TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATIR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- comminuted fish
1, fiche 1, Anglais, comminuted%20fish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Means fish flesh that has been ground to a fine, uniform consistency. 1, fiche 1, Anglais, - comminuted%20fish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poisson haché fin
1, fiche 1, Français, poisson%20hach%C3%A9%20fin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Désigne de la chair de poisson qui a été hachée jusqu'à consistance fine et uniforme. 1, fiche 1, Français, - poisson%20hach%C3%A9%20fin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pescado desmenuzado
1, fiche 1, Espagnol, pescado%20desmenuzado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En un bol batir los huevos, salpimentar y agregar la nata, la salsa de tomate y el pescado desmenuzado. 1, fiche 1, Espagnol, - pescado%20desmenuzado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coin
1, fiche 2, Anglais, coin
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mint 1, fiche 2, Anglais, mint
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Strike a blank between two dies to make money. 2, fiche 2, Anglais, - coin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 2, Français, frapper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- monnayer 1, fiche 2, Français, monnayer
correct
- monétiser 2, fiche 2, Français, mon%C3%A9tiser
correct
- battre monnaie 2, fiche 2, Français, battre%20monnaie
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Presser deux coins portant un motif sur un flan de métal pour en faire une pièce de monnaie. 2, fiche 2, Français, - frapper
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acuñar
1, fiche 2, Espagnol, acu%C3%B1ar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- acuñar la moneda 2, fiche 2, Espagnol, acu%C3%B1ar%20la%20moneda
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fabricar moneda metálica. 3, fiche 2, Espagnol, - acu%C3%B1ar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Acuñar significa batir, troquelar, imprimir por medio de cuño o troquel, es decir, darle forma de relieve por medio de presión o de un golpe, al trozo de metal que se pone entre la sufridera y el troquel. 4, fiche 2, Espagnol, - acu%C3%B1ar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crawl
1, fiche 3, Anglais, crawl
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- front crawl 2, fiche 3, Anglais, front%20crawl
correct
- front crawl stroke 3, fiche 3, Anglais, front%20crawl%20stroke
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fast swimming stroke executed in a prone position with alternating overarm strokes and a flutter kick. 4, fiche 3, Anglais, - crawl
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Front crawl is the fastest swimming style developed. It is one of two long axis strokes, the other being the backstroke. Unlike the backstroke, butterfly, and breaststroke, the front crawl is not regulated by FINA [Fédération Internationale de Natation], but it is nearly universally swum in freestyle competitions. 2, fiche 3, Anglais, - crawl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Natation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crawl
1, fiche 3, Français, crawl
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nage sur le ventre à propulsion par mouvements alternatifs des bras et des jambes. 2, fiche 3, Français, - crawl
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- crol
1, fiche 3, Espagnol, crol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- estilo crol 2, fiche 3, Espagnol, estilo%20crol
correct, nom masculin
- estilo de crol 3, fiche 3, Espagnol, estilo%20de%20crol
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estilo de natación que consiste en batir constantemente las piernas y en mover alternativamente los brazos hacia delante sacándolos del agua. 4, fiche 3, Espagnol, - crol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es preferible la grafía adaptada "crol", mejor que la voz inglesa "crawl", para referirse a este estilo de natación. 5, fiche 3, Espagnol, - crol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grand Slam tournament
1, fiche 4, Anglais, Grand%20Slam%20tournament
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Grand Slam event 2, fiche 4, Anglais, Grand%20Slam%20event
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Often in the media we see and hear the shortened form "Grand Slam" when referring to one particular leg (tournament) of the 4 events that together make up the package called the "Grand Slam" (the Australian Open, the French Open, Wimbledon, and the U.S. Open). Curiously, in Spanish the understood term "torneo" (tournament) is rarely made explicit. 3, fiche 4, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket. 2, fiche 4, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Agassi, who lost in the finals [in Paris] in 1990 and 1991, comes in as the men's favorite after winning the past two Grand Slam events - the 1994 U.S. Open and the Australian Open in January. 2, fiche 4, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Sweep of all four Grand Slam tournaments. 3, fiche 4, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tournoi du grand chelem
1, fiche 4, Français, tournoi%20du%20grand%20chelem
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grand chelem 2, fiche 4, Français, grand%20chelem
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Grand Chelem» s'écrit normalement en lettres majuscules. 3, fiche 4, Français, - tournoi%20du%20grand%20chelem
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Auteur(e) d'un Grand Chelem. 3, fiche 4, Français, - tournoi%20du%20grand%20chelem
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Remporter un grand chelem. 3, fiche 4, Français, - tournoi%20du%20grand%20chelem
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grand Slam
1, fiche 4, Espagnol, Grand%20Slam
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Gran Slam 1, fiche 4, Espagnol, Gran%20Slam
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Arantxa Sánchez Vicario (1972) es, desde el 5 de febrero de 1995, el primer tenista español número uno del ranking mundial, después de ganar tres Gran Slam (Roland Garros 1989 y 1994, US Open 1994). 1, fiche 4, Espagnol, - Grand%20Slam
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] es evidente que [Thomas Muster y Sergi Bruguera] serán los hombres que batir en el único Grand Slam que se disputa sobre tierra batida. 1, fiche 4, Espagnol, - Grand%20Slam
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crested
1, fiche 5, Anglais, crested
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a report which indicates that engagement of a target or observation of an area is not possible because of an obstacle or intervening crest. 2, fiche 5, Anglais, - crested
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crested: It means that the target cannot be engaged in either low or high angle. 3, fiche 5, Anglais, - crested
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
crested: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 4, fiche 5, Anglais, - crested
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
crested: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - crested
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masqué
1, fiche 5, Français, masqu%C3%A9
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui-feu naval pour indiquer qu'en raison d'un obstacle ou d'un masque, il est impossible de prendre à partie un objectif ou d'observer une zone de terrain. 2, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
masqué : Cela signifie que l'objectif ne peut être engagé ni en tir plongeant ni en tir vertical. 3, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
masqué : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 4, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
masqué : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
masqué : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- obstaculizado
1, fiche 5, Espagnol, obstaculizado
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, una información que indica que no es posible batir el objetivo u observar una zona a causa de un obstáculo o máscara interpuestos. 1, fiche 5, Espagnol, - obstaculizado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
- Target Acquisition
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bracketing
1, fiche 6, Anglais, bracketing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- straddling 2, fiche 6, Anglais, straddling
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method of adjusting fire in which a bracket is established by obtaining an over and a short along the spotting line, and then successively splitting the bracket in half until a target hit or desired bracket is obtained. 3, fiche 6, Anglais, - bracketing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bracketing: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - bracketing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Acquisition d'objectif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation
1, fiche 6, Français, r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- encadrement 2, fiche 6, Français, encadrement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode de réglage de tir dans laquelle un encadrement est déterminé en obtenant d'abord un coup long et un coup court sur la ligne d'observation, puis en réduisant chaque fois cet encadrement de moitié, jusqu'à obtenir un coup au but ou l'encadrement désiré. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
encadrement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Adquisición del objetivo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- horquillado de tiro
1, fiche 6, Espagnol, horquillado%20de%20tiro
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Método de ajuste de tiro por el que se establece una horquilla con un disparo largo y otro corto, en relación con la línea de observación y, sucesivamente, reduciendo la horquilla a la mitad, hasta batir el objetivo o lograr la horquilla deseada. 1, fiche 6, Espagnol, - horquillado%20de%20tiro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- whipping cream
1, fiche 7, Anglais, whipping%20cream
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crème à fouetter
1, fiche 7, Français, cr%C3%A8me%20%C3%A0%20fouetter
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 7, Français, - cr%C3%A8me%20%C3%A0%20fouetter
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- crema para batir
1, fiche 7, Espagnol, crema%20para%20batir
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- nata para batir 2, fiche 7, Espagnol, nata%20para%20batir
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La crema cuyo contenido de materia grasa sea superior al 35% [...] podrá, opcionalmente, designarse crema para batir. 3, fiche 7, Espagnol, - crema%20para%20batir
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
- Missiles and Rockets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dead space
1, fiche 8, Anglais, dead%20space
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The volume of space above and around a gun or guided missile system into which it cannot fire because of mechanical or electronic limitations. 1, fiche 8, Anglais, - dead%20space
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dead space: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - dead%20space
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
- Missiles et roquettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone en angle mort
1, fiche 8, Français, zone%20en%20angle%20mort
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- zone non battue 1, fiche 8, Français, zone%20non%20battue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Volume situé au-dessus et autour d'un canon ou d'un site de lancement d'un missile dans lequel on ne peut tirer en raison de limitations mécaniques ou électroniques. 1, fiche 8, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
zone en angle mort; zone non battue : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - zone%20en%20angle%20mort
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Misiles y cohetes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zona muerta
1, fiche 8, Espagnol, zona%20muerta
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Volumen espacial por encima y alrededor de un arma o sistema de misil que no se puede batir debido a limitaciones mecánicas o electrónicas. 1, fiche 8, Espagnol, - zona%20muerta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- adjustment of fire
1, fiche 9, Anglais, adjustment%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Process used in artillery and naval fire to obtain correct bearing, range and height of burst (if time fuzes are used) when engaging a target by observed fire. 1, fiche 9, Anglais, - adjustment%20of%20fire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
adjustment of fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - adjustment%20of%20fire
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ajustage observé de tir
1, fiche 9, Français, ajustage%20observ%C3%A9%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réglage observé de tir 1, fiche 9, Français, r%C3%A9glage%20observ%C3%A9%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé dans le tir d'artillerie terrestre et navale pour obtenir, par l'observation des coups, le gisement, la portée et, en cas d'emploi de fusées à temps, la hauteur d'éclatement correcte pour battre un objectif. 1, fiche 9, Français, - ajustage%20observ%C3%A9%20de%20tir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ajustage observé de tir; réglage observé de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - ajustage%20observ%C3%A9%20de%20tir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- corrección del tiro
1, fiche 9, Espagnol, correcci%C3%B3n%20del%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento empleado en artillería terrestre y fuego naval de apoyo para obtener la dirección, la distancia y la altura de explosión(si se utilizan espoletas a tiempos) correctas para batir un objetivo. 1, fiche 9, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20del%20tiro
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :