TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AFIANZADO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trans-reality game
1, fiche 1, Anglais, trans%2Dreality%20game
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transreality game 2, fiche 1, Anglais, transreality%20game
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Transreality games combine virtual gaming experiences with equally designed physical experiences to enrich the overall player experience ... 2, fiche 1, Anglais, - trans%2Dreality%20game
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu trans-réalité
1, fiche 1, Français, jeu%20trans%2Dr%C3%A9alit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeu transréalité 2, fiche 1, Français, jeu%20transr%C3%A9alit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- juego de transrealidad
1, fiche 1, Espagnol, juego%20de%20transrealidad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el siglo XXI han aparecido, o se han afianzado, diferentes formas de juegos que desdibujan las fronteras entre espacio físico y espacio virtual y funden el límite entre juego y vida. Entre otros, se pueden citar los juegos de realidad mixta [...], juegos de transrealidad [...], juegos pervasivos [...], juegos de realidad alternativa [...], juegos serios [...], gamificación [...] Todos estos tipos de juegos parecen tener en común la idea de salir del espacio virtual y del contexto del juego para penetrar en el espacio físico y el contexto de la vida ordinaria. 2, fiche 1, Espagnol, - juego%20de%20transrealidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trans-reality gaming
1, fiche 2, Anglais, trans%2Dreality%20gaming
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transreality gaming 2, fiche 2, Anglais, transreality%20gaming
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The authors believe that the gaming process of a transreality puzzle, where the player interacts with physical objects and sees virtual objects connected with physical shapes, falls under the category of "transreality gaming." 2, fiche 2, Anglais, - trans%2Dreality%20gaming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu trans-réalité
1, fiche 2, Français, jeu%20trans%2Dr%C3%A9alit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu transréalité 1, fiche 2, Français, jeu%20transr%C3%A9alit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juego de transrealidad
1, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20transrealidad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En el siglo XXI han aparecido, o se han afianzado, diferentes formas de juegos que desdibujan las fronteras entre espacio físico y espacio virtual y funden el límite entre juego y vida. Entre otros, se pueden citar los juegos de realidad mixta [...], juegos de transrealidad [...], juegos pervasivos [...], juegos de realidad alternativa [...], juegos serios [...], gamificación [...] Todos estos tipos de juegos parecen tener en común la idea de salir del espacio virtual y del contexto del juego para penetrar en el espacio físico y el contexto de la vida ordinaria. 2, fiche 2, Espagnol, - juego%20de%20transrealidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Foreign Trade
- Property Law (civil law)
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surety company
1, fiche 3, Anglais, surety%20company
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- guarantee company 2, fiche 3, Anglais, guarantee%20company
correct, voir observation
- bonding company 3, fiche 3, Anglais, bonding%20company
correct, voir observation
- guaranty company 4, fiche 3, Anglais, guaranty%20company
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
surety company: a company, usually incorporated, whose business is to assume the responsibility of a surety on the bonds of officers, trustees, executors, guardians, etc., in consideration of a fee proportioned to the amount of the security required. 5, fiche 3, Anglais, - surety%20company
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surety company; guarantee company; bonding company: terms used by Revenue Canada. 6, fiche 3, Anglais, - surety%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce extérieur
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société de cautionnement
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- société de caution 2, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution
correct, voir observation, nom féminin
- société de garantie 3, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20garantie
correct, nom féminin
- compagnie de garantie 4, fiche 3, Français, compagnie%20de%20garantie
correct, nom féminin, Canada
- compagnie de cautionnement 5, fiche 3, Français, compagnie%20de%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compagnie normalement constituée en personne morale qui s'engage envers le créancier à garantir l'exécution de l'obligation du débiteur principal. 6, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
société de caution; société de garantie : termes utilisés par Revenu Canada. 7, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio exterior
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- entidad garante
1, fiche 3, Espagnol, entidad%20garante
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- compañía afianzadora 1, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20afianzadora
correct, nom féminin, Mexique
- empresa fiadora 1, fiche 3, Espagnol, empresa%20fiadora
correct, nom féminin, Chili
- fiador 2, fiche 3, Espagnol, fiador
correct, nom masculin, Espagne
- compañía de fianzas 3, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20fianzas
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compañía que garantiza la actuación o la fidelidad de otro; el fiador se distingue del afianzado por cuanto que este último se encuentra bajo la promesa formal, o es deudor de acuerdo con las condiciones del convenio original, y es principalmente responsable con su principal por cualquier falta. 1, fiche 3, Espagnol, - entidad%20garante
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bolted-on-spider brake
1, fiche 4, Anglais, bolted%2Don%2Dspider%20brake
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spider brake 1, fiche 4, Anglais, spider%20brake
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Drum brake whose shoe and lining assembly is mounted on a support directly bolted to the axle beam. 1, fiche 4, Anglais, - bolted%2Don%2Dspider%20brake
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In this type of installation, the wheel-brake parts are protected from dust by a metal protection plate shaped like a backing plate; this assembly is used in drum-type air brakes mounted on the rear drive units of heavy vehicles. 1, fiche 4, Anglais, - bolted%2Don%2Dspider%20brake
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frein à segments sur porte-segments
1, fiche 4, Français, frein%20%C3%A0%20segments%20sur%20porte%2Dsegments
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frein à tambour dont les segments garnis sont montés sur un support boulonné directement à la poutre de pont. 1, fiche 4, Français, - frein%20%C3%A0%20segments%20sur%20porte%2Dsegments
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans ce type de montage, les pièces de frein de roue sont protégées contre la poussière par une tôle de protection qui a la forme d'un plateau de frein. Ce montage s'applique spécifiquement aux freins à tambour à commande pneumatique, montés sur le pont arrière d'un véhicule lourd. 1, fiche 4, Français, - frein%20%C3%A0%20segments%20sur%20porte%2Dsegments
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- freno de araña
1, fiche 4, Espagnol, freno%20de%20ara%C3%B1a
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- freno de estrella 1, fiche 4, Espagnol, freno%20de%20estrella
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Freno de tambor cuyas zapatas se instalan en un soporte afianzado con pernos directamente al eje del puente trasero. 1, fiche 4, Espagnol, - freno%20de%20ara%C3%B1a
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En este tipo de montaje, las piezas de los frenos de tambor están protegidas contra el polvo con una cubierta circular. Sólo se aplica a los frenos neumáticos de tambor instalados en el puente trasero de un vehículo de transporte pesado. 1, fiche 4, Espagnol, - freno%20de%20ara%C3%B1a
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- disc brake
1, fiche 5, Anglais, disc%20brake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] friction brake equipped with a disc mounted on the wheel hub and on which rest the brake pads, which are attached to the brake caliper. 1, fiche 5, Anglais, - disc%20brake
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On commercial vehicles, disc brakes are rarely used on all axles. 1, fiche 5, Anglais, - disc%20brake
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- disk brake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frein à disque
1, fiche 5, Français, frein%20%C3%A0%20disque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frein à friction comportant un disque fixé sur le moyeu de roue et sur lequel viennent s'appuyer des plaquettes de frein solidaires de l'étrier. 1, fiche 5, Français, - frein%20%C3%A0%20disque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des véhicules industriels, les freins à disque sont rarement utilisés sur tous les essieux. 1, fiche 5, Français, - frein%20%C3%A0%20disque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- freno de disco
1, fiche 5, Espagnol, freno%20de%20disco
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Freno de fricción que comporta un disco afianzado al cubo de la rueda en el que ejercen presión al frenar las zapatas instaladas en el eje del vehículo. 1, fiche 5, Espagnol, - freno%20de%20disco
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Es raro que se pongan frenos de disco en todos los ejes de vehículos industriales. 1, fiche 5, Espagnol, - freno%20de%20disco
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fronting
1, fiche 6, Anglais, fronting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An international facultative transaction for the issuance and reinsurance of a guarantee or bond, whose principal is a foreign contractor who is required to secure his obligations to an obligee in the country of the fronting company. 1, fiche 6, Anglais, - fronting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- façade
1, fiche 6, Français, fa%C3%A7ade
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Transaction internationale facultative visant l'émission et la réassurance d'une garantie ou d'une caution dont le débiteur principal est un entrepreneur étranger qui doit garantir ses obligations envers un créancier obligataire dans le pays où est située la compagnie de façade. 1, fiche 6, Français, - fa%C3%A7ade
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fronting
1, fiche 6, Espagnol, fronting
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Operación facultativa internacional para la emisión y reaseguro de una garantía o fianza, cuyo afianzado es un contratista extranjero, que necesita garantizar sus obligaciones frente a un mandante domiciliado en el país de la compañía fronting. 1, fiche 6, Espagnol, - fronting
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :