TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BERLIN ESTE [4 fiches]

Fiche 1 2019-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
OBS

A long barrier built in 1961 to separate West Berlin and East Berlin and the surrounding territory of East Germany. The Wall was destroyed in November 1989 following the collapse of communism.

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
OBS

Le mur de Berlin a été érigé en 1961 pour endiguer l'émigration massive de citoyens est-allemands. Il a été démantelé en 1989.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones históricas
OBS

Línea fortificada erigida en 1961 por la RDA [República Democrática Alemana] para aislar Berlín Este de Berlín Oeste e impedir el éxodo de sus ciudadanos.

OBS

Muro de Berlín; muro de Berlín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Muro de Berlín" como "muro de Berlín" son grafías válidas. Los adjetivos y sustantivos que forman parte de la denominación de edificios singulares o de conjuntos y elementos arquitectónicos de carácter monumental se escriben con mayúscula. No obstante, cuando el sustantivo genérico que acompaña al término específico se corresponde con la naturaleza del referente designado, es asimismo admisible escribir el sustantivo genérico con minúscula.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of East Germany from 1949 to 1990.

OBS

Inhabitant: East Berliner.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la République démocratique allemande de 1949 à 1990.

OBS

Habitant : Berlinois de Berlin-Est, Berlinoise de Berlin-Est.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de la República Democrática Alemana de 1949 a 1990.

OBS

Habitante : berlinés de Berlín Este, berlinesa de Berlín Este.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of East Berlin.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née à Berlin-Est ou qui y habitait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Berlín Este.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A State in central Europe that existed between 1949 and 1990.

OBS

Capital: East Berlin.

OBS

Inhabitant: East German.

OBS

Through the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, effective from 3 October 1990, the two German States united to form one sovereign State [under the name of Federal Republic of Germany].

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

État de l'Europe centrale qui a existé de 1949 à 1990.

OBS

Capitale : Berlin-Est.

OBS

Habitant : Est-Allemand, Est-Allemande.

OBS

Du fait du rattachement de la République démocratique allemande à la République fédérale d'Allemagne, qui a pris effet le 3 octobre 1990, les deux États allemands se sont unis pour former un seul État souverain [sous le nom de République fédérale d'Allemagne].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Estado de Europa central que existió entre 1949 y 1990.

OBS

Capital :Berlín Este.

OBS

Habitante: alemán oriental, alemana oriental.

OBS

El 3 de octubre de 1990, la República Democrática Alemana y la República Federal de Alemania se unieron para formar un solo Estado Miembro con el nombre de República Federal de Alemania.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :