeller under consideration. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 3, Anglais, - appropriate%20airworthiness%20requirements
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
appropriate airworthiness requirements: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - appropriate%20airworthiness%20requirements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règlement applicable de navigabilité
1, fiche 3, Français, r%C3%A8glement%20applicable%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Règlement de navigabilité complet et détaillé, adopté ou accepté par un État contractant pour la classe d'aéronefs, le moteur ou l'hélice considérés. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8glement%20applicable%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
règlement applicable de navigabilité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A8glement%20applicable%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- requisitos adecuados de aeronavegabilidad
1, fiche 3, Espagnol, requisitos%20adecuados%20de%20aeronavegabilidad
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Códigos de aeronavegabilidad, completos y detallados, establecidos, adoptados o aceptados por un Estado contratante, para la clase de aeronave, de motor o de hélice en cuestión. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 3, Espagnol, - requisitos%20adecuados%20de%20aeronavegabilidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
requisitos adecuados de aeronavegabilidad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - requisitos%20adecuados%20de%20aeronavegabilidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aero-engine
1, fiche 4, Anglais, aero%2Dengine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aircraft engine 2, fiche 4, Anglais, aircraft%20engine
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An engine used to provide the main propulsive or lifting power for an aircraft 3, fiche 4, Anglais, - aero%2Dengine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moteur d'aéronef
1, fiche 4, Français, moteur%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- moteur d'avion 2, fiche 4, Français, moteur%20d%27avion
correct, nom masculin
- moteur aéronautique 3, fiche 4, Français, moteur%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
- moteur d'aviation 3, fiche 4, Français, moteur%20d%27aviation
nom masculin
- aéromoteur 4, fiche 4, Français, a%C3%A9romoteur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- motor de aeronave
1, fiche 4, Espagnol, motor%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- motor de aviación 2, fiche 4, Espagnol, motor%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- motor aeronáutico 3, fiche 4, Espagnol, motor%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Motor que es usado o está destinado a ser usado para propulsar una aeronave. 4, fiche 4, Espagnol, - motor%20de%20aeronave
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Este motor] incluye turbo sobre alimentadores, componentes y accesorios necesarios para su funcionamiento, excluyendo hélices. 4, fiche 4, Espagnol, - motor%20de%20aeronave
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- critical power-unit
1, fiche 5, Anglais, critical%20power%2Dunit
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- critical engine 2, fiche 5, Anglais, critical%20engine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The power-unit failure of which gives the most adverse effect on the aircraft characteristics relative to the case under consideration. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 5, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[It refers to the] engine which, if inoperative, would most adversely affect the performance or handling qualities of an aeroplane. 4, fiche 5, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
critical power-unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moteur critique
1, fiche 5, Français, moteur%20critique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe motopropulseur le plus défavorable 2, fiche 5, Français, groupe%20motopropulseur%20le%20plus%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin, uniformisé
- moteur le plus défavorable 3, fiche 5, Français, moteur%20le%20plus%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe motopropulseur dont la défaillance a l'effet le plus défavorable sur les caractéristiques de l'aéronef dans le cas considéré. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 5, Français, - moteur%20critique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte au] moteur dont l'arrêt influence le plus défavorablement les performances ou les qualités de manœuvre d'un avion. 4, fiche 5, Français, - moteur%20critique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sur un multimoteur, il y a toujours un moteur qui, en cas de panne, entraîne davantage de problèmes que les autres. 5, fiche 5, Français, - moteur%20critique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La notion de moteur «critique» concerne la tenue de vol, et non l'importance des accessoires entraînés. 5, fiche 5, Français, - moteur%20critique
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
moteur critique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 5, Français, - moteur%20critique
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
groupe motopropulseur le plus défavorable : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 5, Français, - moteur%20critique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- groupe moto-propulseur le plus défavorable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grupo motor crítico
1, fiche 5, Espagnol, grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- motor crítico 2, fiche 5, Espagnol, motor%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
- motor en estado crítico 2, fiche 5, Espagnol, motor%20en%20estado%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grupo motor cuya falla produce el efecto más adverso en las características de la aeronave relacionadas con el caso de vuelo de que se trate. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 5, Espagnol, - grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grupo motor crítico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rocket
1, fiche 6, Anglais, rocket
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any elongated device or craft (as ... a spacecraft) in which a rocket engine is the means of propulsion. 2, fiche 6, Anglais, - rocket
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Monopropellant rocket. 3, fiche 6, Anglais, - rocket
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Moon rocket, lunar rocket. 3, fiche 6, Anglais, - rocket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 6, Français, fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une fusée est un moyen de transport, propulsé par un moteur à réaction n'utilisant pas l'oxygène de l'air (on parle de propulsion anaérobie). 2, fiche 6, Français, - fus%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Fusée» est souvent employé comme un terme générique qui tend à être remplacé par des noms plus précis selon le domaine d'application. On parle de fusée pour le lancement de feux d'artifice, de lanceur pour les vaisseaux et les sondes spatiales envoyant des charges utiles dans l'espace et enfin de missiles ou de roquettes pour certains propulseurs d'armes. 2, fiche 6, Français, - fus%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Fusée à monergol, fusée à monoergol. 3, fiche 6, Français, - fus%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Fusée lunaire. 3, fiche 6, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cohete
1, fiche 6, Espagnol, cohete
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aeronave propulsada por gases en expansión, generados en su motor [...] 2, fiche 6, Espagnol, - cohete
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] son propulsores auto contenidos y no dependen de la entrada de substancias del exterior. 2, fiche 6, Espagnol, - cohete
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Cohete de propulsión iónica, cohete de propulsión plásmica. 3, fiche 6, Espagnol, - cohete
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
- Transportation Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in flight 1, fiche 7, Anglais, in%20flight
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This is defined as being from the time when the aircraft starts to move forward on its take off run, and continuing thereafter, while airborne and while landing, until it has completed its landing run. Since special hazards associated with flying are present during the takeoff and landing runs, the term "in flight" is arbitrarily defined to include that short period of time immediately prior to takeoff and immediately after landing. 1, fiche 7, Anglais, - in%20flight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
- Assurance transport
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'expression «en vol» s'applique au laps de temps s'écoulant entre le moment où l'appareil commence à rouler vers la piste d'envol, pendant qu'il s'élance ensuite pour décoller, pendant le vol évidemment et après l'atterrissage jusqu'à ce qu'il se soit complètement arrêté. Etant donné que les risques accompagnant le vol existent également pendant le décollage et l'atterrissage, il est convenu que l'expression «en vol» s'applique également au court espace de temps précédant le décollage et suivant l'atterrissage. 1, fiche 7, Français, - en%20vol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Seguro de transporte
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- en vuelo
1, fiche 7, Espagnol, en%20vuelo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Expresión para referirse al] período desde el momento en que se cierran todas las puertas externas de la aeronave después del embarque hasta el momento en el que se abre una de las puertas exteriores para permitir [...] que, si se trata de un aterrizaje forzoso, las autoridades competentes [asuman] la responsabilidad de la aeronave, de las personas y de la propriedad a bordo; para fines del Convenio de Tokio una aeronave se considera que está en vuelo desde el momento en que se aplica la energía del motor para fines del despegue hasta el momento en que concluye el recorrido de aterrizaje. 1, fiche 7, Espagnol, - en%20vuelo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vertical take-off and landing aircraft
1, fiche 8, Anglais, vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- VTOL aircraft 2, fiche 8, Anglais, VTOL%20aircraft
correct, normalisé, uniformisé
- vertical takeoff and landing aircraft 3, fiche 8, Anglais, vertical%20takeoff%20and%20landing%20aircraft
correct, normalisé
- vertical take-off and landing aeroplane 4, fiche 8, Anglais, vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- VTOL aeroplane 4, fiche 8, Anglais, VTOL%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An aircraft capable of vertical climbs and descents and of using very short runways or small areas for takeoff and landing. 3, fiche 8, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
These aircraft include, but are not limited to, helicopters. 3, fiche 8, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
vertical take-off and landing aircraft; VTOL aircraft: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 8, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
vertical take-off and landing aeroplane; VTOL aeroplane: terms standardized by ISO. 6, fiche 8, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
vertical take-off and landing aircraft: term officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 8, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
vertical takeoff and landing aircraft; VTOL aircraft: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 8, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vertical takeoff and landing aeroplane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avion à décollage et atterrissage verticaux
1, fiche 8, Français, avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ADAV 2, fiche 8, Français, ADAV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- adav 3, fiche 8, Français, adav
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- aéronef à décollage et atterrissage vertical 4, fiche 8, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
- ADAV 4, fiche 8, Français, ADAV
correct, nom masculin, uniformisé
- ADAV 4, fiche 8, Français, ADAV
- aéronef à décollage et atterrissage verticaux 5, fiche 8, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ADAV 6, fiche 8, Français, ADAV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ADAV 6, fiche 8, Français, ADAV
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aéronef capable de faire des montées et des descentes verticales et d'utiliser des pistes très courtes ou des aires réduites pour atterrir et décoller. 7, fiche 8, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ces aéronefs comprennent, entre autres, les hélicoptères. 7, fiche 8, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
avion à décollage et atterrissage verticaux; adav : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 8, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
avion à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : terme et abréviation normalisés par l'ISO et uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, fiche 8, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
aéronef à décollage et atterrissage vertical; ADAV : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 10, fiche 8, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 11, fiche 8, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de despegue y aterrizaje verticales
1, fiche 8, Espagnol, aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- aeronave VTOL 2, fiche 8, Espagnol, aeronave%20VTOL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aeronave más pesada que el aire capaz de realizar despegues y aterrizajes verticales y vuelos de baja velocidad, la cual depende principalmente de dispositivos de sustentación por motor o del empuje del motor para sustentarse durante estos regímenes de vuelo, así como de un plano o planos aerodinámicos no giratorios para sustentarse durante vuelos horizontales. 3, fiche 8, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
VTOL: sigla en inglés que significa "vertical take-off and landing". 4, fiche 8, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aeronave de despegue y aterrizaje verticales; aeronave VTOL: términos aceptados oficialmente par la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 8, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- light-sport aircraft
1, fiche 9, Anglais, light%2Dsport%20aircraft
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LSA 1, fiche 9, Anglais, LSA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- light sport aircraft 2, fiche 9, Anglais, light%20sport%20aircraft
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avion léger sportif
1, fiche 9, Français, avion%20l%C3%A9ger%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aeronave deportiva liviana
1, fiche 9, Espagnol, aeronave%20deportiva%20liviana
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Una aeronave, excluído helicóptero, trike, paratrike o aeronave cuya sustentación dependa directamente de la potencia del motor(powered-lift), que desde su certificación original mantenga las siguientes características :(a) Peso máximo de despegue menor o igual a :(i) 600 kilogramos para operar aeronaves solamente desde tierra, o(ii) 650 kilogramos para operar aeronaves desde el agua.(b) Velocidad máxima en vuelo nivelado con potencia máxima continua menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS, bajo condiciones de atmosfera estándar a nivel del mar.(c) Velocidad nunca exceder(Vne) menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS para un planeador.(d) Velocidad de pérdida(velocidad mínima de vuelo estabilizado), sin el uso de dispositivos hipersustentadores(Vs1) menor o igual a 84 km/h(45 nudos) CAS, con peso máximo de despegue, y para la posición del centro de gravedad más crítica.(e) Asientos para dos personas, incluido el piloto.(f) Un sólo motor alternativo, en caso de que la aeronave sea motorizada.(g) Una hélice de paso fijo, o variable en tierra, en caso de que la aeronave sea motorizada, excepto que la aeronave sea un motoplaneador.(h) Una hélice de paso fijo o auto-embanderable, en caso de que la aeronave sea un motoplaneador.(i) Cabina no presurizada, en caso de que la aeronave tenga una cabina.(j) Tren de aterrizaje fijo, excepto para las aeronaves que van a ser operadas desde el agua o para un planeador.(k) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, o un casco, para las aeronaves a ser operadas desde el agua.(l) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, para un planeador. 1, fiche 9, Espagnol, - aeronave%20deportiva%20liviana
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aircraft accident
1, fiche 10, Anglais, aircraft%20accident
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- accident 2, fiche 10, Anglais, accident
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 10, Anglais, ACCID
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 10, Anglais, ACCID
- aviation accident 4, fiche 10, Anglais, aviation%20accident
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An occurrence associated with the operation of an aircraft which, in the case of a manned aircraft, takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, or in the case of an unmanned aircraft, takes place between the time the aircraft is ready to move with the purpose of flight until such time it comes to rest at the end of the flight and the primary propulsion system is shut down, in which: a) a person is fatally or seriously injured as a result of: - being in the aircraft, or - direct contact with any part of the aircraft, including parts which have become detached from the aircraft, or - direct exposure to jet blast, except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or b) the aircraft sustains damage or structural failure which: - adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and - would normally require major repair or replacement of the affected component, except for engine failure or damage, when the damage is limited to a single engine (including its cowlings or accessories), to propellers, wing tips, antennas, probes, vanes, tires, brakes, wheels, fairings, panels, landing gear doors, windscreens, the aircraft skin (such as small dents or puncture holes) or for minor damages to main rotor blades, tail rotor blades, landing gear, and those resulting from hail or bird strike (including holes in the radome); or c) the aircraft is missing or is completely inaccessible. 5, fiche 10, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
For statistical uniformity only, an injury resulting in death within thirty days of the date of the accident is classified, by ICAO [International Civil Aviation Organization], as a fatal injury. 5, fiche 10, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
An aircraft is considered to be missing when the official search has been terminated and the wreckage has not been located. 5, fiche 10, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
accident; aircraft accident; ACCID: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 10, Anglais, - aircraft%20accident
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accident d'aviation
1, fiche 10, Français, accident%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- accident 2, fiche 10, Français, accident
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 10, Français, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 10, Français, ACCID
- accident d'aéronef 4, fiche 10, Français, accident%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Événement lié à l’utilisation d’un aéronef qui, dans le cas d’un aéronef avec pilote, se produit entre le moment où une personne monte à bord avec l’intention d’effectuer un vol et le moment où toutes les personnes qui sont montées dans cette intention sont descendues, ou, dans le cas d’un aéronef sans pilote, qui se produit entre le moment où l’aéronef est prêt à manœuvrer en vue du vol et le moment où il s’immobilise à la fin du vol et où le système de propulsion principal est arrêté, et au cours duquel : a) une personne est mortellement ou grièvement blessée du fait qu'elle se trouve : - dans l'aéronef, ou - en contact direct avec une partie quelconque de l'aéronef, y compris les parties qui s'en sont détachées, ou - directement exposée au souffle des réacteurs, sauf s'il s'agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d'autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès; ou b) l’aéronef subit des dommages ou une rupture structurelle : - qui altèrent ses caractéristiques de résistance structurelle, de performances ou de vol, et - qui normalement devraient nécessiter une réparation importante ou le remplacement de l’élément endommagé, sauf s’il s’agit d’une panne de moteur ou d’avaries de moteur, lorsque les dommages sont limités à un seul moteur (y compris à ses capotages ou à ses accessoires), aux hélices, aux extrémités d’ailes, aux antennes, aux sondes, aux girouettes d’angle d’attaque, aux pneus, aux freins, aux roues, aux carénages, aux panneaux, aux trappes de train d’atterrissage, aux pare-brise, au revêtement de fuselage (comme de petites entailles ou perforations), ou de dommages mineurs aux pales de rotor principal, aux pales de rotor anticouple, au train d’atterrissage et ceux causés par de la grêle ou des impacts d’oiseaux (y compris les perforations du radome); ou c) l'aéronef a disparu ou est totalement inaccessible. 5, fiche 10, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
À seule fin d'uniformiser les statistiques, l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] considère comme blessure mortelle toute blessure entraînant la mort dans les 30 jours qui suivent la date de l'accident. 5, fiche 10, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Un aéronef est considéré comme disparu lorsque les recherches officielles ont pris fin sans que l’épave ait été repérée. 5, fiche 10, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
accident d'aviation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 10, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
accident d'aviation; accident; ACCID : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 10, Français, - accident%20d%27aviation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- accidente de aviación
1, fiche 10, Espagnol, accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- accidente 1, fiche 10, Espagnol, accidente
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 10, Espagnol, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 10, Espagnol, ACCID
- accidente aeronáutico 2, fiche 10, Espagnol, accidente%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Todo suceso, relacionado con la utilización de una aeronave, que ocurre dentro del período comprendido entre el momento en que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han desembarcado, durante el cual : a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de :-hallarse en la aeronave, o-por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de la aeronave, o-por exposición directa al chorro de un reactor, excepto cuando las lesiones obedezcan a causas naturales, se las haya causado una persona a sí misma o hayan sido causadas por otras personas o se trate de lesiones sufridas por pasajeros clandestinos escondidos fuera de las áreas destinadas normalmente a los pasajeros y la tripulación; o b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que :-afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y-que normalmente exigen una reparación importante o el recambio del componente afectado, excepto por falla o daños del motor, cuando el daño se limita al motor, su capó o sus accesorios; o por daños limitados en las hélices, extremos de ala, antenas, neumáticos, frenos o carenas, pequeñas abolladuras o perforaciones en el revestimiento de la aeronave; o c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 10, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Para uniformidad estadística únicamente, toda lesión que ocasione la muerte dentro de los 30 días contados a partir de la fecha en que ocurrió el accidente, está clasificada por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] como lesión mortal. 1, fiche 10, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada la búsqueda oficial y no se han localizado los restos. 1, fiche 10, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
accidente; accidente de aviación; ACCID: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 10, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- safe operation of the aircraft 1, fiche 11, Anglais, safe%20operation%20of%20the%20aircraft
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- aircraft safe operation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sécurité d'utilisation d'un aéronef
1, fiche 11, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27utilisation%20d%27un%20a%C3%A9ronef
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- operación segura de una aeronave
1, fiche 11, Espagnol, operaci%C3%B3n%20segura%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Reparación : Cualquier trabajo técnico aeronáutico, que no sea de manutención rutinaria, necesaria para restaurar las condiciones para la operación segura de una aeronave, motor de aeronave, hélice, componente o accesorio, incluyendo el refuerzo o reemplazo de partes dañadas o deterioradas. 2, fiche 11, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20segura%20de%20una%20aeronave
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- power-driven aircraft
1, fiche 12, Anglais, power%2Ddriven%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
power-driven aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - power%2Ddriven%20aircraft
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aéronef motopropulsé
1, fiche 12, Français, a%C3%A9ronef%20motopropuls%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aéronef entraîné par un organe moteur 1, fiche 12, Français, a%C3%A9ronef%20entra%C3%AEn%C3%A9%20par%20un%20organe%20moteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aéronef motopropulsé; aéronef entraîné par un organe moteur : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - a%C3%A9ronef%20motopropuls%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- aeronave con motor
1, fiche 12, Espagnol, aeronave%20con%20motor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aeronave con motor : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - aeronave%20con%20motor
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- date of manufacture
1, fiche 13, Anglais, date%20of%20manufacture
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The date of issue of the document attesting that the individual aircraft or engine as appropriate conforms to the requirements of the type or the date of an analogous document. 1, fiche 13, Anglais, - date%20of%20manufacture
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
date of manufacture: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - date%20of%20manufacture
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date de construction
1, fiche 13, Français, date%20de%20construction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Date d'émission du document attestant que l'aéronef ou le moteur, selon le cas, est conforme aux spécifications du moteur type ou date d'émission d'un document analogue. 1, fiche 13, Français, - date%20de%20construction
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
date de construction : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - date%20de%20construction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fecha de fabricación
1, fiche 13, Espagnol, fecha%20de%20fabricaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fecha en se haya librado el documento que atestigúa que un motor o una aeronave se ajusta a las exigencias correspondientes al tipo de motor de que se trata, o la fecha de libramiento de algún documento análogo. 1, fiche 13, Espagnol, - fecha%20de%20fabricaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fecha de fabricación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - fecha%20de%20fabricaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :