TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BATIR [9 fiches]

Fiche 1 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Means fish flesh that has been ground to a fine, uniform consistency.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Désigne de la chair de poisson qui a été hachée jusqu'à consistance fine et uniforme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
CONT

En un bol batir los huevos, salpimentar y agregar la nata, la salsa de tomate y el pescado desmenuzado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

Strike a blank between two dies to make money.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Presser deux coins portant un motif sur un flan de métal pour en faire une pièce de monnaie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
DEF

Fabricar moneda metálica.

CONT

Acuñar significa batir, troquelar, imprimir por medio de cuño o troquel, es decir, darle forma de relieve por medio de presión o de un golpe, al trozo de metal que se pone entre la sufridera y el troquel.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

A fast swimming stroke executed in a prone position with alternating overarm strokes and a flutter kick.

CONT

Front crawl is the fastest swimming style developed. It is one of two long axis strokes, the other being the backstroke. Unlike the backstroke, butterfly, and breaststroke, the front crawl is not regulated by FINA [Fédération Internationale de Natation], but it is nearly universally swum in freestyle competitions.

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Nage sur le ventre à propulsion par mouvements alternatifs des bras et des jambes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
DEF

Estilo de natación que consiste en batir constantemente las piernas y en mover alternativamente los brazos hacia delante sacándolos del agua.

OBS

crol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es preferible la grafía adaptada "crol", mejor que la voz inglesa "crawl", para referirse a este estilo de natación.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Often in the media we see and hear the shortened form "Grand Slam" when referring to one particular leg (tournament) of the 4 events that together make up the package called the "Grand Slam" (the Australian Open, the French Open, Wimbledon, and the U.S. Open). Curiously, in Spanish the understood term "torneo" (tournament) is rarely made explicit.

CONT

Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket.

CONT

Agassi, who lost in the finals [in Paris] in 1990 and 1991, comes in as the men's favorite after winning the past two Grand Slam events - the 1994 U.S. Open and the Australian Open in January.

PHR

Sweep of all four Grand Slam tournaments.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

«Grand Chelem» s'écrit normalement en lettres majuscules.

PHR

Auteur(e) d'un Grand Chelem.

PHR

Remporter un grand chelem.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Arantxa Sánchez Vicario (1972) es, desde el 5 de febrero de 1995, el primer tenista español número uno del ranking mundial, después de ganar tres Gran Slam (Roland Garros 1989 y 1994, US Open 1994).

CONT

[...] es evidente que [Thomas Muster y Sergi Bruguera] serán los hombres que batir en el único Grand Slam que se disputa sobre tierra batida.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Sea Operations (Military)
  • Field Artillery
DEF

In artillery and naval fire support, a report which indicates that engagement of a target or observation of an area is not possible because of an obstacle or intervening crest.

OBS

crested: It means that the target cannot be engaged in either low or high angle.

OBS

crested: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

crested: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Artillerie de campagne
DEF

Terme utilisé en artillerie et en appui-feu naval pour indiquer qu'en raison d'un obstacle ou d'un masque, il est impossible de prendre à partie un objectif ou d'observer une zone de terrain.

OBS

masqué : Cela signifie que l'objectif ne peut être engagé ni en tir plongeant ni en tir vertical.

OBS

masqué : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

masqué : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

masqué : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Artillería de campaña
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, una información que indica que no es posible batir el objetivo u observar una zona a causa de un obstáculo o máscara interpuestos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Target Acquisition
DEF

A method of adjusting fire in which a bracket is established by obtaining an over and a short along the spotting line, and then successively splitting the bracket in half until a target hit or desired bracket is obtained.

OBS

bracketing: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Acquisition d'objectif
DEF

Méthode de réglage de tir dans laquelle un encadrement est déterminé en obtenant d'abord un coup long et un coup court sur la ligne d'observation, puis en réduisant chaque fois cet encadrement de moitié, jusqu'à obtenir un coup au but ou l'encadrement désiré.

OBS

réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

encadrement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Adquisición del objetivo
DEF

Método de ajuste de tiro por el que se establece una horquilla con un disparo largo y otro corto, en relación con la línea de observación y, sucesivamente, reduciendo la horquilla a la mitad, hasta batir el objetivo o lograr la horquilla deseada.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

La crema cuyo contenido de materia grasa sea superior al 35% [...] podrá, opcionalmente, designarse crema para batir.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Missiles and Rockets
DEF

The volume of space above and around a gun or guided missile system into which it cannot fire because of mechanical or electronic limitations.

OBS

dead space: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Missiles et roquettes
DEF

Volume situé au-dessus et autour d'un canon ou d'un site de lancement d'un missile dans lequel on ne peut tirer en raison de limitations mécaniques ou électroniques.

OBS

zone en angle mort; zone non battue : termes et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Misiles y cohetes
DEF

Volumen espacial por encima y alrededor de un arma o sistema de misil que no se puede batir debido a limitaciones mecánicas o electrónicas.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Naval Forces
DEF

Process used in artillery and naval fire to obtain correct bearing, range and height of burst (if time fuzes are used) when engaging a target by observed fire.

OBS

adjustment of fire: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Forces navales
DEF

Procédé utilisé dans le tir d'artillerie terrestre et navale pour obtenir, par l'observation des coups, le gisement, la portée et, en cas d'emploi de fusées à temps, la hauteur d'éclatement correcte pour battre un objectif.

OBS

ajustage observé de tir; réglage observé de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Fuerzas navales
DEF

Procedimiento empleado en artillería terrestre y fuego naval de apoyo para obtener la dirección, la distancia y la altura de explosión(si se utilizan espoletas a tiempos) correctas para batir un objetivo.

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :