TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIBLIOTECA PROGRAMAS SISTEMA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- program loader 1, fiche 1, Anglais, program%20loader
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif de chargement de programme
1, fiche 1, Français, dispositif%20de%20chargement%20de%20programme
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cargador de programa
1, fiche 1, Espagnol, cargador%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cargador 2, fiche 1, Espagnol, cargador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Durante la ejecución del programa de procesamiento, y como resultado de las muchas y diferentes acciones de los programas de control, pueden traerse al almacenamiento principal programas adicionales o segmentos de programas. [...] El cargador es capaz de cargar segmentos de programas ensamblados separadamente como si fueran en solo programa, llamar segmentos desde la biblioteca de programas del sistema y combinarlos con otros programas, enlazar un segmento de programa con otro mediante el empleo de referencias simbólicas y capacitar a diferentes segmentos de programas para referir áreas de datos comunes. El cargador también puede ejecutar recubrimientos de programas y realizar la corrección de programas objeto. 2, fiche 1, Espagnol, - cargador%20de%20programa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- library tape 1, fiche 2, Anglais, library%20tape
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande-bibliothèque
1, fiche 2, Français, bande%2Dbiblioth%C3%A8que
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cinta de biblioteca
1, fiche 2, Espagnol, cinta%20de%20biblioteca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cinta magnética que incluye el grupo de programas de la biblioteca de un sistema de computadora(ordenador). 1, fiche 2, Espagnol, - cinta%20de%20biblioteca
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


