TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIEN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- British Columbia
1, fiche 1, Anglais, British%20Columbia
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B.C. 2, fiche 1, Anglais, B%2EC%2E
correct, voir observation, nom
- BC 3, fiche 1, Anglais, BC
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada's most westerly province. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" W. 5, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: British Columbian. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
"B.C." refers to the province abbreviation, and "BC" to the Canada Post two-character symbol. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
British Columbia; B.C.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Colombie-Britannique
1, fiche 1, Français, Colombie%2DBritannique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C.-B. 2, fiche 1, Français, C%2E%2DB%2E
correct, voir observation, nom féminin
- BC 3, fiche 1, Français, BC
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province la plus à l'ouest du Canada. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" O. 5, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Britanno-Colombien, Britanno-Colombienne. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
«C.-B.» désigne l'abréviation de la province, et «BC», l'indicatif de Postes Canada. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Colombie-Britannique; C.-B. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Columbia Británica
1, fiche 1, Espagnol, Columbia%20Brit%C3%A1nica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CB 2, fiche 1, Espagnol, CB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Colombia Británica 3, fiche 1, Espagnol, Colombia%20Brit%C3%A1nica
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales (PTAT) provee empleo en Canadá para trabajadores agrícolas temporales de México. [...] Columbia Británica (CB) se unió al PTAT en 2004 y en su primer año dio empleo a 392 trabajadores de 63 granjas agrícolas. 2, fiche 1, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Si bien en el pasado también se empleó en español la forma "Colombia Británica", sobre todo en publicaciones del Gobierno de Canadá, en 2025 se recomendó utilizar "Columbia Británica" para unificar la denominación con el nombre mayoritariamente usado en español para referirse a esta provincia de Canadá. 4, fiche 1, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"B.C.", con puntuación, designa la abreviatura oficial de la provincia en inglés,"British Columbia", mientras que "BC", en inglés, corresponde al símbolo alfabético de dos caracteres establecido por Correos de Canadá ("Canada Post"). 4, fiche 1, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reward function
1, fiche 2, Anglais, reward%20function
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Reinforcement learning (RL) algorithms ... adapt [a] node's behavior by rewarding good decisions using a reward function. 2, fiche 2, Anglais, - reward%20function
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... RL [reinforcement learning] methods require reward functions to guide the agent towards a desired behavior. 3, fiche 2, Anglais, - reward%20function
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonction de récompense
1, fiche 2, Français, fonction%20de%20r%C3%A9compense
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage par renforcement profond nécessite une fonction de récompense afin de guider le processus d'apprentissage de l'agent. La fonction de récompense telle qu'implémentée [...] guide les agents vers des comportements similaires aux algorithmes de tractographie classiques. Hors, ces algorithmes ont des problèmes connus qui ne devraient pas être émulés par les agents apprenants. De ce fait, la fonction de récompense devra être, par exemple, améliorée afin qu'elle puisse permettre aux agents apprenants de ne connecter que les régions qui devraient l'être et d'éviter les faux positifs. 2, fiche 2, Français, - fonction%20de%20r%C3%A9compense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- función de recompensa
1, fiche 2, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20recompensa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la función de recompensa es un elemento crítico en un sistema basado en aprendizaje por refuerzo. Es la única señal que indica al agente cómo de bien o mal lo está haciendo, por lo que es crítico diseñar una buena función de recompensa y estudiar varias para ver cuál es con la que mejores resultados se consiguen. 2, fiche 2, Espagnol, - funci%C3%B3n%20de%20recompensa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- database error
1, fiche 3, Anglais, database%20error
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... any issue or problem that occurs when interacting with a database, preventing normal operations such as reading, writing, updating, or deleting data. 1, fiche 3, Anglais, - database%20error
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
These errors can stem from various sources, including syntax mistakes in queries, connection failures, permission issues, data integrity violations, or server-side problems. 1, fiche 3, Anglais, - database%20error
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- erreur de base de données
1, fiche 3, Français, erreur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour que le noeud d'intégration génère une exception lorsqu'une erreur de base de données est détectée, sélectionnez «Emettre» une exception sur l'erreur de base de données. La case à cocher est sélectionnée initialement. 1, fiche 3, Français, - erreur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- error en la base de datos
1, fiche 3, Espagnol, error%20en%20la%20base%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si se introduce una contraseña errónea más de tres veces o bien ocurre algún error en la base de datos, es posible que el usuario se bloquee [...] 1, fiche 3, Espagnol, - error%20en%20la%20base%20de%20datos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital identity
1, fiche 4, Anglais, digital%20identity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A digital identity is a collection of information about a person that exists online. When this information is grouped together, it can provide a digital representation of an individual. 2, fiche 4, Anglais, - digital%20identity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identité numérique
1, fiche 4, Français, identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux sociaux et les [blogues] ont provoqué la prolifération des données personnelles sur le Web. Désormais, chaque [utilisateur/utilisatrice] dispose et doit gérer une véritable «identité numérique» constituée des informations [qu'il/elle] a entrées dans ses profils, de ses contributions (par exemple dans les [blogues]) et des traces qu'il ou elle laisse sur les sites [Web] visités. 2, fiche 4, Français, - identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- identidad digital
1, fiche 4, Espagnol, identidad%20digital
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Según un consultor de comunicación y periodista] lo que nos permiten las redes sociales es "conocer mejor a otros y compartir con ellos más cosas, tener más información antes de decidir tener un encuentro, bien en un acto social o en un cara a cara. También en eso la gestión de la identidad digital mejora nuestras relaciones sociales y la gestión de la identidad real". 1, fiche 4, Espagnol, - identidad%20digital
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spyware
1, fiche 5, Anglais, spyware
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Spyware is software designed to "spy" on the victim. It can gather data about your internet usage, keystrokes, and other activities and send that information to a third party without your consent. 2, fiche 5, Anglais, - spyware
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- spy ware
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- logiciel espion
1, fiche 5, Français, logiciel%20espion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- espiogiciel 2, fiche 5, Français, espiogiciel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Logiciel destiné à collecter et à transmettre à des tiers, à l'insu de l'utilisateur, des données le concernant ou des informations relatives au système qu'il utilise. 3, fiche 5, Français, - logiciel%20espion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
logiciel espion : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007. 4, fiche 5, Français, - logiciel%20espion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- programa espía
1, fiche 5, Espagnol, programa%20esp%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- software espía 2, fiche 5, Espagnol, software%20esp%C3%ADa
nom masculin
- spyware 3, fiche 5, Espagnol, spyware
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] programa informático que recaba información sobre el modo en que alguien emplea internet o sobre datos personales como contraseñas sin el conocimiento del usuario [...] 4, fiche 5, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los programas espía pueden ser instalados en un ordenador mediante un virus, un troyano que se distribuye por correo electrónico [...] o bien puede estar oculto en la instalación de un programa aparentemente inocuo. 3, fiche 5, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
programa espía; software espía; spyware: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "programa espía" es una alternativa en español al anglicismo "spyware" [y a la designación] "software espía" [...] 4, fiche 5, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- motorcycle club
1, fiche 6, Anglais, motorcycle%20club
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 6, Anglais, MC
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A group of individuals whose primary interest and activities involve motorcycles. 2, fiche 6, Anglais, - motorcycle%20club
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Motos et motoneiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- club de motards
1, fiche 6, Français, club%20de%20motards
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- club de moto 2, fiche 6, Français, club%20de%20moto
correct, nom masculin
- moto-club 3, fiche 6, Français, moto%2Dclub
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un club de motards est un groupe de personnes qui aiment faire de la moto. Ce sont des groupes bien organisés, ils ont des sièges sociaux et des représentants aux rôles bien définis. Le but de ces groupes est de favoriser les rencontres et les amitiés entre des personnes ayant des intérêts communs, comme la passion des deux roues. 4, fiche 6, Français, - club%20de%20motards
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Recreación organizada (Generalidades)
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- club de motociclistas
1, fiche 6, Espagnol, club%20de%20motociclistas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- club de moteros 2, fiche 6, Espagnol, club%20de%20moteros
correct, nom masculin
- motoclub 1, fiche 6, Espagnol, motoclub
correct, nom masculin
- moto club 2, fiche 6, Espagnol, moto%20club
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un club de motociclistas es un grupo de personas amantes del motociclismo. Son grupos bien organizados, tienen sede y representantes con funciones bien definidas. 1, fiche 6, Espagnol, - club%20de%20motociclistas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- countervailing duty
1, fiche 7, Anglais, countervailing%20duty
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CVD 2, fiche 7, Anglais, CVD
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A special duty, over and above ordinary duties, imposed by the importing country to offset government subsidies in the exporting country when subsidized imports cause or threaten to cause material injury to a domestic industry producing a like product. 3, fiche 7, Anglais, - countervailing%20duty
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
countervailing duty; CVD: designations usually used in the plural. 4, fiche 7, Anglais, - countervailing%20duty
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
countervailing duty; CVD: term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 5, fiche 7, Anglais, - countervailing%20duty
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
to levy countervailing duties 6, fiche 7, Anglais, - countervailing%20duty
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- countervailing duties
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- droit compensateur
1, fiche 7, Français, droit%20compensateur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DC 2, fiche 7, Français, DC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Droit supplémentaire imposé par le pays importateur pour compenser les subventions gouvernementales du pays exportateur lorsque les importations ainsi subventionnées causent ou menacent de causer un préjudice important à une branche d'industrie nationale qui produit un [bien] similaire dans le pays importateur. 3, fiche 7, Français, - droit%20compensateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
droit compensateur; DC : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 7, Français, - droit%20compensateur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
droit compensateur; DC : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 5, fiche 7, Français, - droit%20compensateur
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
percevoir des droits compensateurs 6, fiche 7, Français, - droit%20compensateur
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- droits compensateurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- derecho compensatorio
1, fiche 7, Espagnol, derecho%20compensatorio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Derecho suplementario impuesto por el país importador para compensar las subvenciones gubernamentales del país exportador cuando las importaciones subvencionadas causan o amenazan con causar daños materiales a la industria nacional que produce el mismo bien en el país importador. 2, fiche 7, Espagnol, - derecho%20compensatorio
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Percibir un derecho compensatorio. 3, fiche 7, Espagnol, - derecho%20compensatorio
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- derechos compensatorios
- arancel compensatorio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- biometric capture device
1, fiche 8, Anglais, biometric%20capture%20device
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A device that collects a signal from a biometric characteristic ... and converts it to a captured biometric sample ... 1, fiche 8, Anglais, - biometric%20capture%20device
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A signal can be generated by the biometric characteristic or generated elsewhere and affected by the biometric characteristic, for example, face illuminated by incident light. 1, fiche 8, Anglais, - biometric%20capture%20device
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A biometric capture device can be any piece of hardware (and supporting software and firmware). 1, fiche 8, Anglais, - biometric%20capture%20device
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A biometric capture device may comprise components such as an illumination source, one or more sensors, etc. 1, fiche 8, Anglais, - biometric%20capture%20device
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
biometric capture device: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 8, Anglais, - biometric%20capture%20device
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif de capture biométrique
1, fiche 8, Français, dispositif%20de%20capture%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui recueille un signal provenant d'une caractéristique biométrique [...] et le convertit en échantillon biométrique capturé [...] 1, fiche 8, Français, - dispositif%20de%20capture%20biom%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un signal peut être généré par la caractéristique biométrique ou généré ailleurs et être affecté par la caractéristique biométrique, par exemple, un visage éclairé par une lumière incidente. 1, fiche 8, Français, - dispositif%20de%20capture%20biom%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un dispositif de capture biométrique peut être un élément de matériel (comprenant le logiciel et le micrologiciel associés). 1, fiche 8, Français, - dispositif%20de%20capture%20biom%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Un dispositif de capture biométrique peut comprendre des éléments tels qu'une source d'éclairage, un ou plusieurs capteurs, etc. 1, fiche 8, Français, - dispositif%20de%20capture%20biom%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
dispositif de capture biométrique : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 8, Français, - dispositif%20de%20capture%20biom%C3%A9trique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de captura biométrica
1, fiche 8, Espagnol, dispositivo%20de%20captura%20biom%C3%A9trica
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cuando es necesario verificar la identidad del usuario, la entrada requerida se genera o bien mediante un generador de números aleatorios o bien mediante un dispositivo de captura biométrica. 1, fiche 8, Espagnol, - dispositivo%20de%20captura%20biom%C3%A9trica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- data destruction
1, fiche 9, Anglais, data%20destruction
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Data destruction involves destroying the data that is stored on tapes, hard disks, and other forms of electronic or physical media so that it is completely unreadable and cannot be accessed or used for unauthorized purposes. Proper data destruction ensures that your organization complies with legal and regulatory requirements. It also decreases the risk of data spills and breaches. 1, fiche 9, Anglais, - data%20destruction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- destruction des données
1, fiche 9, Français, destruction%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La destruction des données consiste à détruire les données stockées sur des bandes, des disques durs et d'autres supports électroniques ou physiques afin de les rendre complètement illisibles, inaccessibles et inutilisables à des fins non autorisées. La destruction appropriée des données garantit que votre organisation se conforme aux exigences juridiques et réglementaires. Elle réduit également le risque de fuite de données et d'atteinte à leur protection. 1, fiche 9, Français, - destruction%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Seguridad de IT
- Gestión de los desechos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- destrucción de datos
1, fiche 9, Espagnol, destrucci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La destrucción de datos es de vital importancia, ya que los datos, cuando no se gestionan bien, pueden usarse incorrectamente para perjudicar a una empresa. 1, fiche 9, Espagnol, - destrucci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- software encryption
1, fiche 10, Anglais, software%20encryption
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Software encryption, as the name suggests, is a process of keeping data safe using the software. In this, the software is generally installed in the host computer that encrypts and decrypts data. 2, fiche 10, Anglais, - software%20encryption
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- codage par logiciel
1, fiche 10, Français, codage%20par%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique de codage faisant appel à des moyens logiciels. 1, fiche 10, Français, - codage%20par%20logiciel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cifrado de software
1, fiche 10, Espagnol, cifrado%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- codificación de programática 2, fiche 10, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Codificación o decodificación de los datos computarizados usando técnicas de programación más bien que dispositivos de equipo físico [...] 3, fiche 10, Espagnol, - cifrado%20de%20software
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- renneting
1, fiche 11, Anglais, renneting
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The action or process of curdling milk by the addition of rennet. 2, fiche 11, Anglais, - renneting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emprésurage
1, fiche 11, Français, empr%C3%A9surage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action d'ajouter de la présure au lait pour qu'il caille. 2, fiche 11, Français, - empr%C3%A9surage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
emprésurage : désignation adoptée par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, fiche 11, Français, - empr%C3%A9surage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- coagulación enzimática
1, fiche 11, Espagnol, coagulaci%C3%B3n%20enzim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- coagulación por cuajo 1, fiche 11, Espagnol, coagulaci%C3%B3n%20por%20cuajo
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La leche puede coagularse, bien por acidez que es lo que se entiende como coagulación láctica o por cuajo que se conoce como coagulación enzimática. 1, fiche 11, Espagnol, - coagulaci%C3%B3n%20enzim%C3%A1tica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-08-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- snorkel
1, fiche 12, Anglais, snorkel
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A plastic tube that allows a swimmer to breathe while keeping the head or face under the surface of the water. 2, fiche 12, Anglais, - snorkel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tuba
1, fiche 12, Français, tuba
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tube de plastique ayant une extrémité recourbée placée dans la bouche du plongeur et qui lui permet de respirer l'air en surface tout en conservant la tête sous l'eau. 2, fiche 12, Français, - tuba
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Buceo (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tubo de buceo
1, fiche 12, Espagnol, tubo%20de%20buceo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tubo respirador 2, fiche 12, Espagnol, tubo%20respirador
correct, nom masculin
- esnórquel 1, fiche 12, Espagnol, esn%C3%B3rquel
correct, nom masculin
- esnórkel 3, fiche 12, Espagnol, esn%C3%B3rkel
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tubo de material plástico que, por medio de una boquilla situada en uno de sus extremos, permite respirar por la boca mientras se nada sin necesidad de sacar la cara del agua. 4, fiche 12, Espagnol, - tubo%20de%20buceo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tubo de buceo; esnórquel; esnórkel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "esnórquel" es una adaptación adecuada del extranjerismo "snorkel" para aludir al tubo(o a las gafas y al tubo) con el que se puede respirar para observar el fondo del agua con la cara sumergida o a la propia actividad. [...] también se podría utilizar "tubo de buceo"(en caso de que no se aluda al conjunto de tubo y gafas), o de la práctica de esto mismo. [...] También es posible adaptar este término como "esnórkel", si bien esta opción es mucho menos frecuente. 3, fiche 12, Espagnol, - tubo%20de%20buceo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combat Support
- Peace-Keeping Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- host-nation support
1, fiche 13, Anglais, host%2Dnation%20support
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HNS 2, fiche 13, Anglais, HNS
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- host nation support 3, fiche 13, Anglais, host%20nation%20support
correct, nom
- HNS 3, fiche 13, Anglais, HNS
correct, nom
- HNS 3, fiche 13, Anglais, HNS
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Civil and military assistance rendered by a nation, in time of peace, crisis, or war, to a force that is located on, operating in/from, or is transiting through that nation's territory. 4, fiche 13, Anglais, - host%2Dnation%20support
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
host-nation support; HNS: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations standardized by NATO. 5, fiche 13, Anglais, - host%2Dnation%20support
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Soutien au combat
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 13, La vedette principale, Français
- soutien fourni par le pays hôte
1, fiche 13, Français, soutien%20fourni%20par%20le%20pays%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SFPH 2, fiche 13, Français, SFPH
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- soutien fourni par la nation hôte 3, fiche 13, Français, soutien%20fourni%20par%20la%20nation%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, uniformisé
- SFNH 3, fiche 13, Français, SFNH
correct, nom masculin, uniformisé
- SFNH 3, fiche 13, Français, SFNH
- soutien du pays hôte 4, fiche 13, Français, soutien%20du%20pays%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aide civile et militaire prêtée par un État, en temps de paix, de crise ou de guerre, à une force qui se trouve ou qui opère dans son territoire, ou qui passe à travers son territoire. 2, fiche 13, Français, - soutien%20fourni%20par%20le%20pays%20h%C3%B4te
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
soutien fourni par le pays hôte; SFPH; soutien fourni par la nation hôte; SFNH : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 13, Français, - soutien%20fourni%20par%20le%20pays%20h%C3%B4te
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
soutien fourni par le pays hôte : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 13, Français, - soutien%20fourni%20par%20le%20pays%20h%C3%B4te
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
soutien fourni par la nation hôte; SFNH : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 13, Français, - soutien%20fourni%20par%20le%20pays%20h%C3%B4te
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
soutien du pays hôte : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 13, Français, - soutien%20fourni%20par%20le%20pays%20h%C3%B4te
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Apoyo en combate
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- apoyo por parte de la nación anfitriona
1, fiche 13, Espagnol, apoyo%20por%20parte%20de%20la%20naci%C3%B3n%20anfitriona
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ayuda civil o militar proporcionada en tiempo de paz y de guerra por una nación anfitriona a las fuerzas aliadas y a las organizaciones de la OTAN estacionadas o en tránsito por su territorio. 1, fiche 13, Espagnol, - apoyo%20por%20parte%20de%20la%20naci%C3%B3n%20anfitriona
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Este apoyo se basa en los compromisos que resultan bien del Tratado del Atlántico Norte, bien de acuerdos bilaterales o multinacionales establecidos entre la nación anfitriona, las organizaciones de la OTAN y la nación o naciones a las que pertenecen las fuerzas que operan en el territorio de la nación anfitriona. 1, fiche 13, Espagnol, - apoyo%20por%20parte%20de%20la%20naci%C3%B3n%20anfitriona
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
- Security Devices
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- emergency locator transmitter
1, fiche 14, Anglais, emergency%20locator%20transmitter
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ELT 2, fiche 14, Anglais, ELT
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- emergency locator beacon 3, fiche 14, Anglais, emergency%20locator%20beacon
correct, nom, OTAN, normalisé
- emergency location transmitter 4, fiche 14, Anglais, emergency%20location%20transmitter
correct, nom
- ELT 5, fiche 14, Anglais, ELT
correct, nom
- ELT 5, fiche 14, Anglais, ELT
- distress radio beacon 6, fiche 14, Anglais, distress%20radio%20beacon
correct, nom
- emergency transmitter 7, fiche 14, Anglais, emergency%20transmitter
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A transmitter that broadcasts] distinctive signals on designated frequencies and, depending on application, may either sense a crash and operate automatically or be manually activated. 4, fiche 14, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An ELT may be any of the following: Automatic fixed ELT (ELT(AF)). An automatically activated ELT which is permanently attached to an aircraft. Automatic portable ELT (ELT(AP)). An automatically activated ELT which is rigidly attached to an aircraft but readily removable from the aircraft. Automatic deployable ELT (ELT(AD)). An ELT which is rigidly attached to an aircraft and which is automatically deployed and activated by impact, and, in some cases, also by hydrostatic sensors. Manual deployment is also provided. Survival ELT (ELT(S)). An ELT which is removable from an aircraft, stowed so as to facilitate its ready use in an emergency, and manually activated by survivors. 4, fiche 14, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
emergency locator transmitter; ELT: designation and abbreviation used by Transport Canada. 8, fiche 14, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
emergency locator transmitter; emergency location transmitter; ELT: designations and abbreviation used by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 14, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
emergency locator transmitter; ELT; emergency locator beacon: designations and abbreviation standardized by NATO. 8, fiche 14, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
- Dispositifs de sécurité
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- émetteur de localisation d'urgence
1, fiche 14, Français, %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ELT 2, fiche 14, Français, ELT
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- radiobalise de repérage de détresse 3, fiche 14, Français, radiobalise%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20d%C3%A9tresse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- radiobalise de repérage d'urgence 4, fiche 14, Français, radiobalise%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27urgence
correct, nom féminin
- ELT 5, fiche 14, Français, ELT
correct, nom féminin
- ELT 5, fiche 14, Français, ELT
- radiobalise de détresse 6, fiche 14, Français, radiobalise%20de%20d%C3%A9tresse
correct, nom féminin, uniformisé
- ELT 6, fiche 14, Français, ELT
correct, nom féminin, uniformisé
- ELT 6, fiche 14, Français, ELT
- radiobalise de secours 7, fiche 14, Français, radiobalise%20de%20secours
correct, nom féminin
- émetteur de détresse 8, fiche 14, Français, %C3%A9metteur%20de%20d%C3%A9tresse
correct, nom masculin
- émetteur de secours 9, fiche 14, Français, %C3%A9metteur%20de%20secours
correct, nom masculin
- émetteur d'urgence 10, fiche 14, Français, %C3%A9metteur%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Émetteur qui diffuse] des signaux distinctifs sur des fréquences désignées et qui, selon l'application dont il s'agit, peut soit détecter un impact et fonctionner automatiquement, soit être mis en marche manuellement. 11, fiche 14, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un ELT peut être l'un ou l'autre des appareils suivants: ELT automatique fixe [ELT(AF)]. ELT à mise en marche automatique attaché de façon permanente à un aéronef. ELT automatique portatif [ELT(AP)]. ELT à mise en marche automatique qui est attaché de façon rigide à un aéronef mais qui peut être aisément enlevé de l'aéronef. ELT automatique largable [ELT(AD)]. ELT qui est attaché de façon rigide à un aéronef et est largué et mis en marche automatiquement par l'impact et, dans certains cas, par des détecteurs hydrostatiques. Le largage manuel est aussi prévu. ELT de survie [ELT(S)]. ELT qui peut être enlevé d'un aéronef, qui est rangé de manière à faciliter sa prompte utilisation dans une situation d'urgence et qui est mis en marche manuellement par des survivants. 11, fiche 14, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
radiobalise de repérage d'urgence; ELT : désignation et abréviation en usage à Transports Canada. 12, fiche 14, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
radiobalise de détresse; ELT : désignation et abréviation uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 12, fiche 14, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
émetteur de localisation d'urgence; ELT : désignation et abréviation utilisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 12, fiche 14, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
émetteur de localisation d'urgence; radiobalise de repérage de détresse : désignations normalisées par l'OTAN. 12, fiche 14, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Dispositivos de seguridad
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- transmisor de localización de emergencia
1, fiche 14, Espagnol, transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- ELT 2, fiche 14, Espagnol, ELT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- transmisor de localización de siniestros 3, fiche 14, Espagnol, transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20siniestros
correct, nom masculin
- radiobaliza de localización de emergencia 4, fiche 14, Espagnol, radiobaliza%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que describe el equipo que difunde señales distintivas en frecuencias designadas y que, según la aplicación puede percibir un accidente y funcionar automáticamente o bien ser activado manualmente. 1, fiche 14, Espagnol, - transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Existen los siguientes tipos de ELT: ELT fijo automático (ELT(AF)). ELT que se instala permanentemente en la aeronave. ELT portátil automático (ELT(AP)). ELT que se instala firmemente en la aeronave, pero que se puede sacar de la misma con facilidad después de un accidente. ELT de desprendimiento automático (ELT(AD)). ELT que se instala firmemente en la aeronave y que se desprende automáticamente cuando se produce un accidente. También puede desprenderse manualmente. ELT de supervivencia (ELT(S)). ELT que puede sacarse de la aeronave, que está estibado de modo que su utilización inmediata en caso de emergencia sea fácil y que puede ser activado por los sobrevivientes. También puede activarse automáticamente. 1, fiche 14, Espagnol, - transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
transmisor de localización de emergencia; ELT: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 14, Espagnol, - transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-06-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- encrypt
1, fiche 15, Anglais, encrypt
correct, verbe, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- encipher 2, fiche 15, Anglais, encipher
correct, verbe
- cipher 3, fiche 15, Anglais, cipher
correct, verbe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transform a set of data into a cryptogram. 4, fiche 15, Anglais, - encrypt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
encrypt: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 15, Anglais, - encrypt
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- encypher
- cypher
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chiffrer
1, fiche 15, Français, chiffrer
correct, verbe, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- crypter 2, fiche 15, Français, crypter
à éviter, calque, voir observation, verbe
- encrypter 2, fiche 15, Français, encrypter
à éviter, calque, voir observation, verbe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transformer un ensemble de données en un cryptogramme. 3, fiche 15, Français, - chiffrer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
crypter; encrypter : Ces termes prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypter», qui est utilisé lorsqu'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils correspondraient alors à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 3, fiche 15, Français, - chiffrer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
chiffrer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 15, Français, - chiffrer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- encriptar
1, fiche 15, Espagnol, encriptar
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cifrar 2, fiche 15, Espagnol, cifrar
correct, verbe
- codificar criptográficamente 3, fiche 15, Espagnol, codificar%20criptogr%C3%A1ficamente
verbe
- criptografiar 3, fiche 15, Espagnol, criptografiar
verbe
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
encriptar; cifrar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "encriptar" es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo "cifrar" con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino tan solo el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado, es decir, la restitución de su contenido original [...] 2, fiche 15, Espagnol, - encriptar
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
encriptar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que hay quienes desaconsejan "encriptar" y sus derivados porque los consideran influencia del inglés, pero no dejan de ser términos bien formados en español, con la misma raíz que ya tienen palabras como "críptico" [...] o "criptograma" [...] 2, fiche 15, Espagnol, - encriptar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Plant and Crop Production
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- seedbed
1, fiche 16, Anglais, seedbed
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- seed bed 2, fiche 16, Anglais, seed%20bed
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In agronomy, the upper portion of the soil prepared to receive seed and to promote germination and growth. 3, fiche 16, Anglais, - seedbed
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The main object of seedbed preparation, following primary tillage, is to break large clods, level the field and produce a firm tilth. 4, fiche 16, Anglais, - seedbed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lit de semence
1, fiche 16, Français, lit%20de%20semence
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- lit de semences 2, fiche 16, Français, lit%20de%20semences
correct, nom masculin
- lit de germination 3, fiche 16, Français, lit%20de%20germination
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie du sol dont la structure a été réalisée de manière à faciliter la germination et la levée de semences. 4, fiche 16, Français, - lit%20de%20semence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lecho de siembra
1, fiche 16, Espagnol, lecho%20de%20siembra
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Es bien sabido por el agricultor profesional, que la preparación de un buen lecho de siembra, con la humedad precisa en la zona del suelo donde se situará la semilla, va a garantizar la buena implantación del cultivo. 1, fiche 16, Espagnol, - lecho%20de%20siembra
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Planets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- exoplanet
1, fiche 17, Anglais, exoplanet
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- extrasolar planet 1, fiche 17, Anglais, extrasolar%20planet
correct, nom
- extra-solar planet 2, fiche 17, Anglais, extra%2Dsolar%20planet
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A planet which orbits a star other than the Sun. 2, fiche 17, Anglais, - exoplanet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Planètes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exoplanète
1, fiche 17, Français, exoplan%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- planète extrasolaire 2, fiche 17, Français, plan%C3%A8te%20extrasolaire
correct, nom féminin
- planète extra-solaire 3, fiche 17, Français, plan%C3%A8te%20extra%2Dsolaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Planète orbitant autour d'une étoile autre que le Soleil. 4, fiche 17, Français, - exoplan%C3%A8te
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
exoplanète : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 26 janvier 2025. 5, fiche 17, Français, - exoplan%C3%A8te
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Planetas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- exoplaneta
1, fiche 17, Espagnol, exoplaneta
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- planeta extrasolar 2, fiche 17, Espagnol, planeta%20extrasolar
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Planeta que orbita una estrella diferente al Sol y que, por lo tanto, no pertenece a nuestro sistema solar. 3, fiche 17, Espagnol, - exoplaneta
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
exoplaneta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "exoplaneta" es un término bien formado a partir del elemento compositivo "exo-"("fuera", "en el exterior") y el sustantivo "planeta", y que se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios. 3, fiche 17, Espagnol, - exoplaneta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rewilding
1, fiche 18, Anglais, rewilding
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- re-wilding 2, fiche 18, Anglais, re%2Dwilding
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The practice of returning areas of land to a wild state, including the reintroduction of animal species that are no longer naturally found there. 3, fiche 18, Anglais, - rewilding
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réensauvagement
1, fiche 18, Français, r%C3%A9ensauvagement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- remise à l'état sauvage 2, fiche 18, Français, remise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20sauvage
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pratique de retour des terres à un état sauvage, y compris la réintroduction d'espèces animales qui n'y vivent plus de manière naturelle. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9ensauvagement
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Car l'idée est de laisser la nature (re) prendre soin d'elle-même. Quitte, au départ, à lui donner un coup de pouce en réimplantant des espèces, végétales ou animales, disparues ou mises en danger par les activités humaines dans une région donnée. Mais attention, le réensauvagement, ce n'est pas simplement de la réintroduction d'espèce. Il s'agit ici de recréer tout un écosystème, de retrouver l'état naturel d'une région, et ensuite, de passer la main à la nature. 4, fiche 18, Français, - r%C3%A9ensauvagement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- resilvestración
1, fiche 18, Espagnol, resilvestraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- resilvestramiento 1, fiche 18, Espagnol, resilvestramiento
correct, nom masculin
- reasilvestración 1, fiche 18, Espagnol, reasilvestraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reasilvestramiento 1, fiche 18, Espagnol, reasilvestramiento
correct, nom masculin
- renaturalización 1, fiche 18, Espagnol, renaturalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] restauración del medioambiente, mediante la reintroducción de plantas o animales que ya vivían en él [...] 1, fiche 18, Espagnol, - resilvestraci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
resilvestración; resilvestramiento; reasilvestración; reasilvestramiento; renaturalización : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "resilvestración" es una alternativa válida al anglicismo "rewilding". [...] También es posible optar por "renaturalización", "resilvestramiento" o, a partir de "asilvestrar", por "reasilvestración" y "reasilvestramiento", si bien en los textos especializados es más habitual "resilvestración". 1, fiche 18, Espagnol, - resilvestraci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scatter sowing seed
1, fiche 19, Anglais, scatter%20sowing%20seed
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Scatter sowing seeds: Sowing seeds in the traditional manner is often the preferred approach because it helps each seed achieve its fullest potential and minimises wastage, however it’s not the only way you can sow seeds. Scatter sowing is an easier alternative to the traditional approach which is often time-consuming and labour-intensive. 1, fiche 19, Anglais, - scatter%20sowing%20seed
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- semis à la volée
1, fiche 19, Français, semis%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le semis à la volée consiste à éparpiller les graines, à la main ou avec un petit semoir manuel, le plus régulièrement possible sur un carré de culture, sans aucun marquage (pas de ligne). 1, fiche 19, Français, - semis%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- siembra al voleo
1, fiche 19, Espagnol, siembra%20al%20voleo
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La siembra al voleo consiste en esparcir las semillas sobre el terreno lo mas uniforme posible, para llevar a cabo este tipo de siembra se puede realizar con una esparcidora manual cuando el área a sembrar es pequeña, o bien utilizar una esparcidora acoplada al tractor, la cual le permitirá realizar el esparcido de semillas de manera uniforme, pero sobre todo de forma rápida y fácil, cubriendo grandes extensiones en poco tiempo. 1, fiche 19, Espagnol, - siembra%20al%20voleo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dedicated logic
1, fiche 20, Anglais, dedicated%20logic
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[The] programmable logic and [the] dedicated logic each may have I/O [input/output] pins [that allow] connection to external circuitry ... 1, fiche 20, Anglais, - dedicated%20logic
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dedicated logic: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 20, Anglais, - dedicated%20logic
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- logique dédiée
1, fiche 20, Français, logique%20d%C3%A9di%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[L'entreprise] a proposé [une] architecture [...] qui offre trois bus permettant de connecter les cœurs de processeur, la logique dédiée et les fonctions accélératrices. 1, fiche 20, Français, - logique%20d%C3%A9di%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
logique dédiée : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 20, Français, - logique%20d%C3%A9di%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- lógica dedicada
1, fiche 20, Espagnol, l%C3%B3gica%20dedicada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El resto de elementos de la pila de protocolos podrían implementarse mediante lógica dedicada o bien mediante código ejecutado por un microprocesador [...] 1, fiche 20, Espagnol, - l%C3%B3gica%20dedicada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- augmented reality content
1, fiche 21, Anglais, augmented%20reality%20content
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- AR content 2, fiche 21, Anglais, AR%20content
correct
- augmented content 3, fiche 21, Anglais, augmented%20content
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... mixed reality technology [may be used] to present augmented content (i.e., one or more virtual elements) onto a view of the real world. 3, fiche 21, Anglais, - augmented%20reality%20content
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
augmented reality content; AR content; augmented content: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 4, fiche 21, Anglais, - augmented%20reality%20content
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contenu de réalité augmentée
1, fiche 21, Français, contenu%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contenu de RA 2, fiche 21, Français, contenu%20de%20RA
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Grâce au port d'un casque, les pilotes pourront désormais accéder à des informations numériques 3D [tridimensionnelles] qui s'afficheront de manière naturelle dans leur champ de vision et qui leur permettront de prendre des décisions plus rapides et plus pertinentes. [...] Pour que le contenu de réalité augmentée se superpose avec précision à la réalité, une très faible marge d'erreur de visualisation d'environ 0,1 degré est autorisée [...] 1, fiche 21, Français, - contenu%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
contenu de réalité augmentée; contenu de RA : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 21, Français, - contenu%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- contenido de realidad aumentada
1, fiche 21, Espagnol, contenido%20de%20realidad%20aumentada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[El] programa para ordenador [...] permite la generación de contenidos de realidad aumentada a partir de marcadores o fotografías de los que se despliegan elementos virtuales tridimensionales ya creados previamente con programas de modelado [...], o bien obteniéndolos de galerías de modelos 3D [tridimensionales]. 1, fiche 21, Espagnol, - contenido%20de%20realidad%20aumentada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- privileging
1, fiche 22, Anglais, privileging
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Privileging is the process of evaluating the training, experience, and current competency of an individual to perform specific medical services as a part of a medical staff. Privileges are detailed and specific, and providers may only offer medical services in those areas in which they hold privileges. 1, fiche 22, Anglais, - privileging
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- autorisation d'exercice
1, fiche 22, Français, autorisation%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- attribution de privilèges 2, fiche 22, Français, attribution%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom féminin
- octroi de privilèges 3, fiche 22, Français, octroi%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom masculin
- autorisation de pratique 4, fiche 22, Français, autorisation%20de%20pratique
correct, nom féminin, Suisse
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation d'exercice. C'est une décision ministérielle pour autoriser l'exercice dans la spécialité demandée et donc l'inscription au tableau départemental de l'Ordre des médecins. Le médecin est alors considéré comme de plein exercice et dispose de la liberté d'installation, en libéral, à l'hôpital ou dans un centre de santé... 5, fiche 22, Français, - autorisation%20d%27exercice
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Dans de nombreux hôpitaux, l'attribution de privilèges aux MF [médecins de famille] est conditionnelle à leur implication dans les soins aux patients orphelins. Ce sont des patients qui sont hospitalisés alors que leur médecin de famille personnel n'est pas disponible pour leur prodiguer des soins, habituellement parce qu'il n'a pas de privilèges hospitaliers. 6, fiche 22, Français, - autorisation%20d%27exercice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- certificación de capacidad
1, fiche 22, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un entrenamiento adecuado, con la certificación de capacidad, y su acreditación correspondiente es importante para asegurar una alta calidad del servicio prestado, maximizando un resultado exitoso, con una mínima morbilidad. Además, la documentación de unas habilidades apropiadas [...] es esencial para la protección médico legal del hospital o clínica prestadora del servicio, del personal auxiliar del quirófano y del cirujano. Si bien las complicaciones son un riesgo aceptado en endoscopia o en cualquier cirugía, la corroboración del entrenamiento y habilidades del cirujano en estas técnicas podrían minimizar la responsabilidad legal en el caso de enfrentar esta eventualidad. 1, fiche 22, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- public health system
1, fiche 23, Anglais, public%20health%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The definition of a public health system is contingent on the meaning and scope of public health. In keeping with the Acheson definition of public health, "public health is the science and art of preventing disease, prolonging life and promoting health through the organised efforts of society" ... This is a very broad definition that emphasises "whole of government" and "whole of society" approaches. It suggests that a public health system is considered as more inclusive than a health system. 2, fiche 23, Anglais, - public%20health%20system
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A public health system is primarily intended to protect and improve the health and well-being of the population by implementing programs, services and policies. 3, fiche 23, Anglais, - public%20health%20system
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
public health system: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 4, fiche 23, Anglais, - public%20health%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de santé publique
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[…] s'il y avait eu plus de ressources, on aurait pu en consacrer davantage à la surveillance épidémiologique et à la préparation aux urgences («emergency preparedness»). Un système de santé publique devrait constamment être à l'affût, avec un système d'«intelligence épidémiologique», de l'émergence de menaces à la santé globale. 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le système de santé publique est l'ensemble des ressources humaines et matérielles qui a pour fonction de donner à la population des soins et des services de santé curatifs et préventifs. 3, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Un système de santé publique vise principalement à protéger et à améliorer la santé et le bien-être de la population, par l'entremise de la mise en place de programmes, de services et de politiques. 4, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
système de santé publique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 5, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sistema de salud pública
1, fiche 23, Espagnol, sistema%20de%20salud%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El componente fundamental de los sistemas nacionales de salud es su sistema de vigilancia. Si bien es cierto que el principal objetivo de los sistemas de salud pública es mejorar la salud de las poblaciones a través de la promoción en salud, planes de prevención de enfermedades y cualquier tipo de intervenciones en salud, estas acciones no serían posibles sin un diagnóstico fidedigno de las condiciones, necesidades y expectativas de los usuarios de este sistema. 1, fiche 23, Espagnol, - sistema%20de%20salud%20p%C3%BAblica
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- live consultation
1, fiche 24, Anglais, live%20consultation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- real-time consultation 2, fiche 24, Anglais, real%2Dtime%20consultation
correct
- synchronous consultation 3, fiche 24, Anglais, synchronous%20consultation
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Live consultations are carried out through text, video, or phone calls by practitioners such as psychologists, nutritionists, life coaches, and much more. 4, fiche 24, Anglais, - live%20consultation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
live consultation; real-time consultation; synchronous consultation: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 5, fiche 24, Anglais, - live%20consultation
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- realtime consultation
- real time consultation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- consultation en temps réel
1, fiche 24, Français, consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- consultation synchrone 2, fiche 24, Français, consultation%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] la consultation synchrone [...] est une consultation interactive en direct (appel vidéo, consultation téléphonique) dans laquelle le patient et le médecin peuvent interagir en temps réel [...] 2, fiche 24, Français, - consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
consultation en temps réel; consultation synchrone : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 24, Français, - consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- consulta en vivo
1, fiche 24, Espagnol, consulta%20en%20vivo
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- consulta en directo 2, fiche 24, Espagnol, consulta%20en%20directo
correct, nom féminin
- consulta en tiempo real 3, fiche 24, Espagnol, consulta%20en%20tiempo%20real
correct, nom féminin
- consulta sincrónica 2, fiche 24, Espagnol, consulta%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Si bien los cirujanos no pueden operar temporalmente, tienen el potencial de utilizar telesalud para dar consultas preoperatorias y citas de seguimiento postoperatorio. Esto podría lograrse en entornos de práctica privada con el uso de servicios de telesalud [...], que permiten la consulta en vivo con los pacientes sin una exposición innecesaria de pacientes o profesionales de la salud a una probable infección. La principal limitación de este tipo de citas es la falta de un examen físico al paciente, por lo que los servidores de salud han descubierto que la facturación basada en el tiempo pasado con el paciente es más eficaz con esta herramienta. 1, fiche 24, Espagnol, - consulta%20en%20vivo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cumulus
1, fiche 25, Anglais, cumulus
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A low-altitude cloud in the form of billowed heaps of individual, detached elements with flat dark bases and tufted tops, casting considerable shadow, and with sunlit parts appearing brilliant white. 2, fiche 25, Anglais, - cumulus
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cumulus
1, fiche 25, Français, cumulus
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nuage de basse altitude se présentant sous la forme d'amas d'éléments individuels détachés, avec des bases plates et sombres et des sommets touffus, projetant une ombre considérable et dont les parties éclairées par le soleil apparaissent d'un blanc éclatant. 2, fiche 25, Français, - cumulus
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Cumulus
1, fiche 25, Espagnol, Cumulus
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- Cu 1, fiche 25, Espagnol, Cu
correct
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cúmulo 2, fiche 25, Espagnol, c%C3%BAmulo
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nubes aisladas, en general densas y con contornos bien definidos, que se desarrollan verticalmente en forma de protuberancias, cúpulas o torres, y cuyas partes superiores convexas se parecen con frecuencia a una coliflor. 1, fiche 25, Espagnol, - Cumulus
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Las partes de estas nubes iluminadas por el Sol son, en su mayoría, de un blanco brillante; su base es relativamente oscura y casi horizontal. Los Cumulus a veces aparecen desgarrados. 1, fiche 25, Espagnol, - Cumulus
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- technical specification
1, fiche 26, Anglais, technical%20specification
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Specification which lays down goods characteristics or their related processes and production methods, or services characteristics or their related process and production methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory. 2, fiche 26, Anglais, - technical%20specification
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labeling requirements as they apply to a good, process, or production or operating method. 2, fiche 26, Anglais, - technical%20specification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 26, La vedette principale, Français
- spécification technique
1, fiche 26, Français, sp%C3%A9cification%20technique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- especificación técnica
1, fiche 26, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Especificación que establece las características de los bienes o procesos y métodos de producción conexos, o las características de servicios o sus métodos [de] operación conexos, incluyendo las disposiciones administrativas aplicables. También puede incluir requisitos en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un bien, proceso o método de producción u operación o tratar exclusivamente de ellas. 2, fiche 26, Espagnol, - especificaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- virus lineage
1, fiche 27, Anglais, virus%20lineage
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- viral lineage 2, fiche 27, Anglais, viral%20lineage
correct, nom
- lineage 3, fiche 27, Anglais, lineage
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A new lineage is designated when there is support for a clade of viruses being epidemiologically distinct from their parental viruses. A lineage needs to be a clade within the phylogenetic tree that has one or more defining evolutionary events. The lineage also needs to exhibit evidence of onward transmission ... 4, fiche 27, Anglais, - virus%20lineage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lignée virale
1, fiche 27, Français, lign%C3%A9e%20virale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lignée de virus 2, fiche 27, Français, lign%C3%A9e%20de%20virus
correct, nom féminin
- lignée 2, fiche 27, Français, lign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La surveillance continue des données génomiques mondiales sur le SRAS-CoV-2 a permis d’identifier des modifications qui se produisent dans le génome du virus à mesure qu’il se propage dans les diverses populations. Ces modifications ou mutations aléatoires se produisent au fil de l’évolution d’un virus. L’accumulation de ces mutations peut communément entraîner l’apparition d’une nouvelle lignée virale. 3, fiche 27, Français, - lign%C3%A9e%20virale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- linaje viral
1, fiche 27, Espagnol, linaje%20viral
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Como conclusión general se puede indicar que, si bien un mismo linaje viral puede encontrarse simultáneamente en distintas regiones geográficas, el patrón general observado es la introducción viral y diversificación zonal restringida, más que la circulación irrestricta de los linajes entre las distintas zonas. 1, fiche 27, Espagnol, - linaje%20viral
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- space habitat
1, fiche 28, Anglais, space%20habitat
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The goal of this study is to show the feasibility of designing a space habitat that advances the ability of humans to live in space for long periods. We first review the previous work on space explorations and summarize five unsolved fundamental problems: providing gravity, radiation protection, sustainable life support systems, a large open space for human physiological and psychological comfort (survivable by professionals in trades other than highly trained astronauts), and a growth strategy to avoid the economic infeasibility of starting with the largest final version of the habitat. 1, fiche 28, Anglais, - space%20habitat
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 28, La vedette principale, Français
- habitat spatial
1, fiche 28, Français, habitat%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les avancements technologiques poussent les habitats spatiaux vers de nouvelles limites de l'habitabilité. Par conséquent, certaines conceptions d'habitats spatiaux ont tendance à prendre cette limite comme une excuse pour ignorer complètement les autres domaines et facteurs qui régissent l'espace. 2, fiche 28, Français, - habitat%20spatial
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
L'habitat spatial doit pouvoir représenter le monde que les individus ont laissé sur Terre, car les astronautes ont besoin de références communes. 3, fiche 28, Français, - habitat%20spatial
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- hábitat espacial
1, fiche 28, Espagnol, h%C3%A1bitat%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Los hábitats espaciales se asemejan [...] a los refugios primitivos, a las construcciones cuyo principal fin era la supervivencia en medio de un entorno hostil. La arquitectura espacial está en una fase en la que tiene que centrar todos sus esfuerzos en proporcionar unos espacios habitables en el sentido más básico de la palabra. Espacios que solventen, en mayor o menor grado, los principales problemas que nos plantea este nuevo entorno. En este sentido, el primer reto que se nos presenta es el de proteger a los habitantes del espacio exterior, mediante hábitats cerrados, bien aislados frente a peligros como la radiación, la falta de oxígeno o las temperaturas extremas. Los hábitats espaciales tienen que ser ecosistemas completamente cerrados, que reutilicen sus recursos y no dejen escapar nada hacia el exterior. El intercambio de materia y energía con el vacío externo debe ser el mínimo posible. Es por esto que los nuevos hábitats tienen que ser completamente herméticos. 1, fiche 28, Espagnol, - h%C3%A1bitat%20espacial
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hábitat espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 28, Espagnol, - h%C3%A1bitat%20espacial
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- findability
1, fiche 29, Anglais, findability
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The capability of web content to be found easily by users who are searching for it, on a website or from outside the website. 2, fiche 29, Anglais, - findability
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "discoverability." 3, fiche 29, Anglais, - findability
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 29, La vedette principale, Français
- repérabilité
1, fiche 29, Français, rep%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- trouvabilité 2, fiche 29, Français, trouvabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un contenu Web à être facilement repéré par les utilisateurs qui en font la recherche, à l'intérieur d'un site Web ou plus largement sur le Web. 3, fiche 29, Français, - rep%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la «découvrabilité». 4, fiche 29, Français, - rep%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- encontrabilidad
1, fiche 29, Espagnol, encontrabilidad
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
encontrabilidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "encontrabilidad", sustantivo bien formado a partir del verbo encontrar, designa el grado en el que una determinada información o recurso puede rastrearse y utilizarse en la red. No es un concepto aplicable solo al ámbito digital, sino que se emplea en todos aquellos entornos en los que es necesario recuperar datos, como es el caso de las bibliotecas, los centros de documentación o los archivos. 1, fiche 29, Espagnol, - encontrabilidad
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
encontrabilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "encontrabilidad" y "descubribilidad" son adecuados para referirse a la facilidad para, respectivamente, buscar y hallar contenido conocido, y toparse con información inesperada en redes, bases de datos, bibliotecas o similares. 1, fiche 29, Espagnol, - encontrabilidad
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- body packer
1, fiche 30, Anglais, body%20packer
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Body packers are individuals who attempt to smuggle drugs across secure borders, most commonly heroin and cocaine, through internal concealment within body cavities. 1, fiche 30, Anglais, - body%20packer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Drogues et toxicomanie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transporteur de drogue par dissimulation intracorporelle
1, fiche 30, Français, transporteur%20de%20drogue%20par%20dissimulation%20intracorporelle
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- portador de drogas en el cuerpo
1, fiche 30, Espagnol, portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- transportador corporal de drogas ilegales 2, fiche 30, Espagnol, transportador%20corporal%20de%20drogas%20ilegales
nom masculin
- body packer 3, fiche 30, Espagnol, body%20packer
voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Persona que esconde dentro de su cuerpo drogas ilegales, en general bien protegidas con fines de tráfico. 4, fiche 30, Espagnol, - portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En vez de ingerir la droga, como es el caso de los "tragadores", estos portadores la introducen en su cuerpo por vía rectal o vaginal. 5, fiche 30, Espagnol, - portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
En español, se usan los términos en inglés "body packer" y "body stuffer". La diferencia entre ellos es que el "body packer" esconde la droga con premeditación, mientras que el "body stuffer" lo hace repentinamente, por temor a ser descubierto portando sustancias ilegales. 5, fiche 30, Espagnol, - portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- World Children's Day
1, fiche 31, Anglais, World%20Children%27s%20Day
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- World Children's Day 20 November 1, fiche 31, Anglais, World%20Children%27s%20Day%2020%20November
correct
- Universal Children's Day 1, fiche 31, Anglais, Universal%20Children%27s%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
World Children's Day is UNICEF's [United Nations Children's Fund] global day of action for children, by children, marking the adoption of the Convention on the Rights of the Child. 1, fiche 31, Anglais, - World%20Children%27s%20Day
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
World Children's Day was first established in 1954 as Universal Children's Day and is celebrated on 20 November each year to promote international togetherness, awareness among children worldwide, and improving children's welfare. November 20th is an important date as it is the date in 1959 when the UN [United Nations] General Assembly adopted the Declaration of the Rights of the Child. It is also the date in 1989 when the UN General Assembly adopted the Convention on the Rights of the Child. Since 1990, World Children's Day also marks the anniversary of the date that the UN General Assembly adopted both the Declaration and the Convention on children's rights. 1, fiche 31, Anglais, - World%20Children%27s%20Day
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- World Children's Day - 20 November
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de l'enfance
1, fiche 31, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Journée mondiale de l'enfance 20 novembre 1, fiche 31, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance%2020%20novembre
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Journée mondiale de l'enfance est la journée mondiale d'action pour les enfants, par les enfants, qui marque l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant. 1, fiche 31, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le 20 novembre marque le jour de l'adoption par l'Assemblée de la Déclaration des droits de l'enfant [...] en 1959, et de la Convention relative aux droits de l'enfant, signée en 1989. Depuis 1990, la Journée mondiale de l'enfance marque également l'anniversaire de l'adoption la Déclaration et de la Convention relative aux droits de l'enfant. 1, fiche 31, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Journée mondiale de l'enfance - 20 novembre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial de la Infancia
1, fiche 31, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Día Mundial de la Infancia 20 Noviembre 1, fiche 31, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia%2020%20Noviembre
correct, nom masculin
- Día Mundial de la Infancia (20N) 2, fiche 31, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia%20%2820N%29
correct, nom masculin
- Día Universal del Niño 1, fiche 31, Espagnol, D%C3%ADa%20Universal%20del%20Ni%C3%B1o
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El Día Mundial de la Infancia es una jornada que UNICEF [Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia] dedica a la acción por y para los niños y las niñas en todo el mundo. Sirve también para celebrar la adopción de la Convención sobre los Derechos del Niño. 1, fiche 31, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
El 20 de noviembre es un día importante: se celebra el Día Mundial de la Infancia y se conmemoran los aniversarios de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos del Niño (1959) y la aprobación de la Convención de los Derechos del Niño (1989). Esta Convención, la más universal de los tratados internacionales, establece una serie de derechos para los niños y las niñas, incluidos los relativos a la vida, la salud y la educación, el derecho a jugar, a la vida familiar, a la protección frente a la violencia y la discriminación, y a que se escuchen sus opiniones. 1, fiche 31, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Día Mundial de la Infancia(20N) : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "20N" y "20-N" son válidas, si bien la tendencia actual lleva a prescindir del guion :"La localidad celebra el "Día Mundial de la Infancia(20N) "con espectáculos artísticos en los colegios" o "20-N, día de los derechos de los niños". 2, fiche 31, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Día Mundial de la Infancia - 20 Noviembre
- Día Mundial de la Infancia (20-N)
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Pets
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- handheld blow dryer
1, fiche 32, Anglais, handheld%20blow%20dryer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- handheld dryer 1, fiche 32, Anglais, handheld%20dryer
correct
- hand-held blow-dryer 2, fiche 32, Anglais, hand%2Dheld%20blow%2Ddryer
correct
- hand-held dryer 3, fiche 32, Anglais, hand%2Dheld%20dryer
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Handheld blow dryers are close to the human hair dryers you might have around the house. They are small and portable and can be easily held in your hand. They do not require extra hoses and are ideal for traveling. 1, fiche 32, Anglais, - handheld%20blow%20dryer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Animaux d'agrément
Fiche 32, La vedette principale, Français
- séchoir à main
1, fiche 32, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Sanidad animal (Agricultura)
- Mascotas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- secador de mano
1, fiche 32, Espagnol, secador%20de%20mano
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si tienes un perro de raza pequeña, puedes arreglártelas bien con un secador de mano para perros, pero si tu perro es grande o tiene doble manto, el proceso de secado puede ser largo y tedioso. 1, fiche 32, Espagnol, - secador%20de%20mano
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
- Viticulture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- formative pruning
1, fiche 33, Anglais, formative%20pruning
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Formative pruning. It is good practice to start your shrubs off well as soon as possible after planting by pruning to ensure a good shape as they mature. 2, fiche 33, Anglais, - formative%20pruning
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
- Viticulture
Fiche 33, La vedette principale, Français
- taille de formation
1, fiche 33, Français, taille%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La taille de formation s'applique essentiellement aux jeunes arbres et a pour but de les former pour qu'ils répondent aux objectifs demandés. Elle se pratique en plusieurs étapes, sur plusieurs années. 2, fiche 33, Français, - taille%20de%20formation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Silvicultura
- Viticultura
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- poda de formación
1, fiche 33, Espagnol, poda%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La poda de formación se hace durante los primeros años tras la plantación y sus objetivos son dos :[...] conducir el árbol para obtener una estructura de ramas principales, fuertes y bien distribuidas [...] y situar la copa a cierta altura del suelo. 1, fiche 33, Espagnol, - poda%20de%20formaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- delayed calving
1, fiche 34, Anglais, delayed%20calving
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A delayed calving means that heifers stay in the replacement herd for a longer period of time. For example, a 36-month-old first-calf heifer takes an additional 12 months, or 50% more time, than a 24-month-old first-calf heifer before leaving the replacement herd. 2, fiche 34, Anglais, - delayed%20calving
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vêlage tardif
1, fiche 34, Français, v%C3%AAlage%20tardif
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On constate qu'une génisse née en automne ne peut pratiquement et économiquement vêler qu'à 30 mois alors qu'une génisse née au printemps peut vêler à 2 ans (vêlage précoce) ou à 3 ans (vêlage tardif). 2, fiche 34, Français, - v%C3%AAlage%20tardif
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- parto tardío
1, fiche 34, Espagnol, parto%20tard%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Una de las formas más comunes en que se ve afectada la economía de la explotación es el parto tardío, bien sea por problemas reproductivos, por deficiencia de manejo o por ambas cosas. 1, fiche 34, Espagnol, - parto%20tard%C3%ADo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- government procurement
1, fiche 35, Anglais, government%20procurement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- public procurement 2, fiche 35, Anglais, public%20procurement
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The formal process through which official government agencies obtain goods and services, including construction services or public works. 3, fiche 35, Anglais, - government%20procurement
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
What is government procurement[? It] is government purchasing of goods and services required to serve the needs of the public. 4, fiche 35, Anglais, - government%20procurement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Government procurement] also includes all functions that pertain to the obtaining of any goods, service, or construction, including description of requirements, selection and solicitation of sources, evaluation of offers, preparation and award of contract, dispute and claim resolution and all phases of contract administration. 3, fiche 35, Anglais, - government%20procurement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- marché public
1, fiche 35, Français, march%C3%A9%20public
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Processus formel par lequel des organismes officiels du gouvernement obtiennent des biens et des services, y compris les services de construction et les travaux publics. 2, fiche 35, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les marchés publics concernent tous les achats de biens et de services effectués pour le compte du gouvernement afin de répondre aux besoins du public. 3, fiche 35, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il inclut également toutes les fonctions qui relèvent de l’obtention de tout bien, service ou construction, y compris la description des exigences, la sélection et la sollicitation des sources, l’évaluation des offres, la préparation et l’adjudication du contrat, le règlement des différends et des revendications, ainsi que toutes les phases de l’administration des contrats. 2, fiche 35, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
marché public : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 35, Français, - march%C3%A9%20public
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- marchés publics
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- compra del sector público
1, fiche 35, Espagnol, compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- compra gubernamental 2, fiche 35, Espagnol, compra%20gubernamental
correct, nom féminin
- adquisición del sector público 3, fiche 35, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
- compra pública 4, fiche 35, Espagnol, compra%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Proceso formal a través del cual las agencias gubernamentales obtienen bienes y servicios, incluyendo servicios de construcción u obras públicas. 2, fiche 35, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Abarca todas las funciones que corresponden a la adquisición de cualquier bien, servicio, o construcción, incluyendo la descripción de los requisitos, selección y solicitud de oferentes, la evaluación de las ofertas, preparación y adjudicación del contrato, disputa y resolución de impugnaciones y todas las fases de administración del contrato. 2, fiche 35, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
compra del sector público; compra gubernamental; adquisición del sector público; compra pública: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 35, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- compras del sector público
- compras gubernamentales
- adquisiciones del sector público
- compras públicas
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- very low-calorie diet
1, fiche 36, Anglais, very%20low%2Dcalorie%20diet
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- VLCD 2, fiche 36, Anglais, VLCD
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- very low calorie diet 3, fiche 36, Anglais, very%20low%20calorie%20diet
correct
- VLCD 4, fiche 36, Anglais, VLCD
correct
- VLCD 4, fiche 36, Anglais, VLCD
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A diet that is based on less than 800 calories a day is a very low-calorie diet. 5, fiche 36, Anglais, - very%20low%2Dcalorie%20diet
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- very-low-calorie diet
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- régime à très basses calories
1, fiche 36, Français, r%C3%A9gime%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basses%20calories
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- dieta muy baja en calorías
1, fiche 36, Espagnol, dieta%20muy%20baja%20en%20calor%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- dieta de muy bajo contenido calórico 2, fiche 36, Espagnol, dieta%20de%20muy%20bajo%20contenido%20cal%C3%B3rico
correct, nom féminin
- dieta muy hipocalórica 2, fiche 36, Espagnol, dieta%20muy%20hipocal%C3%B3rica
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dieta [...] que aporta menos de 600-800 calorías al día como son las preparadas industrialmente, bien líquidas o en polvo y que se distribuyen como único alimento durante todo el día. 2, fiche 36, Espagnol, - dieta%20muy%20baja%20en%20calor%C3%ADas
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- similar good
1, fiche 37, Anglais, similar%20good
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- like good 2, fiche 37, Anglais, like%20good
correct
- similar product 2, fiche 37, Anglais, similar%20product
correct
- like product 3, fiche 37, Anglais, like%20product
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
similar goods: The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. 4, fiche 37, Anglais, - similar%20good
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... 4, fiche 37, Anglais, - similar%20good
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation. 4, fiche 37, Anglais, - similar%20good
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural. 5, fiche 37, Anglais, - similar%20good
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- similar goods
- like goods
- similar products
- like products
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
Fiche 37, La vedette principale, Français
- marchandise similaire
1, fiche 37, Français, marchandise%20similaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- marchandise semblable 2, fiche 37, Français, marchandise%20semblable
correct, nom féminin
- produit similaire 3, fiche 37, Français, produit%20similaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables. 4, fiche 37, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...] 4, fiche 37, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation. 4, fiche 37, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 37, Français, - marchandise%20similaire
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- marchandises similaires
- marchandises semblables
- produits similaires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- mercancía similar
1, fiche 37, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20similar
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- bien similar 2, fiche 37, Espagnol, bien%20similar
correct, nom masculin
- producto similar 3, fiche 37, Espagnol, producto%20similar
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. 1, fiche 37, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] 1, fiche 37, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
mercancía similar; bien similar; producto similar : designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 37, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- mercancías similares
- bienes similares
- productos similares
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Bouguer's halo
1, fiche 38, Anglais, Bouguer%27s%20halo
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Ulloa's ring 1, fiche 38, Anglais, Ulloa%27s%20ring
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An infrequently observed faint, white circular arc or complete ring of light with a radius of about 39° and centred on the antisolar point. 2, fiche 38, Anglais, - Bouguer%27s%20halo
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
It is usually in the form of a separate outer ring around an anticorona. A strong theoretical argument can be advanced to suggest that this phenomenon is a true fogbow. 2, fiche 38, Anglais, - Bouguer%27s%20halo
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- halo de Bouguer
1, fiche 38, Français, halo%20de%20Bouguer
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- anneau d'Ulloa 1, fiche 38, Français, anneau%20d%27Ulloa
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Arc circulaire ou anneau entier lumineux et blanchâtre, rarement observé, d'un rayon de 39° environ et centré sur le point antisolaire [...] 2, fiche 38, Français, - halo%20de%20Bouguer
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[...] il se présente, en général, sous la forme d'un anneau extérieur distinct autour d'une contre-couronne. Selon un argument sérieux, ce phénomène pourrait être un véritable arc dans le brouillard. 2, fiche 38, Français, - halo%20de%20Bouguer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- halo de Bouguer
1, fiche 38, Espagnol, halo%20de%20Bouguer
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- arco de Ulloa 1, fiche 38, Espagnol, arco%20de%20Ulloa
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Arco circular o anillo luminoso completo, blanquecino, que se observa con poca frecuencia, con un radio de aproximadamente 39° y centrado en el punto antisolar. 2, fiche 38, Espagnol, - halo%20de%20Bouguer
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cuando se lo observa, generalmente se ve un círculo exterior alrededor de una anticorona. Se puede decir, con un fuerte argumento teórico, que se trata más bien de un verdadero arco de niebla. 1, fiche 38, Espagnol, - halo%20de%20Bouguer
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
arco de Ulloa: no confundir "arco de Ulloa" con las designaciones "corona de Ulloa" y "círculo de Ulloa". "Arco de Ulloa" se refiere a un arco de niebla, en cambio, "corona de Ulloa" y "círculo de Ulloa" se refieren a una o varias series de anillos concéntricos coloreados. 2, fiche 38, Espagnol, - halo%20de%20Bouguer
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- person experiencing homelessness
1, fiche 39, Anglais, person%20experiencing%20homelessness
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- person experiencing houselessness 2, fiche 39, Anglais, person%20experiencing%20houselessness
correct
- person without housing 3, fiche 39, Anglais, person%20without%20housing
correct
- homeless person 4, fiche 39, Anglais, homeless%20person
correct
- houseless person 5, fiche 39, Anglais, houseless%20person
correct
- unhoused person 6, fiche 39, Anglais, unhoused%20person
correct
- unsheltered person 7, fiche 39, Anglais, unsheltered%20person
correct
- homeless individual 8, fiche 39, Anglais, homeless%20individual
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation. 9, fiche 39, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met... 10, fiche 39, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
homeless; houseless; unhoused: plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the" (e.g. "the homeless,'' ''the houseless'' or ''the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless," ''houseless'' and ''unhoused'' as a collective noun ("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless," such as in "homeless people." 11, fiche 39, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- homeless
- houseless
- unhoused
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 39, La vedette principale, Français
- personne en situation d'itinérance
1, fiche 39, Français, personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- personne sans-abri 2, fiche 39, Français, personne%20sans%2Dabri
correct, nom féminin
- personne itinérante 3, fiche 39, Français, personne%20itin%C3%A9rante
correct, nom féminin, Canada
- personne sans-logis 4, fiche 39, Français, personne%20sans%2Dlogis
correct, nom féminin
- personne sans logis 5, fiche 39, Français, personne%20sans%20logis
correct, nom féminin
- personne sans domicile fixe 6, fiche 39, Français, personne%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom féminin, Europe
- personne SDF 7, fiche 39, Français, personne%20SDF
correct, nom féminin, Europe
- sans-abri 8, fiche 39, Français, sans%2Dabri
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- itinérant 9, fiche 39, Français, itin%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- itinérante 10, fiche 39, Français, itin%C3%A9rante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- sans-logis 11, fiche 39, Français, sans%2Dlogis
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- sans domicile fixe 12, fiche 39, Français, sans%20domicile%20fixe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
- SDF 13, fiche 39, Français, SDF
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire. 14, fiche 39, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris». 15, fiche 39, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes. 15, fiche 39, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- personne sans abri
- personne sans abris
- personne sans-abris
- personne S.D.F.
- sans abri
- sans logis
- S.D.F.
- personnes sans-abris
- personnes sans-abri
- sans-abris
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- sintecho
1, fiche 39, Espagnol, sintecho
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- sin hogar 2, fiche 39, Espagnol, sin%20hogar
correct, nom masculin
- persona sin hogar 2, fiche 39, Espagnol, persona%20sin%20hogar
correct, nom féminin
- persona sin techo 2, fiche 39, Espagnol, persona%20sin%20techo
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma. 2, fiche 39, Espagnol, - sintecho
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar. 2, fiche 39, Espagnol, - sintecho
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo. 1, fiche 39, Espagnol, - sintecho
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- blue Monday
1, fiche 40, Anglais, blue%20Monday
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
... a Monday in January, typically the third Monday of the month, that is characterized as the most depressing day of the year. 1, fiche 40, Anglais, - blue%20Monday
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lundi pénible
1, fiche 40, Français, lundi%20p%C3%A9nible
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- lundi de la déprime 2, fiche 40, Français, lundi%20de%20la%20d%C3%A9prime
correct, nom masculin
- lundi bleu 1, fiche 40, Français, lundi%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En 2005, [un] psychologue anglais [...] affirmait que le troisième lundi de janvier étant le jour le plus déprimant de l'année, et le nommait le «blue Monday», que l'on pourrait traduire par «lundi pénible». 1, fiche 40, Français, - lundi%20p%C3%A9nible
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- lunes gris
1, fiche 40, Espagnol, lunes%20gris
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- lunes triste 1, fiche 40, Espagnol, lunes%20triste
correct, nom masculin
- lunes tristón 1, fiche 40, Espagnol, lunes%20trist%C3%B3n
correct, nom masculin
- lunes deprimente 1, fiche 40, Espagnol, lunes%20deprimente
correct, nom masculin
- lunes azul 1, fiche 40, Espagnol, lunes%20azul
à éviter, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
lunes gris; lunes triste; lunes tristón; lunes deprimente; lunes azul : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "blue Monday", empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, en español es "lunes gris", ["lunes] triste", ["lunes] tristón" o ["lunes] deprimente", como indica la RAE [...]. No es apropiado el equivalente "lunes azul", pues, si bien la voz inglesa "blue" hace referencia a este color en su primera acepción, en este caso se está empleando como sinónimo de triste o deprimido, significado igualmente recogido en el Diccionario Oxford. 1, fiche 40, Espagnol, - lunes%20gris
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Social Psychology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- social conformity
1, fiche 41, Anglais, social%20conformity
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- conformity 2, fiche 41, Anglais, conformity
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Conformity involves changing your behaviour to align with other people's behaviours, beliefs, and attitudes. People often conform to blend in with others in their social group. It is a type of social influence that compels people to behave in ways seen as "normal" for that specific group. 3, fiche 41, Anglais, - social%20conformity
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie sociale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- conformisme social
1, fiche 41, Français, conformisme%20social
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- conformisme 2, fiche 41, Français, conformisme
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Processus d'influence sociale par lequel une personne est amenée à aligner ses propres perceptions, croyances ou conduites sur celles d'un ensemble d'autres personnes. 3, fiche 41, Français, - conformisme%20social
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Psicología social
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- conformidad
1, fiche 41, Espagnol, conformidad
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Componentes del temperamento humano : Normal.-Primordialmente es un mecanismo de control que proporciona el equilibrio racional y el temperamental. Se refiere a las tendencias conservadoras y a la tolerancia y conformidad, con una conducta social aceptable, una persona bien adaptada y constituida. 1, fiche 41, Espagnol, - conformidad
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Nervous System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- organic brain damage
1, fiche 42, Anglais, organic%20brain%20damage
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Système nerveux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- atteinte cérébrale organique
1, fiche 42, Français, atteinte%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20organique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La recherche d'une étiologie médicale à un épisode dépressif majeur paraît essentielle [...] : une atteinte cérébrale organique, une origine endocrinienne ou métabolique, une origine toxique ou iatrogène, une cause infectieuse, une étiologie cardiovasculaire, une pathologie tumorale, une connectivite ou une vascularite, tout comme des événements de vie, des facteurs familiaux en tant que facteurs prédisposants. 2, fiche 42, Français, - atteinte%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20organique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sistema nervioso
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- daño cerebral orgánico
1, fiche 42, Espagnol, da%C3%B1o%20cerebral%20org%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
No es bien conocido hasta qué punto esta forma de comportamiento está en función del bajo coeficiente intelectual o de un daño cerebral orgánico. 1, fiche 42, Espagnol, - da%C3%B1o%20cerebral%20org%C3%A1nico
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- infodemic
1, fiche 43, Anglais, infodemic
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An excessive amount of information about a crisis, whether accurate or not, that is disseminated rapidly and uncontrollably. 2, fiche 43, Anglais, - infodemic
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The 2019-nCoV [2019 novel coronavirus] outbreak and response has been accompanied by a massive "infodemic"—an over-abundance of information—some accurate and some not—that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. 3, fiche 43, Anglais, - infodemic
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It can intensify speculation or anxiety. 2, fiche 43, Anglais, - infodemic
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
infodemic: from "information" and "epidemic." 4, fiche 43, Anglais, - infodemic
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- info-demic
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- infodémie
1, fiche 43, Français, infod%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Quantité excessive d'information, vraie ou non, à propos d'une crise, qui est diffusée de manière rapide et incontrôlable. 2, fiche 43, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
En 2009, alors que la grippe A (H1N1) s'immisce dans les moindres recoins du globe, les réseaux sociaux n'en sont encore qu'à leurs balbutiements. Dix ans plus tard [...] COVID-19 bénéficie d'un potentiel de viralité sans précédent. Sur ces plateformes, la contagion n'est plus pathologique, mais médiatique. Elle se nomme «infodémie». 3, fiche 43, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Elle peut accentuer l'élaboration de suppositions ou l'anxiété. 2, fiche 43, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
infodémie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 31 août 2023. 4, fiche 43, Français, - infod%C3%A9mie
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- info-démie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- infodemia
1, fiche 43, Espagnol, infodemia
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La infodemia se ha definido como la cantidad de información, entre real y falsa, que hace imposible el acceso a fuente confiable y orientación fidedigna. En estos tiempos de pandemia por la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19), la situación se convierte en un verdadero problema no solo para quien desea informarse con claridad sobre esta enfermedad y sus repercusiones, sino mucho más para quienes deben tomar decisiones en el ámbito sanitario, social y político. 2, fiche 43, Espagnol, - infodemia
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
infodemia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "infodemia", que se emplea para referirse a la sobreabundancia de información(alguna rigurosa y otra falsa) sobre un tema, está bien formado a partir de las voces "información" y "epidemia" y, por tanto, se considera válido. 3, fiche 43, Espagnol, - infodemia
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- corpus albicans
1, fiche 44, Anglais, corpus%20albicans
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Luteinization, beginning after rupture of the ovarian follicle in ovulation ... and progressing through vascularization and hypertrophy of the maturing corpus luteum ...; it is followed by regression ... to the corpus albicans ... 2, fiche 44, Anglais, - corpus%20albicans
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
corpus albicans: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 44, Anglais, - corpus%20albicans
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 44, Anglais, - corpus%20albicans
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- corps blanc
1, fiche 44, Français, corps%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- corpus albicans 2, fiche 44, Français, corpus%20albicans
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cicatrice blanchâtre laissée sur le corps jaune cyclique par la rupture du follicule lors de l'ovulation. 2, fiche 44, Français, - corps%20blanc
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
corps blanc; corpus albicans : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 44, Français, - corps%20blanc
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 44, Français, - corps%20blanc
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo albicans
1, fiche 44, Espagnol, cuerpo%20albicans
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo cicatricial fibroso de 6 a 8 mm, oval, bien delimitado y de color blanquecino, que se localiza en el estroma ovárico a partir de la pubertad. 2, fiche 44, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
cuerpo albicans: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 44, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 44, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- mental disorganization
1, fiche 45, Anglais, mental%20disorganization
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In bipolar disorder, cognitive impairment can include problems with the amount, speed, and quality of thought, as well as mental disorganization. 2, fiche 45, Anglais, - mental%20disorganization
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- mental disorganisation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- désorganisation mentale
1, fiche 45, Français, d%C3%A9sorganisation%20mentale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- désagrégation mentale 2, fiche 45, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20mentale
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- desorganización mental
1, fiche 45, Espagnol, desorganizaci%C3%B3n%20mental
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Las] demencias [...] implican un deterioro importante de la capacidad para comprender y organizar el mundo, pero en donde es más bien la disminución de la capacidad mental el problema principal, y no las alucinaciones, el delirio o la desorganización mental. 1, fiche 45, Espagnol, - desorganizaci%C3%B3n%20mental
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 46, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 46, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 46, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 46, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 46, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 46, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 46, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 46, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 46, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 46, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 46, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 46, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 46, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 46, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 46, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 46, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 46, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 46, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 46, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 46, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 46, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 46, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo(como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 46, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- polymorphism
1, fiche 47, Anglais, polymorphism
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The ability of different objects to respond to the same message differently. 2, fiche 47, Anglais, - polymorphism
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
At run time, objects of a derived class may be treated as objects of a base class in places such as method parameters and collections or arrays. When this polymorphism occurs, the object's declared type is no longer identical to its run-time type. 3, fiche 47, Anglais, - polymorphism
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
polymorphism: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 47, Anglais, - polymorphism
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- polymorphisme
1, fiche 47, Français, polymorphisme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Capacité de différents objets de répondre au même message de façon différente. 2, fiche 47, Français, - polymorphisme
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
En programmation orientée objet, le polymorphisme permet à une classe héritière d'être présentée dans un traitement comme sa classe de base ou comme une de ses interfaces. Grâce à la virtualisation des méthodes, le traitement appelant la méthode de base est «routé» dans la classe héritière. On obtient ainsi une «spécialisation» du traitement. 3, fiche 47, Français, - polymorphisme
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
polymorphisme : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 47, Français, - polymorphisme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo
1, fiche 47, Espagnol, polimorfismo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Característica de algunos lenguajes modernos de programación de alto nivel que permite argumentos a los procedimientos y funciones para variar sistemáticamente en toda una clase de datos, más bien que estar limitados a una sola clase. 1, fiche 47, Espagnol, - polimorfismo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Sociology (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- social purpose organization
1, fiche 48, Anglais, social%20purpose%20organization
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... charities, non-profits, co-operatives, and other social purpose organizations ... 2, fiche 48, Anglais, - social%20purpose%20organization
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- social purpose organisation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- organisme à vocation sociale
1, fiche 48, Français, organisme%20%C3%A0%20vocation%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] organismes de bienfaisance, [...] organismes sans but lucratif, [...] coopératives [et] autres organismes à vocation sociale [...] 2, fiche 48, Français, - organisme%20%C3%A0%20vocation%20sociale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- organización con fines sociales
1, fiche 48, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20con%20fines%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Las organizaciones con fines sociales tienen como fin el desarrollo integral del ser humano y el bien común. 1, fiche 48, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20con%20fines%20sociales
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- functional health status
1, fiche 49, Anglais, functional%20health%20status
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Functional health status is often defined as one's ability to perform daily activities required to meet basic needs, fulfill usual roles, and maintain their health and well-being. 2, fiche 49, Anglais, - functional%20health%20status
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- état de santé fonctionnelle
1, fiche 49, Français, %C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20fonctionnelle
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'état de santé fonctionnelle est une évaluation globale de la santé axée sur les capacités fonctionnelles nécessaires à l'accomplissement des tâches quotidiennes. 2, fiche 49, Français, - %C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- estado de salud funcional
1, fiche 49, Espagnol, estado%20de%20salud%20funcional
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
El mejor indicador de salud, en la población adulta mayor, es su estado de salud funcional, si bien la morbilidad y otros conceptos clásicos de la medicina, no sólo siguen siendo importantes, sino que los estándares de conocimiento tradicional(clínico, fisiología, histología, etc.) que se exigen en geriatría son cada vez más altos. 1, fiche 49, Espagnol, - estado%20de%20salud%20funcional
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Environmental Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Earth Overshoot Day
1, fiche 50, Anglais, Earth%20Overshoot%20Day
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... the date when humanity's demand for ecological resources and services in a given year exceeds what Earth can regenerate in that year. 1, fiche 50, Anglais, - Earth%20Overshoot%20Day
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion environnementale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Jour du Dépassement de la Terre
1, fiche 50, Français, Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Jour de l'année où l'ensemble des ressources naturelles que la Terre peut produire en un an ont été consommées. 1, fiche 50, Français, - Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Día del sobregiro de la Tierra
1, fiche 50, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- Día de la sobrecapacidad de la Tierra 1, fiche 50, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20la%20sobrecapacidad%20de%20la%20Tierra
voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[...] día en el que la humanidad agota los recursos que la Tierra produce en todo un año. 1, fiche 50, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Día del sobregiro de la Tierra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Día del sobregiro de la Tierra" es preferible […] como traducción del inglés "Earth Overshoot Day" [...] Si bien la traducción "Día de la sobrecapacidad de la Tierra" no es incorrecta, se prefiere "día del sobregiro de la Tierra", pues esta última es la más precisa. El término "sobregiro" alude en economía a la situación en la que alguien no dispone del suficiente fondo en su cuenta para cubrir un pago [...] Este concepto encaja y describe de manera gráfica y metafórica la situación en la que queda el planeta cuando, gastados todos los recursos que se regeneran en un año, se empiezan a tomar prestados los del año siguiente. 1, fiche 50, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Día de la sobrecapacidad de la Tierra: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación alternativa, "Día de la sobrecapacidad de la Tierra", que también tiene uso, quizá resulte, sin embargo, algo ambigua. Esa sobrecapacidad puede aludir, en principio, tanto al hecho de sobrepasar, de exceder, la capacidad de la Tierra como a la acción de aumentarla, por lo que se considera menos aconsejable. 1, fiche 50, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- expander bolt
1, fiche 51, Anglais, expander%20bolt
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Hollow expander bolts are designed so you can feed your front brake cable through the middle of the stem, allowing complete rotation of the handlebars on bikes with gyro system. 2, fiche 51, Anglais, - expander%20bolt
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 51, La vedette principale, Français
- boulon expandeur
1, fiche 51, Français, boulon%20expandeur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour régler la hauteur du cintre [...] Si nécessaire, desserrez le boulon de réglage d'angle pour accéder au boulon expandeur de la potence. 1, fiche 51, Français, - boulon%20expandeur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- perno expansor
1, fiche 51, Espagnol, perno%20expansor
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- perno de fijación de expansión 2, fiche 51, Espagnol, perno%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20expansi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La bicicleta está equipada, o bien con una potencia "sin rosca", que está sujeta a la parte exterior del tubo de la dirección, o bien con una potencia tipo "manguito", que está sujeta en la parte interior del tubo de la dirección por medio de un perno de fijación de expansión. 2, fiche 51, Espagnol, - perno%20expansor
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mythology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Mother Earth
1, fiche 52, Anglais, Mother%20Earth
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[A designation] used to refer to the planet Earth as a woman or a goddess. 2, fiche 52, Anglais, - Mother%20Earth
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mythologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Terre mère
1, fiche 52, Français, Terre%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Terre-mère 2, fiche 52, Français, Terre%2Dm%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Mitología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Madre Tierra
1, fiche 52, Espagnol, Madre%20Tierra
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Postura que propone que la Tierra, o más bien la naturaleza, puede combatir y compensar toda forma de contaminación. 2, fiche 52, Espagnol, - Madre%20Tierra
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Comparar con "hipótesis de Gea". 2, fiche 52, Espagnol, - Madre%20Tierra
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Environmental Management
- Climate Change
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- net-zero carbon dioxide emissions
1, fiche 53, Anglais, net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
correct, nom pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- net zero carbon dioxide emissions 2, fiche 53, Anglais, net%20zero%20carbon%20dioxide%20emissions
correct, nom pluriel
- net-zero CO2 emissions 1, fiche 53, Anglais, net%2Dzero%20CO2%20emissions
correct, nom pluriel
- net zero CO2 emissions 2, fiche 53, Anglais, net%20zero%20CO2%20emissions
correct, nom pluriel
- net-zero carbon emissions 3, fiche 53, Anglais, net%2Dzero%20carbon%20emissions
correct, nom pluriel
- net zero carbon emissions 4, fiche 53, Anglais, net%20zero%20carbon%20emissions
correct, nom pluriel
- carbon neutrality 5, fiche 53, Anglais, carbon%20neutrality
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A situation in which anthropogenic emissions of carbon dioxide are totally balanced by anthropogenic removals of carbon dioxide over a specified period. 1, fiche 53, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
net-zero CO2 emissions: written net-zero CO2 emissions. 6, fiche 53, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
net zero CO2 emissions: written net zero CO2 emissions. 7, fiche 53, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
net-zero carbon emissions; net zero carbon emissions; carbon neutrality: The terms "net-zero carbon emissions," "net zero carbon emissions" and "carbon neutrality" are elliptical terms in which "carbon" refers to carbon dioxide. 6, fiche 53, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Changements climatiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- neutralité carbone
1, fiche 53, Français, neutralit%C3%A9%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Situation où les émissions anthropiques de dioxyde de carbone sont entièrement compensées par l'absorption anthropique de dioxyde de carbone au cours d'une période donnée. 2, fiche 53, Français, - neutralit%C3%A9%20carbone
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
neutralité carbone : Le terme «neutralité carbone» est un terme elliptique où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone. 2, fiche 53, Français, - neutralit%C3%A9%20carbone
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Cambio climático
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- neutralidad en carbono
1, fiche 53, Espagnol, neutralidad%20en%20carbono
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- neutralidad de carbono 2, fiche 53, Espagnol, neutralidad%20de%20carbono
correct, nom féminin
- neutralidad en emisiones de carbono 2, fiche 53, Espagnol, neutralidad%20en%20emisiones%20de%20carbono
correct, nom féminin
- carboneutralidad 2, fiche 53, Espagnol, carboneutralidad
correct, nom féminin
- carbononeutralidad 2, fiche 53, Espagnol, carbononeutralidad
correct, nom féminin
- cero emisiones netas de carbono 3, fiche 53, Espagnol, cero%20emisiones%20netas%20de%20carbono
correct, nom féminin, pluriel
- cero emisiones netas 4, fiche 53, Espagnol, cero%20emisiones%20netas
correct, nom féminin, pluriel
- carbono neutralidad 2, fiche 53, Espagnol, carbono%20neutralidad
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La neutralidad en carbono es una medida para luchar contra el cambio climático que, básicamente, [se] refiere al resultado neto de cero emisiones para este elemento químico. 5, fiche 53, Espagnol, - neutralidad%20en%20carbono
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
neutralidad en carbono; neutralidad de carbono; neutralidad en emisiones de carbono; carboneutralidad; carbononeutralidad; carbono neutralidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "neutralidad en carbono", o el sustantivo "carbo(no) neutralidad", escrito en una sola palabra, no "carbono neutralidad", son las formas adecuadas de referirse a la acción y el resultado de conseguir que la huella de carbono en la atmósfera sea equivalente a cero. […] Para hacer referencia a este concepto, es apropiado hablar de "neutralidad en carbono" o "neutralidad en emisiones de carbono", expresiones propuestas en la base de datos terminológica de las Naciones Unidas, si bien "neutralidad de carbono", con la preposición de, está ampliamente extendida en el uso. 2, fiche 53, Espagnol, - neutralidad%20en%20carbono
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- palliative care
1, fiche 54, Anglais, palliative%20care
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
... a holistic approach that treats a person with a serious illness of any age, and in any setting. 2, fiche 54, Anglais, - palliative%20care
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The goal of palliative care is the achievement of the best possible quality of life for patients and their families. 3, fiche 54, Anglais, - palliative%20care
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- soins palliatifs
1, fiche 54, Français, soins%20palliatifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[...] approche globale qui permet de traiter une personne ayant une maladie grave, quel que soit son âge, et dans n'importe quel contexte. 2, fiche 54, Français, - soins%20palliatifs
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les soins palliatifs s'adressent à la fois aux personnes en fin de vie et aux malades incurables. 3, fiche 54, Français, - soins%20palliatifs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- cuidados paliativos
1, fiche 54, Espagnol, cuidados%20paliativos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- paliativos 2, fiche 54, Espagnol, paliativos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[...] asistencia activa, holística, de personas de todas las edades con sufrimiento grave relacionado con la salud debido a una enfermedad severa, y especialmente de quienes están cerca del final de la vida. 3, fiche 54, Espagnol, - cuidados%20paliativos
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Su objetivo es mejorar la calidad de vida de los pacientes, sus familias y sus cuidadores. 3, fiche 54, Espagnol, - cuidados%20paliativos
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
cuidados paliativos; paliativos : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "cuidados paliativos" se refiere a aquellos destinados a aliviar el dolor de un enfermo, pero no exclusivamente de alguien en fase terminal. [...] Aunque es habitual emplear "cuidados paliativos", o simplemente "paliativos", para referirse en concreto a los destinados a enfermos terminales —ya que suelen tener dolor—, por precisión es preferible optar en ese caso por construcciones como(cuidados) paliativos terminales, o bien cuidados para pacientes terminales o en fase terminal. 2, fiche 54, Espagnol, - cuidados%20paliativos
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sediment diversion
1, fiche 55, Anglais, sediment%20diversion
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
One of the proposed methods for restoring the disappearing Mississippi Delta is sediment diversion which uses channels and structures to divert water and sediment from the Mississippi and Atchafalaya Rivers into adjacent basins. 2, fiche 55, Anglais, - sediment%20diversion
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- déviation de sédiment
1, fiche 55, Français, d%C3%A9viation%20de%20s%C3%A9diment
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- desvío de sedimentos
1, fiche 55, Espagnol, desv%C3%ADo%20de%20sedimentos
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ahora bien, los túneles de desvío de sedimentos son una técnica de enrutamiento efectiva para reducir la sedimentación del embalse, desviando el flujo cargado de sedimentos alrededor de la presa, permitiendo así el restablecimiento de la continuidad de sedimento natural a lo largo del río. 1, fiche 55, Espagnol, - desv%C3%ADo%20de%20sedimentos
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- close-up shot
1, fiche 56, Anglais, close%2Dup%20shot
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- close up shot 1, fiche 56, Anglais, close%20up%20shot
correct
- close-up 2, fiche 56, Anglais, close%2Dup
correct, nom
- C.U. 3, fiche 56, Anglais, C%2EU%2E
correct
- C.U. 3, fiche 56, Anglais, C%2EU%2E
- close up 1, fiche 56, Anglais, close%20up
correct, nom
- CU 1, fiche 56, Anglais, CU
correct
- CU 1, fiche 56, Anglais, CU
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The close-up is a shot often taken at relatively close range on a longer lens. The benefit of the close up is that it gives us a detailed and intimate look we might normally miss. 1, fiche 56, Anglais, - close%2Dup%20shot
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- closeup shot
- closeup
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gros plan
1, fiche 56, Français, gros%20plan
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- G.P. 2, fiche 56, Français, G%2EP%2E
correct, nom masculin
- GP 3, fiche 56, Français, GP
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un gros plan est une image filmée de près, qui présente plus de détails au spectateur. Le résultat sera à la fois intime et informatif, car vous saurez ce qui se passe autour du sujet. 4, fiche 56, Français, - gros%20plan
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Avec le plan américain, c'est peut-être le plus célèbre des plans de cinéma, celui qui traduit le mieux émotions et frémissements [...] 3, fiche 56, Français, - gros%20plan
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- primer plano
1, fiche 56, Espagnol, primer%20plano
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
- P.P. 2, fiche 56, Espagnol, P%2EP%2E
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[Plano que] muestra el rosto entero o una parte de la figura humana, o bien un objeto globalmente. 3, fiche 56, Espagnol, - primer%20plano
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- The Product (Marketing)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- shopping good
1, fiche 57, Anglais, shopping%20good
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Consumer goods can be classified according to consumer shopping habits. Convenience Goods. Convenience goods are those that the customer purchases frequently, immediately, and with minimum effort. Soaps and newspapers are considered convenience goods ... Shopping Goods. A second type of product is the shopping good, which usually requires a more involved selection process than convenience goods. ... Specialty Goods ... 1, fiche 57, Anglais, - shopping%20good
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Produit (Commercialisation)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- marchandise commerciale
1, fiche 57, Français, marchandise%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Producto (Comercialización)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- mercancía de compra comparativa
1, fiche 57, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Bien de consumo que el cliente, en el proceso de selección y compra, generalmente compra a base de factores tales como adecuación, calidad, estilo y precio. 1, fiche 57, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Los siguientes son ejemplos de mercancías que la mayoría de los compradores adquieren en ésta forma: ropa, calzado, joyas, muebles y terreno residencial. 1, fiche 57, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-03-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
- Meteorology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- laminar flow
1, fiche 58, Anglais, laminar%20flow
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- streamline flow 2, fiche 58, Anglais, streamline%20flow
correct
- viscous flow 2, fiche 58, Anglais, viscous%20flow
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Fluid flow characterized by the gliding of fluid layers (laminae) past one another in an orderly fashion. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 58, Anglais, - laminar%20flow
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... in laminar flow, layers of water flowing over one another at different speeds with virtually no mixing between layers, fluid particles move in definite and observable paths or streamlines. 4, fiche 58, Anglais, - laminar%20flow
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
laminar flow: term standardized by ISO in 1991. 5, fiche 58, Anglais, - laminar%20flow
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
- Météorologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- écoulement laminaire
1, fiche 58, Français, %C3%A9coulement%20laminaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- écoulement visqueux 2, fiche 58, Français, %C3%A9coulement%20visqueux
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Écoulement d'un fluide caractérisé par le glissement de couches de fluide les unes par rapport aux autres de façon bien ordonnée. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 58, Français, - %C3%A9coulement%20laminaire
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] dans un écoulement laminaire, des couches d'eau s'écoulant les unes sur les autres à des vitesses différentes sans pratiquement aucun mélange entre les couches, les particules fluides se déplacent selon des trajectoires ou des lignes de courant définies et observables. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9coulement%20laminaire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
écoulement laminaire : terme normalisé par l'ISO en 1991. 4, fiche 58, Français, - %C3%A9coulement%20laminaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
- Meteorología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- flujo laminar
1, fiche 58, Espagnol, flujo%20laminar
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Flujo de un fluido en el que predominan las fuerzas de viscosidad. 1, fiche 58, Espagnol, - flujo%20laminar
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En un cauce las partículas del fluido se desplazan siguiendo trayectorias relativamente suaves y bien definidas sin que se produzcan mezclas transversales significativas. El flujo es laminar cuando su número de Reynolds es inferior a 500-2000 en el caso de flujo en cauce, o inferior a 1-10 en el caso de flujo en un medio poroso. 1, fiche 58, Espagnol, - flujo%20laminar
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- veering
1, fiche 59, Anglais, veering
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A clockwise change in wind direction. 2, fiche 59, Anglais, - veering
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mouvement dextrogyre
1, fiche 59, Français, mouvement%20dextrogyre
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Changement de direction du vent, dans le sens des aiguilles d'une montre. 2, fiche 59, Français, - mouvement%20dextrogyre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- viento que vira
1, fiche 59, Espagnol, viento%20que%20vira
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- viento con giro horario 1, fiche 59, Espagnol, viento%20con%20giro%20horario
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Viento cuya dirección cambia hacia la derecha con el tiempo en un lugar particular(p. ej., de sur a oeste), o bien viento cuya dirección cambia hacia la derecha con la altura(p. ej., de sureste en la superficie y del suroeste en altura). 1, fiche 59, Espagnol, - viento%20que%20vira
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- climatic discontinuity
1, fiche 60, Anglais, climatic%20discontinuity
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- climate discontinuity 2, fiche 60, Anglais, climate%20discontinuity
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A climate change that consists of a rather abrupt and permanent change during the period of record from one average value (for the early part of the record) to a distinctly different average value (for the later part of the record). 3, fiche 60, Anglais, - climatic%20discontinuity
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- discontinuité climatique
1, fiche 60, Français, discontinuit%C3%A9%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Changement climatique qui consiste en une modification plutôt brusque et permanente, survenue durant la période de relevé, d'une valeur moyenne à une autre. 2, fiche 60, Français, - discontinuit%C3%A9%20climatique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- discontinuidad climática
1, fiche 60, Espagnol, discontinuidad%20clim%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Cambio climático que consiste en una modificación más bien brusca y permanente, durante el período de registro, de un valor medio. 1, fiche 60, Espagnol, - discontinuidad%20clim%C3%A1tica
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- microlearning
1, fiche 61, Anglais, microlearning
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Learning delivered by means of very short educational or training activities centred on a specific concept. 2, fiche 61, Anglais, - microlearning
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Microlearning is a way of teaching and delivering content to learners in bite-sized (3-5 minutes) bursts at the point of need, with a focused and specific learning outcome. 3, fiche 61, Anglais, - microlearning
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Microlearning can take place over the Internet, using a computer or a smartphone. 2, fiche 61, Anglais, - microlearning
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- micro-learning
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- microapprentissage
1, fiche 61, Français, microapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage fondé sur des activités pédagogiques ou formatives de très courte durée qui sont consacrées à une notion précise. 2, fiche 61, Français, - microapprentissage
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le microapprentissage réfère à une stratégie d'enseignement à distance où les contenus sont fragmentés en courtes unités [...] consacrées à une notion précise, dont la durée varie de quelques secondes à cinq minutes. Cette approche, basée sur la répétition et la participation, est utilisée pour informer sur un sujet précis, consolider des savoirs ou viser un résultat déterminé (comportement, compétence, etc.). 3, fiche 61, Français, - microapprentissage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le microapprentissage peut se dérouler en ligne, en utilisant un ordinateur ou un téléphone intelligent. 2, fiche 61, Français, - microapprentissage
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- micro-apprentissage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- microaprendizaje
1, fiche 61, Espagnol, microaprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de aprendizaje que se basa en actividades pedagógicas o de capacitación de muy corta duración y enfocadas en un concepto específico. 2, fiche 61, Espagnol, - microaprendizaje
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Se entiende por microaprendizaje [...] "el proceso de aprendizaje a través de módulos pequeños y bien planificados y actividades de aprendizaje a corto plazo" [...] 3, fiche 61, Espagnol, - microaprendizaje
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
El microaprendizaje puede realizarse en línea, utilizando una computadora o un teléfono inteligente. 2, fiche 61, Espagnol, - microaprendizaje
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- immediately
1, fiche 62, Anglais, immediately
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- at once 2, fiche 62, Anglais, at%20once
correct
- forthwith 3, fiche 62, Anglais, forthwith
correct
- right away 4, fiche 62, Anglais, right%20away
correct
- instantly 5, fiche 62, Anglais, instantly
correct
- directly 5, fiche 62, Anglais, directly
correct
- straightway 5, fiche 62, Anglais, straightway
correct
- promptly 6, fiche 62, Anglais, promptly
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Without any delay or lapse of time ... 7, fiche 62, Anglais, - immediately
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
She said she would be there forthwith. 8, fiche 62, Anglais, - immediately
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- immédiatement
1, fiche 62, Français, imm%C3%A9diatement
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- sans délai 2, fiche 62, Français, sans%20d%C3%A9lai
correct
- aussitôt 1, fiche 62, Français, aussit%C3%B4t
correct
- tout de suite 1, fiche 62, Français, tout%20de%20suite
correct
- sur-le-champ 3, fiche 62, Français, sur%2Dle%2Dchamp
correct
- d’emblée 4, fiche 62, Français, d%26rsquo%3Bembl%C3%A9e
correct
- sans tarder 4, fiche 62, Français, sans%20tarder
correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans le moment même [...] 4, fiche 62, Français, - imm%C3%A9diatement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- inmediatamente
1, fiche 62, Espagnol, inmediatamente
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- enseguida 2, fiche 62, Espagnol, enseguida
correct
- en seguida 2, fiche 62, Espagnol, en%20seguida
correct
- al punto 1, fiche 62, Espagnol, al%20punto
correct
- en este momento 1, fiche 62, Espagnol, en%20este%20momento
correct
- al instante 1, fiche 62, Espagnol, al%20instante
correct
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
enseguida; en seguida; inmediatamente a continuación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "en seguida" como "enseguida" son formas adecuadas [...] Según la Ortografía de la lengua española, estas expresiones se usan con el significado de "inmediatamente a continuación" o "en muy poco tiempo" y, si bien se considera válida la grafía en dos palabras("en seguida"), es preferible su escritura en una sola palabra("enseguida"), puesto que, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, es la más extendida en el uso. 3, fiche 62, Espagnol, - inmediatamente
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- contracting practice
1, fiche 63, Anglais, contracting%20practice
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- government contracting practice 2, fiche 63, Anglais, government%20contracting%20practice
correct
- public contracting practice 3, fiche 63, Anglais, public%20contracting%20practice
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... ensure that contracts for the services, awarded competitively or non-competitively, of former public servants in receipt of a pension or a lump sum payment (or both) reflect sound contracting practices, including fairness in selection and compensation. 4, fiche 63, Anglais, - contracting%20practice
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pratique en matière de passation des marchés
1, fiche 63, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- pratique en matière de passation de marchés 2, fiche 63, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation de marchés publics 3, fiche 63, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
- pratique de passation de marchés 4, fiche 63, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique de passation de marché 5, fiche 63, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation des contrats 6, fiche 63, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le Sénat devrait renforcer ses pratiques en matière de passation de marchés pour veiller à ce que, pour tous les marchés de services de consultation, de services juridiques et de services de personnel, un contrat écrit soit en place et que les autorités compétentes aient donné leur approbation. 7, fiche 63, Français, - pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- práctica de contratación
1, fiche 63, Espagnol, pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Los poderes adjudicadores promueven igualmente una contratación más responsable desde el punto de vista social y soluciones más innovadoras, si bien cuentan con menos experiencia en lo que hace a la integración de estos objetivos en su práctica de contratación. 1, fiche 63, Espagnol, - pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- collaborative research
1, fiche 64, Anglais, collaborative%20research
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CR 2, fiche 64, Anglais, CR
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- cooperative research 3, fiche 64, Anglais, cooperative%20research
correct
- co-operative research 4, fiche 64, Anglais, co%2Doperative%20research
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Much attention has been directed in recent years to cooperative research as a means to bolster the rate of innovation in industry. 5, fiche 64, Anglais, - collaborative%20research
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Coopération scientifique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- recherche collaborative
1, fiche 64, Français, recherche%20collaborative
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- RC 1, fiche 64, Français, RC
correct, nom féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
- recherche coopérative 2, fiche 64, Français, recherche%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
- recherche en collaboration 3, fiche 64, Français, recherche%20en%20collaboration
correct, nom féminin
- recherche concertée 3, fiche 64, Français, recherche%20concert%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La recherche collaborative [...] réunit des chercheurs et des intervenants, intéressés par une même problématique, autour des différents aspects d’une étude. 1, fiche 64, Français, - recherche%20collaborative
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Cooperación científica
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- investigación colaborativa
1, fiche 64, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20colaborativa
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- investigación conjunta 1, fiche 64, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20conjunta
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La investigación conjunta o colaborativa es una vertiente de la investigación participativa en la que investigadores, educadores o extensionistas fungen como facilitadores en procesos en los que desde las comunidades se abordan temas de interés local para el bien común. 1, fiche 64, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20colaborativa
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- infrared radiation
1, fiche 65, Anglais, infrared%20radiation
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- IR radiation 2, fiche 65, Anglais, IR%20radiation
correct, uniformisé
- infrared 3, fiche 65, Anglais, infrared
correct, OTAN, uniformisé
- IR 4, fiche 65, Anglais, IR
correct, OTAN, uniformisé
- IR 4, fiche 65, Anglais, IR
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic radiation with a wavelength between 780 nanometres and 1 micrometre. 5, fiche 65, Anglais, - infrared%20radiation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
infrared radiation; IR radiation; infrared; IR: designations and definition officially approved by the Join Terminology Panel. 6, fiche 65, Anglais, - infrared%20radiation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
infrared; IR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 65, Anglais, - infrared%20radiation
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- infra-red radiation
- infra red radiation
- infra-red
- infra red
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rayonnement infrarouge
1, fiche 65, Français, rayonnement%20infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- infrarouge 2, fiche 65, Français, infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- IR 3, fiche 65, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- IR 3, fiche 65, Français, IR
- rayonnement infra-rouge 4, fiche 65, Français, rayonnement%20infra%2Drouge
nom masculin
- radiation infrarouge 5, fiche 65, Français, radiation%20infrarouge
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement électromagnétique dont la longueur d'onde est supérieure à 780 nanomètres et inférieure à 1 micromètre. 6, fiche 65, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs distinguent les termes rayonnement et radiation. Le premier est surtout employé pour désigner l'aspect ondulatoire électromagnétique, le second pour désigner l'aspect corpusculaire. 5, fiche 65, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
rayonnement infrarouge; infrarouge; IR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 7, fiche 65, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
infrarouge; IR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 65, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
infrarouge : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 7, fiche 65, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
rayonnement infrarouge : désignation normalisée par l'AFNOR. 8, fiche 65, Français, - rayonnement%20infrarouge
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- rayonnement infra rouge
- radiation infra-rouge
- radiation infra rouge
- infra-rouge
- infra rouge
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Óptica
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- radiación infrarroja
1, fiche 65, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20infrarroja
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Energía radiante en la cual las longitudes de onda de los componentes monocromáticos son mayores que aquellas de la radiación visible y menores de 1 mm. 2, fiche 65, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Los límites del rango espectral de la radiación infrarroja no están bien definidos y pueden variar según el usuario. 2, fiche 65, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Radiación electromagnética de longitudes de onda comprendidas, aproximadamente, entre 0,75 y 1000 mm. 3, fiche 65, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- press agent
1, fiche 66, Anglais, press%20agent
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A person employed to organize advertising and publicity in the press on behalf of an organization or person. 1, fiche 66, Anglais, - press%20agent
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- attaché de presse
1, fiche 66, Français, attach%C3%A9%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- attachée de presse 1, fiche 66, Français, attach%C3%A9e%20de%20presse
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au sein d'une entreprise ou de toute autre organisation, est chargée des relations avec les médias. 1, fiche 66, Français, - attach%C3%A9%20de%20presse
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- agente de prensa
1, fiche 66, Espagnol, agente%20de%20prensa
correct, genre commun
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- relacionista 2, fiche 66, Espagnol, relacionista
correct, genre commun
- relaciones públicas 2, fiche 66, Espagnol, relaciones%20p%C3%BAblicas
correct, genre commun, Espagne
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Persona] cuyo fin es, mediante gestiones personales o con el empleo de las técnicas de difusión y comunicación, informar sobre personas, empresas, instituciones, entre otras, tratando de prestigiarlas y de captar voluntades a su favor. 3, fiche 66, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
agente de prensa; relaciones públicas; relacionista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "publicist" [equivale a] "agente de prensa", "relaciones públicas" o "relacionista". 1, fiche 66, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
relaciones públicas : La designación "relaciones públicas" puede referirse a la actividad profesional o bien, a la persona que desempeña dicha actividad. 4, fiche 66, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- energy source
1, fiche 67, Anglais, energy%20source
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- source of energy 2, fiche 67, Anglais, source%20of%20energy
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A naturally occurring substance or phenomenom from which energy is obtained. 3, fiche 67, Anglais, - energy%20source
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The energy sources are normally divided into two groups. Renewable and non-renewable. A renewable energy source is an energy source that can never run out. Examples are wind, water and sun. A non-renewable energy source is an energy source that we consume faster than it is produced, such as oil and coal. 4, fiche 67, Anglais, - energy%20source
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- source d'énergie
1, fiche 67, Français, source%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Une source d'énergie est une matière première ou un phénomène pouvant être exploités afin d'obtenir une forme d'énergie utilisable par l'homme. 2, fiche 67, Français, - source%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- fuente de energía
1, fiche 67, Espagnol, fuente%20de%20energ%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Aquello que permite la producción de energía útil, bien directamente o bien mediante procesos de transformación. 1, fiche 67, Espagnol, - fuente%20de%20energ%C3%ADa
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Oil and Natural Gas Extraction
- Solid Fossil Fuels
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- conventional energy resources
1, fiche 68, Anglais, conventional%20energy%20resources
correct, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The conventional energy resources on which our economy is built are not renewable; these are nuclear power and the fossil fuels, such as coal, natural gas, and oil. 2, fiche 68, Anglais, - conventional%20energy%20resources
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Combustibles fossiles solides
Fiche 68, La vedette principale, Français
- ressources énergétiques classiques
1, fiche 68, Français, ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20classiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- ressources énergétiques conventionnelles 2, fiche 68, Français, ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20conventionnelles
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de sa dotation relativement faible en ressources énergétiques classiques, l'Inde a commencé à s'intéresser aux possibilités de produire de l'électricité au moyen de sources d'énergie [non classiques.] 3, fiche 68, Français, - ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20classiques
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
ressources énergétiques conventionnelles : L'emploi de l'adjectif «conventionnel» pour qualifier les ressources énergétiques dont l'utilisation est très répandue constitue un anglicisme. Cette construction est donc à éviter. 4, fiche 68, Français, - ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20classiques
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Extracción de petróleo y gas natural
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- recurso energético convencional
1, fiche 68, Espagnol, recurso%20energ%C3%A9tico%20convencional
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La denominación "recursos energéticos convencionales" corresponde a los de mayor utilización hoy en día : carbón mineral, petróleo y sus derivados, gas natural, energía eléctrica(bien sea de origen hídrico o térmico), la energía nuclear y la biomasa. 1, fiche 68, Espagnol, - recurso%20energ%C3%A9tico%20convencional
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
recurso energético convencional: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 68, Espagnol, - recurso%20energ%C3%A9tico%20convencional
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- recursos energéticos convencionales
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Tourism
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- workation
1, fiche 69, Anglais, workation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- workcation 2, fiche 69, Anglais, workcation
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Like the name suggests, a workcation is a "working vacation." Workcations combine the travel of traditional vacations with remote work. Basically, you're on the clock, but instead of working from your couch at home or in the office, you might be on the beach or in the mountains. 3, fiche 69, Anglais, - workation
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
workation; workcation: Portmanteau words made by combining the words "work" and "vacation." 4, fiche 69, Anglais, - workation
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- worcation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Tourisme
Fiche 69, La vedette principale, Français
- travacances
1, fiche 69, Français, travacances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- tracances 2, fiche 69, Français, tracances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
travacances; tracances : mots-valises formés à partir de «travail» et «vacances». 3, fiche 69, Français, - travacances
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Turismo
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- trabacación
1, fiche 69, Espagnol, trabacaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- trabajación 1, fiche 69, Espagnol, trabajaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- travacación 1, fiche 69, Espagnol, travacaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[...] combinación de trabajo y vacaciones [...] 1, fiche 69, Espagnol, - trabacaci%C3%B3n
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
trabacación; trabajación; travacación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "trabacaciones" se emplea desde hace, como poco, una década para expresar la idea de trabajar durante las vacaciones y está bien formada por acronimia a partir de la combinación de trabajo y vacaciones. Además, tienen uso las variantes "trabajaciones" y "travacaciones", también correctas. 1, fiche 69, Espagnol, - trabacaci%C3%B3n
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- overtraining
1, fiche 70, Anglais, overtraining
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 70, La vedette principale, Français
- surentraînement
1, fiche 70, Français, surentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- surentrainement 1, fiche 70, Français, surentrainement
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Entraînement excessif (en intensité, en fréquence), qui engendre notamment le surmenage [ou] la méforme […] 1, fiche 70, Français, - surentra%C3%AEnement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- sobreentrenamiento
1, fiche 70, Espagnol, sobreentrenamiento
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El sobreentrenamiento se produce cuando la persona está haciendo un exceso de actividad física, o bien, si la carga de entrenamiento es la habitual, no está descansando o alimentándose como el cuerpo necesita. 1, fiche 70, Espagnol, - sobreentrenamiento
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- antibody
1, fiche 71, Anglais, antibody
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- Ab 2, fiche 71, Anglais, Ab
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A protein that is produced in response to the introduction of an antigen in an organism and that plays a role in the immune response against this antigen. 3, fiche 71, Anglais, - antibody
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies. 4, fiche 71, Anglais, - antibody
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- anticorps
1, fiche 71, Français, anticorps
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- Ac 2, fiche 71, Français, Ac
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Protéine qui est sécrétée en réponse à un antigène introduit dans un organisme et qui participe à la réponse immunitaire contre cet antigène. 3, fiche 71, Français, - anticorps
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps. 4, fiche 71, Français, - anticorps
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo
1, fiche 71, Espagnol, anticuerpo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- inmunoglobulina 2, fiche 71, Espagnol, inmunoglobulina
correct, nom féminin
- Ig 3, fiche 71, Espagnol, Ig
correct, nom féminin
- Ig 3, fiche 71, Espagnol, Ig
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Proteína producida por el sistema inmunitario para luchar específicamente contra un antígeno, que es una sustancia ajena al cuerpo. 4, fiche 71, Espagnol, - anticuerpo
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
El anticuerpo se combina en forma específica con el antígeno que estimuló su producción con el objeto de inactivarlo o neutralizarlo, o bien marcarlo para su destrucción por otras células del sistema inmune. Un anticuerpo en particular sólo actúa contra un antígeno en particular. 5, fiche 71, Espagnol, - anticuerpo
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Responsable de proteger la superficie de las mucosas. Se localiza en los fluidos del cuerpo como lágrimas y saliva, y en los sistemas respiratorio, gástrico, urinario y reproductivo. 5, fiche 71, Espagnol, - anticuerpo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-09-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- cloud bank
1, fiche 72, Anglais, cloud%20bank
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- bank of cloud 2, fiche 72, Anglais, bank%20of%20cloud
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A fairly well-defined mass of cloud observed at a distance [that] covers an appreciable portion of the horizon sky but does not extend overhead. 2, fiche 72, Anglais, - cloud%20bank
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- bank of clouds
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- banc de nuages
1, fiche 72, Français, banc%20de%20nuages
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Masse de nuages bien définie observée à distance [qui] couvre une partie appréciable du ciel à l'horizon, mais ne s'étend pas directement au-dessus de l'observateur. 2, fiche 72, Français, - banc%20de%20nuages
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ces nuages ont des dimensions horizontales importantes par rapport à leur extension verticale. 3, fiche 72, Français, - banc%20de%20nuages
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- banco de nubes
1, fiche 72, Espagnol, banco%20de%20nubes
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- banco nuboso 2, fiche 72, Espagnol, banco%20nuboso
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Masa de nubes bastante bien definida observada a distancia [que] abarca una parte apreciable del horizonte, pero no se extiende directamente por encima del observador. 2, fiche 72, Espagnol, - banco%20de%20nubes
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Protection of Life
- CBRNE Weapons
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- nuclear safety line
1, fiche 73, Anglais, nuclear%20safety%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- NSL 2, fiche 73, Anglais, NSL
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[The nuclear safety line is] used to delineate levels of protective measures, degrees of damage or risk to friendly troops, and/or prescribe limits to which the effects of friendly weapons may be permitted to extend. 3, fiche 73, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
nuclear safety line: designation standardized by NATO. 4, fiche 73, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
nuclear safety line; NSL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 73, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Sécurité des personnes
- Armes CBRNE
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité nucléaire
1, fiche 73, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- LSN 2, fiche 73, Français, LSN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[La ligne de sécurité nucléaire] est utilisée et sert à délimiter le niveau des mesures de protection, le degré des dégâts ou de risques auxquels les troupes amies sont soumises, et/ou pour prescrire les limites jusqu'auxquelles on peut autoriser l'extension des effets des armes amies. 3, fiche 73, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
ligne de sécurité nucléaire : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 73, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
ligne de sécurité nucléaire; LSN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 73, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Protección de las personas
- Armas QBRNE
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- línea de seguridad nuclear
1, fiche 73, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Línea elegida, si es posible en función de características bien definidas del terreno, que se emplea para limitar riesgos propios y el grado de daños, y para delimitar la zona en la que los efectos de las armas nucleares propias deben quedar bajo ciertos límites. 1, fiche 73, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20nuclear
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- orange-footed sea cucumber
1, fiche 74, Anglais, orange%2Dfooted%20sea%20cucumber
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A sea cucumber of the family Cucumariidae. 2, fiche 74, Anglais, - orange%2Dfooted%20sea%20cucumber
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- holothurie touffue
1, fiche 74, Français, holothurie%20touffue
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Holothurie de la famille des Cucumariidae. 2, fiche 74, Français, - holothurie%20touffue
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cohombro de mar
1, fiche 74, Espagnol, cohombro%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- pepino de mar 2, fiche 74, Espagnol, pepino%20de%20mar
correct, nom masculin
- holoturia 2, fiche 74, Espagnol, holoturia
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Equinodermo de la clase de los Holotúridos, unisexual, con piel coriácea, cuerpo cilíndrico y tentáculos muy ramificados alrededor de la boca. Se contrae tan violentamente cuando se le molesta, que a veces arroja por la boca las vísceras, que fácilmente regenera después. 3, fiche 74, Espagnol, - cohombro%20de%20mar
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
El pepino de Mar llamado también holoturia, pertenece al grupo de los equinodermos, relacionado con las estrellas de mar y erizos, presenta un cuerpo suave, con músculos circulares y longitudinales bien desarrollados, su tamaño varía de 2 cm. a 2 m de largo dependiendo de la especie. La boca está rodeada por pies modificados que forman un anillo de tentáculos y poseen cinco filas de pies a lo largo del cuerpo. [...] Los pepinos de mar son muy inactivos. [...] pueden expeler la parte externa de sus vísceras con una contracción muscular violenta que pueda romper la parte posterior del cuerpo. Las piezas perdidas se regeneran rápidamente. 2, fiche 74, Espagnol, - cohombro%20de%20mar
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- short-term solution
1, fiche 75, Anglais, short%2Dterm%20solution
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
For example, there's been a growing tendency by some companies to simply raid the talent pool of their competitors. The short-term solution is to throw stock options at the problem, rather than develop talent through education, cross training, and internal promotion. 2, fiche 75, Anglais, - short%2Dterm%20solution
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- short-range solution
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 75, La vedette principale, Français
- solution à court terme
1, fiche 75, Français, solution%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, on note une tendance croissante chez certaines entreprises à tout simplement faire la razzia des spécialistes employés par des entreprises concurrentes. La solution à court terme consiste à attirer des professionnels en leur offrant des options sur titres, au lieu de préparer une nouvelle génération en lui faisant suivre des cours ou une formation à options multiples, et en procédant à des promotions internes. 2, fiche 75, Français, - solution%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- solución a corto plazo
1, fiche 75, Espagnol, soluci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Si bien no se adoptará esta solución a corto plazo, debido a las razones que se exponen más adelante [...]. 1, fiche 75, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- mesh side
1, fiche 76, Anglais, mesh%20side
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- bar 1, fiche 76, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The twine joining two knots and forming part of a mesh. 2, fiche 76, Anglais, - mesh%20side
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- côté de maille
1, fiche 76, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Portion du fil [d'un filet] comprise entre deux nœuds consécutifs d'une même maille. 2, fiche 76, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- lado de la malla
1, fiche 76, Espagnol, lado%20de%20la%20malla
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Su medida [de la malla] puede ser por la longitud del lado de la malla o por la longitud de la malla estirada, bien midiéndola de mitad a mitad del nudo en nudos opuestos, o bien, por la parte interior de éstos, lo que se conoce como abertura. 1, fiche 76, Espagnol, - lado%20de%20la%20malla
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Ports
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- drying harbour 1, fiche 77, Anglais, drying%20harbour
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- dry harbour 2, fiche 77, Anglais, dry%20harbour
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A harbour in which the water wholly or partly recedes as the tide goes out, leaving any vessel moored there aground. 1, fiche 77, Anglais, - drying%20harbour
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- drying harbor
- dry harbor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Ports
Fiche 77, La vedette principale, Français
- port d'échouage
1, fiche 77, Français, port%20d%27%C3%A9chouage
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dans les mers à marée, on appelle «port d'échouage» un port où la hauteur d'eau est insuffisante à marée basse pour que les navires continuent à flotter : ceux-ci reposent donc à marée basse sur le fond. Ces ports ne sont accessibles que lorsque la marée est suffisamment haute. 2, fiche 77, Français, - port%20d%27%C3%A9chouage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- puerto de varada
1, fiche 77, Espagnol, puerto%20de%20varada
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Era un puerto de varada, en el que solo se podía entrar y salir durante la pleamar, si bien el canal de acceso al mismo era muy tortuoso y aquejado no pocos peligros causados por la escasa profundidad. 1, fiche 77, Espagnol, - puerto%20de%20varada
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Software
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- software
1, fiche 78, Anglais, software
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The programs, procedures, rules and associated documentation needed to operate an information processing system. 2, fiche 78, Anglais, - software
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Software is an intellectual creation that is independent of the medium on which it is recorded. 2, fiche 78, Anglais, - software
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
software: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA); definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 78, Anglais, - software
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
recognition software 4, fiche 78, Anglais, - software
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 78, La vedette principale, Français
- logiciel
1, fiche 78, Français, logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des programmes, procédures, règles et de la documentation associée, nécessaire à la mise en œuvre d'un système de traitement de l'information. 2, fiche 78, Français, - logiciel
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
logiciel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA); définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 78, Français, - logiciel
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
logiciel compatible, logiciel complexe, logiciel convivial, logiciel disjoint, logiciel élémentaire, logiciel évolué, logiciel externe, logiciel haut de gamme, logiciel intégré, logiciel interactif, logiciel orienté objet, logiciel ouvert, logiciel particulier, logiciel perfectionné, logiciel performant, logiciel portable, logiciel puissant, logiciel spécialisé, logiciel standard, logiciel surfacique, logiciel 3D 4, fiche 78, Français, - logiciel
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- programa informático
1, fiche 78, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico 2, fiche 78, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
- aplicación informática 1, fiche 78, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
- programa 1, fiche 78, Espagnol, programa
correct, nom masculin
- aplicación 1, fiche 78, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- software 3, fiche 78, Espagnol, software
anglicisme, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto] de programas, procedimientos, reglas, documentación asociada de un sistema de procesamiento de información. 4, fiche 78, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
programa informático; soporte lógico; aplicación informática; programa; aplicación; software : Tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, la voz inglesa "software" puede sustituirse por expresiones españolas como "programa", "programa informático", "aplicación", "aplicación informática", o bien "soporte lógico", dependiendo del contexto. 5, fiche 78, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- open leaguer
1, fiche 79, Anglais, open%20leaguer
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
An open leaguer is usually adopted by day, principally to reduce vulnerability to enemy observation and action (aircraft and tanks). Fairly open ground is required, giving good visibility, dispersion, and fields of fire, to provide all around defence. Troops will disperse into available cover. 2, fiche 79, Anglais, - open%20leaguer
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- laager étendu
1, fiche 79, Français, laager%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le laager étendu est normalement formé de jour, principalement pour réduire la vulnérabilité à l'observation et à l'action ennemies (aéronefs et chars). Le terrain doit être assez dégagé, offrir une bonne visibilité, une bonne dispersion et de bons champs de tir afin d'assurer la défense tous azimuts. Les troupes se dispersent en exploitant le couvert disponible. 2, fiche 79, Français, - laager%20%C3%A9tendu
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- formación abierta
1, fiche 79, Espagnol, formaci%C3%B3n%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La unidad operaba muy bien, desplegada en formación abierta. El terreno era excelente para los vehículos y no ofrecía dificultades. 1, fiche 79, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20abierta
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- core fishing harbour
1, fiche 80, Anglais, core%20fishing%20harbour
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[A harbour] critical to fishing and aquaculture industries managed by [a] harbour [authority.] 1, fiche 80, Anglais, - core%20fishing%20harbour
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- core fishing harbor
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- port de pêche essentiel
1, fiche 80, Français, port%20de%20p%C3%AAche%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Pesca comercial
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- puerto pesquero principal
1, fiche 80, Espagnol, puerto%20pesquero%20principal
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Puerto pesquero principal, bien equipado con una gran variedad de instalaciones de frío, desde refrigeración y bajas temperatura hasta suministro de hielo. 1, fiche 80, Espagnol, - puerto%20pesquero%20principal
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names
- Air Transport Personnel and Services
- Air Navigation Aids
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- aircraft marshaller
1, fiche 81, Anglais, aircraft%20marshaller
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- aircraft guide 1, fiche 81, Anglais, aircraft%20guide
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A person trained to direct by visual or other means the movement of aircraft on the ground into and out of landing, parking or hovering points. 1, fiche 81, Anglais, - aircraft%20marshaller
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
aircraft marshaller; aircraft guide: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 81, Anglais, - aircraft%20marshaller
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Personnel et services (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 81, Français, signaleur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 81, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- guide d'aéronef 1, fiche 81, Français, guide%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Personne spécialement entraînée à diriger, par des moyens visuels ou autres, les mouvements d'aéronefs au sol vers [...] ou à partir de points d'atterrissage, de décollage ou de vol stationnaire. 1, fiche 81, Français, - signaleur
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
signaleur; guide d'aéronef : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 81, Français, - signaleur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- señalero de aeronave
1, fiche 81, Espagnol, se%C3%B1alero%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Persona instruida para dirigir el movimiento de aviones en tierra, bien por medios visuales u otros, hacia(o a partir de) puntos de aterrizaje y despegue, aparcamiento, o de vuelo estacionario. 2, fiche 81, Espagnol, - se%C3%B1alero%20de%20aeronave
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-02-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- homelessness
1, fiche 82, Anglais, homelessness
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- houselessness 2, fiche 82, Anglais, houselessness
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
... the situation of someone who is without stable, permanent and appropriate housing. 3, fiche 82, Anglais, - homelessness
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
It is increasingly understood that simple unavailability of low-income housing is the principal root of homelessness. 4, fiche 82, Anglais, - homelessness
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sans-abrisme
1, fiche 82, Français, sans%2Dabrisme
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- itinérance 2, fiche 82, Français, itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Situation d'une personne sans domicile fixe. 3, fiche 82, Français, - sans%2Dabrisme
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Il faut travailler à trouver des solutions durables pour lutter contre le sans-abrisme. 4, fiche 82, Français, - sans%2Dabrisme
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- sinhogarismo
1, fiche 82, Espagnol, sinhogarismo
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- sintechismo 2, fiche 82, Espagnol, sintechismo
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Situación de una persona que carece de un hogar permanente para residir y de medios de vida. 3, fiche 82, Espagnol, - sinhogarismo
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
sinhogarismo; sintechismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo utilizado habitualmente para designar a aquella persona que carece de vivienda y, generalmente, de cualquier medio de vida es "sintecho" [...] Sin embargo, para referirse a la condición de la persona sin hogar[, ] la voz "sinhogarismo" está bien formada en español [...] Con este sentido, también puede utilizarse el término "sintechismo" [...] 2, fiche 82, Espagnol, - sinhogarismo
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- reported catch
1, fiche 83, Anglais, reported%20catch
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The portion of the retained catch [that is] reported ... 2, fiche 83, Anglais, - reported%20catch
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[The] assessments only used reported catches and were therefore suspected of underestimating the actual size of the [mackerel] stock. 3, fiche 83, Anglais, - reported%20catch
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- prise déclarée
1, fiche 83, Français, prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- capture déclarée 2, fiche 83, Français, capture%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Part [de la capture conservée et déclarée] en tant que [telle]. 3, fiche 83, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[Les] évaluations n'utilisaient que les prises déclarées et, par conséquent, étaient soupçonnées de sous-estimer la taille réelle du stock [de maquereaux]. 4, fiche 83, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
prise déclarée; capture déclarée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 83, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- prises déclarées
- captures déclarées
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- captura declarada
1, fiche 83, Espagnol, captura%20declarada
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Si bien en algunos casos la captura para una pesquería discreta se puede inferir(e. g. caña y línea en Maldivas), en muchos casos no es claro si la captura declarada de atún se origina en una pesquería atunera o es una captura incidental de otra pesquería. 1, fiche 83, Espagnol, - captura%20declarada
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- shellstock
1, fiche 84, Anglais, shellstock
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Shellstock is any fresh, raw, in-shell molluscan shellfish [i.e. any edible species of oysters, clams, mussels, or scallops]. 2, fiche 84, Anglais, - shellstock
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- shell stock
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mollusque en écaille
1, fiche 84, Français, mollusque%20en%20%C3%A9caille
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- mollusque en coquille 2, fiche 84, Français, mollusque%20en%20coquille
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
mollusque en écaille; mollusque en coquille : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 84, Français, - mollusque%20en%20%C3%A9caille
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- mollusques en écaille
- mollusques en coquille
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- molusco de concha
1, fiche 84, Espagnol, molusco%20de%20concha
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Los moluscos de concha se obtienen arrancándolos o rastrillándolos del fondo del mar(ostras, mejillones), o bien excavando en la arena en marea baja(almejas). 1, fiche 84, Espagnol, - molusco%20de%20concha
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Atlantic horse mackerel
1, fiche 85, Anglais, Atlantic%20horse%20mackerel
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- horse mackerel 2, fiche 85, Anglais, horse%20mackerel
correct
- scad 3, fiche 85, Anglais, scad
correct, voir observation
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Carangidae. 4, fiche 85, Anglais, - Atlantic%20horse%20mackerel
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
scad: common name also used to refer to other species of the family Carangidae. 4, fiche 85, Anglais, - Atlantic%20horse%20mackerel
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- chinchard commun
1, fiche 85, Français, chinchard%20commun
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- chinchard d'Europe 1, fiche 85, Français, chinchard%20d%27Europe
correct, nom masculin
- chinchard 2, fiche 85, Français, chinchard
correct, nom masculin
- saurel 3, fiche 85, Français, saurel
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Carangidae. 4, fiche 85, Français, - chinchard%20commun
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- jurel
1, fiche 85, Espagnol, jurel
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- chicharro 2, fiche 85, Espagnol, chicharro
correct, nom masculin
- chicharrín 2, fiche 85, Espagnol, chicharr%C3%ADn
correct, nom masculin
- chicharrón 2, fiche 85, Espagnol, chicharr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pez de cuerpo bastante alargado y con una línea lateral bien marcada y con forma de "s". Ojos grandes. Presenta una pequeña mancha negra en el opérculo, cerca de su ángulo superior. Posee un color azul-verdoso o gris oscuro en el lomo, los flancos son más pálidos y el vientre es de color blanco o plateado. Puede llegar a medir hasta 60 cm. 2, fiche 85, Espagnol, - jurel
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- attack
1, fiche 86, Anglais, attack
correct, nom, OTAN, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- atk 2, fiche 86, Anglais, atk
correct, nom, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An offensive operation designed to defeat enemy forces by fire and movement. 3, fiche 86, Anglais, - attack
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
attack; atk: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 86, Anglais, - attack
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- attaque
1, fiche 86, Français, attaque
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
- atq 2, fiche 86, Français, atq
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Opération offensive conçue pour vaincre les forces ennemies par le tir et le mouvement. 3, fiche 86, Français, - attaque
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
attaque; atq : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 86, Français, - attaque
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- ataque
1, fiche 86, Espagnol, ataque
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
En el ámbito militar, se llama ataque al acto de atacar o acometer al enemigo, bien sea porque defienda una fortaleza o bien porque ocupe una posición militar. 1, fiche 86, Espagnol, - ataque
Fiche 87 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Service Industries
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- service free of charge
1, fiche 87, Anglais, service%20free%20of%20charge
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Entreprises de services
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gratuité
1, fiche 87, Français, gratuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Service accordé gratuitement dans le cadre d'un forfait, d'un contrat commercial ou de conditions particulières. 2, fiche 87, Français, - gratuit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Sector de servicios
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- gratuidad
1, fiche 87, Espagnol, gratuidad
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- servicio gratuito 2, fiche 87, Espagnol, servicio%20gratuito
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Gratuidad es un concepto económico : la dispensación de un bien o un servicio sin contraprestación o contrapartida aparente por parte del beneficiario, especialmente cuando no hay precio o este no se sustancia en un pago o cargo pecuniario que este haya de afrontar. [...] Gratuidad, del francés gratuité, y este del latín medieval gratuitas,-atis favor-cualidad de gratuito. 3, fiche 87, Espagnol, - gratuidad
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- negative
1, fiche 88, Anglais, negative
correct, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A reverse-image contact copy of a positive, useful for checking revisions of a PCB [printed circuit board]. 2, fiche 88, Anglais, - negative
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
If the negative of the current version is superimposed over a positive of an earlier version, all areas will be solid black except where changes have been made. 2, fiche 88, Anglais, - negative
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- négatif
1, fiche 88, Français, n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le circuit imprimé [...] obtenu est le négatif du masque utilisé [...] 1, fiche 88, Français, - n%C3%A9gatif
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- negativo
1, fiche 88, Espagnol, negativo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[Al momento de] trasladar el diseño al lado metálico de la placa, existen varios métodos, por ejemplo, marcar la placa colocando el diseño de papel sobre la placa y marcarlo con un punzón metálico, o bien, el que utiliza un negativo y un proceso fotográfico de sensibilización y revelado de la superficie de cobre [...] 1, fiche 88, Espagnol, - negativo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- print head
1, fiche 89, Anglais, print%20head
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- printing head 2, fiche 89, Anglais, printing%20head
correct
- printhead 3, fiche 89, Anglais, printhead
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A mobile element of an inkjet or impact printer that allows the transfer of ink onto paper. 4, fiche 89, Anglais, - print%20head
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Périphériques (Informatique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tête d'impression
1, fiche 89, Français, t%C3%AAte%20d%27impression
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Composante mobile d'une imprimante à jet d'encre ou à impact qui permet le transfert de l'encre sur le papier. 2, fiche 89, Français, - t%C3%AAte%20d%27impression
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de impresión
1, fiche 89, Espagnol, cabeza%20de%20impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Las impresoras de matriz de puntos pueden estar basadas bien en caracteres o bien en líneas, refiriéndose a la configuración de la cabeza de impresión. 2, fiche 89, Espagnol, - cabeza%20de%20impresi%C3%B3n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Phobias
- Social Problems
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- aporophobia
1, fiche 90, Anglais, aporophobia
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A fear and repudiation of poor people. 1, fiche 90, Anglais, - aporophobia
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Phobies
- Problèmes sociaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pauvrophobie
1, fiche 90, Français, pauvrophobie
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- aporophobie 1, fiche 90, Français, aporophobie
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[Peur ou] attitude d'hostilité, plus ou moins visible, à l'égard des personnes qui vivent la pauvreté ou la précarité. 1, fiche 90, Français, - pauvrophobie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Problemas sociales
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- aporofobia
1, fiche 90, Espagnol, aporofobia
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- aporafobia 2, fiche 90, Espagnol, aporafobia
à éviter, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[Miedo y rechazo hacia] las personas pobres o desfavorecidas. 3, fiche 90, Espagnol, - aporofobia
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
aporofobia; aporafobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "aporofobia", no "aporafobia", está bien formado y se considera un término válido en español para hacer referencia al odio o al miedo al pobre. [...] La forma "aporafobia" tiene cierto uso, pero etimológicamente no se considera válida. 2, fiche 90, Espagnol, - aporofobia
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
No confundir "aporofobia" con "peniafobia" que es la fobia a la pobreza. 4, fiche 90, Espagnol, - aporofobia
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- targeted recruitment
1, fiche 91, Anglais, targeted%20recruitment
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- outreach recruitment 2, fiche 91, Anglais, outreach%20recruitment
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An activity that makes a special effort to attract candidates from designated groups. 3, fiche 91, Anglais, - targeted%20recruitment
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 91, La vedette principale, Français
- recrutement ciblé
1, fiche 91, Français, recrutement%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le recrutement ciblé est mis à profit pour les postes difficiles à doter, à roulement élevé et spécialisés (superviseurs bilingues en poste de jour comme de nuit, agents du soutien à la clientèle et analystes de données qui travaillent de nuit, p. ex.). 2, fiche 91, Français, - recrutement%20cibl%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- reclutamiento selectivo
1, fiche 91, Espagnol, reclutamiento%20selectivo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- contratación selectiva 1, fiche 91, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20selectiva
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
El reclutamiento selectivo o dirigido implica el desarrollo de estrategias de reclutamiento que sean más proactivas en su enfoque para atraer candidatos bien calificados con conjuntos de habilidades específicas 1, fiche 91, Espagnol, - reclutamiento%20selectivo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- procedure mask
1, fiche 92, Anglais, procedure%20mask
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- procedural mask 2, fiche 92, Anglais, procedural%20mask
correct
- procedure face mask 3, fiche 92, Anglais, procedure%20face%20mask
correct
- procedural face mask 3, fiche 92, Anglais, procedural%20face%20mask
correct
- surgical mask 3, fiche 92, Anglais, surgical%20mask
correct, voir observation, familier
- surgical face mask 3, fiche 92, Anglais, surgical%20face%20mask
correct, voir observation, familier
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops. 3, fiche 92, Anglais, - procedure%20mask
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
surgical mask; surgical face mask: In general language, [these terms are] sometimes used to refer to a procedure mask. 3, fiche 92, Anglais, - procedure%20mask
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- procedure facemask
- procedural facemask
- surgical facemask
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 92, La vedette principale, Français
- masque d'intervention
1, fiche 92, Français, masque%20d%27intervention
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- masque chirurgical 2, fiche 92, Français, masque%20chirurgical
correct, voir observation, nom masculin, familier
- masque de procédure 2, fiche 92, Français, masque%20de%20proc%C3%A9dure
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles. 2, fiche 92, Français, - masque%20d%27intervention
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
masque chirurgical : En langue courante, [ce terme] est parfois utilisé pour désigner un masque d'intervention. 2, fiche 92, Français, - masque%20d%27intervention
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
masque de procédure : Le terme «procédure» n'a pas le sens d'intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l'influence de l'anglais «procedure» et devrait être évité. 2, fiche 92, Français, - masque%20d%27intervention
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
masque d'intervention : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 92, Français, - masque%20d%27intervention
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- mascarilla quirúrgica
1, fiche 92, Espagnol, mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla sanitaria 2, fiche 92, Espagnol, mascarilla%20sanitaria
correct, nom féminin
- máscara quirúrgica 3, fiche 92, Espagnol, m%C3%A1scara%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin
- máscara sanitaria 2, fiche 92, Espagnol, m%C3%A1scara%20sanitaria
correct, nom féminin
- tapaboca 1, fiche 92, Espagnol, tapaboca
correct, nom masculin
- tapabocas 1, fiche 92, Espagnol, tapabocas
correct, nom masculin
- barbijo 3, fiche 92, Espagnol, barbijo
correct, nom masculin, Argentine, Bolivie, Paraguay, Uruguay
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Máscara [desechable] que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos. 2, fiche 92, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Las mascarillas quirúrgicas también son utilizadas por civiles en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vía respiratoria, o bien, cuando el aire de un determinado lugar está contaminado. 3, fiche 92, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas elásticas que se pasan por detrás de las orejas. 4, fiche 92, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Fiche 93 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- handover line
1, fiche 93, Anglais, handover%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- HL 2, fiche 93, Anglais, HL
correct, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- hand-over line 3, fiche 93, Anglais, hand%2Dover%20line
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A control feature, preferably following easily defined terrain features, at which responsibility for the conduct of combat operations is passed from one force to another. 4, fiche 93, Anglais, - handover%20line
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
handover line: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 93, Anglais, - handover%20line
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
handover line; HL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 93, Anglais, - handover%20line
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ligne de recueil
1, fiche 93, Français, ligne%20de%20recueil
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 93, Français, LR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Français
- ligne de passation 3, fiche 93, Français, ligne%20de%20passation
correct, nom féminin, uniformisé
- L de P 3, fiche 93, Français, L%20de%20P
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de transfert 4, fiche 93, Français, ligne%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Ligne de contrôle suivant de préférence des points marquants du terrain et sur laquelle la responsabilité pour la conduite du combat est transmise d'une formation à une autre. 5, fiche 93, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
ligne de recueil : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 93, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
ligne de recueil; LR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 93, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
ligne de passation; L de P : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 93, Français, - ligne%20de%20recueil
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- línea de zona de acción
1, fiche 93, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Línea, que a ser posible debe seguir puntos característicos bien identificados en el terreno, en la que cambia la responsabilidad de la conducción de las operaciones de combate de una fuerza a otra. 1, fiche 93, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- online mentoring
1, fiche 94, Anglais, online%20mentoring
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- electronic mentoring 2, fiche 94, Anglais, electronic%20mentoring
correct
- e-mentoring 1, fiche 94, Anglais, e%2Dmentoring
correct
- virtual mentoring 3, fiche 94, Anglais, virtual%20mentoring
correct
- cybermentoring 4, fiche 94, Anglais, cybermentoring
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Mentoring in which communication between the mentor and mentee takes place over the Internet. 4, fiche 94, Anglais, - online%20mentoring
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
online mentoring; electronic mentoring; e-mentoring; virtual mentoring; cybermentoring: Although "online," "electronic," "virtual," "e-" and "cyber-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 94, Anglais, - online%20mentoring
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- on-line mentoring
- cyber-mentoring
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 94, La vedette principale, Français
- mentorat en ligne
1, fiche 94, Français, mentorat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- mentorat par Internet 2, fiche 94, Français, mentorat%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cybermentorat 3, fiche 94, Français, cybermentorat
correct, nom masculin
- mentorat virtuel 2, fiche 94, Français, mentorat%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Mentorat dans le cadre duquel les échanges entre le mentor et le mentoré se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 94, Français, - mentorat%20en%20ligne
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
mentorat en ligne; mentorat par Internet; cybermentorat; mentorat virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 94, Français, - mentorat%20en%20ligne
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- cyber-mentorat
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- mentoría en línea
1, fiche 94, Espagnol, mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- mentoría electrónica 1, fiche 94, Espagnol, mentor%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Mentoría electrónica : la mentoría en línea, a través de correos electrónicos o plataformas educativas, es una alternativa complementaria para agilizar la comunicación, o bien cuando se tienen ubicaciones geográficas diferentes. 1, fiche 94, Espagnol, - mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Animal Husbandry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- foot rot
1, fiche 95, Anglais, foot%20rot
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- footrot 2, fiche 95, Anglais, footrot
correct
- foul foot 3, fiche 95, Anglais, foul%20foot
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A highly contagious disease affecting the interdigital (between the toes) tissue of ruminants. 3, fiche 95, Anglais, - foot%20rot
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Footrot is caused [by] a combination of the bacteria Fusobacterium necrophorum and Dichelobacter ... nodosus (more common in sheep), and Bacteroides melaninogenicus (more common in cattle). 3, fiche 95, Anglais, - foot%20rot
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des animaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- piétin
1, fiche 95, Français, pi%C3%A9tin
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- pododermatite interdigitée 2, fiche 95, Français, pododermatite%20interdigit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le piétin est une maladie bactérienne contagieuse chez les ovins et les caprins, causée par une bactérie, Dichelobacter nodosus, en association avec un certain nombre d'autres bactéries dont la plus importante est Fusobacterium necrophorum. 3, fiche 95, Français, - pi%C3%A9tin
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- pedero
1, fiche 95, Espagnol, pedero
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- podredumbre de pezuña 2, fiche 95, Espagnol, podredumbre%20de%20pezu%C3%B1a
correct, nom féminin
- pietín 3, fiche 95, Espagnol, piet%C3%ADn
correct, nom masculin, Argentine, Uruguay
- foot rot 3, fiche 95, Espagnol, foot%20rot
correct, nom masculin, Argentine, Uruguay
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad infecto-contagiosa de los lanares específicamente, ocasionada por la proliferación de ciertas bacterias en los tejidos blandos del pie (piel en la proximidad de las pezuñas). 4, fiche 95, Espagnol, - pedero
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
El pietín, foot rot o pedero, es una enfermedad específica de ovinos y caprinos, de gran importancia económica. Si bien obedece a una etiología polimicrobiana, los gérmenes anaerobios Bacteroides nodosus y Fusobacterium necrophorum, son los más importantes [...] En la aparición de la enfermedad también influyen ciertos factores que determinan el establecimiento de los patógenos en la pezuña, como la raza y edad del ovino, la humedad y temperatura ambiente, la alimentación y el manejo, entre otros. 5, fiche 95, Espagnol, - pedero
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 96, Anglais, wave
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Multiple waves of transmission during infectious disease epidemics represent a major public health challenge, but the ecological and behavioral drivers of epidemic resurgence are poorly understood. 2, fiche 96, Anglais, - wave
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
epidemic wave, first wave, first wave of infections, second wave, second wave of infections 3, fiche 96, Anglais, - wave
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 96, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 96, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'une des pandémies les plus mortelles, celle de la grippe espagnole (1918-1920), est celle souvent citée par les experts pour expliquer le phénomène des vagues, soit de nouvelles flambées épidémiques après une réduction du nombre de cas. 2, fiche 96, Français, - vague
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
deuxième vague, deuxième vague d'infections, première vague, première vague d'infections, seconde vague, seconde vague d'infections 3, fiche 96, Français, - vague
Record number: 96, Textual support number: 2 PHR
vague épidémique 3, fiche 96, Français, - vague
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 96, Espagnol, ola
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- oleada 2, fiche 96, Espagnol, oleada
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Es bien conocido que la primera ola de gripe española en la primavera de 1918 no fue tan mala, pero en agosto, cuando una segunda ola se extendió en gran parte del mundo, el virus había mutado a una forma mucho más mortífera, golpeando principalmente a regiones que aún no habían sido expuestas. 3, fiche 96, Espagnol, - ola
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
ola; oleada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias sobre los nuevos casos de covid-19, se emplean indistintamente los sustantivos "ola" y "oleada". En este sentido, cabe indicar que, aunque el término "oleada" es adecuado y no es preciso siquiera ponerlo entre comillas, resulta preferible optar por "ola". 2, fiche 96, Espagnol, - ola
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
ola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que ["ola"] hace referencia a un número creciente de personas infectadas por una enfermedad, que alcanza un máximo para, a continuación, descender más lentamente. 2, fiche 96, Espagnol, - ola
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
primera ola de coronavirus 2, fiche 96, Espagnol, - ola
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- lockdown lifting
1, fiche 97, Anglais, lockdown%20lifting
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- deconfinement 2, fiche 97, Anglais, deconfinement
à éviter, calque
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The process of removing restrictions on travel and gatherings that were imposed on a population for public health or safety reasons. 2, fiche 97, Anglais, - lockdown%20lifting
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
deconfinement: The term "deconfinement" does not have the meaning of lockdown lifting in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided. 2, fiche 97, Anglais, - lockdown%20lifting
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- lock-down lifting
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 97, La vedette principale, Français
- déconfinement
1, fiche 97, Français, d%C3%A9confinement
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- levée du confinement 2, fiche 97, Français, lev%C3%A9e%20du%20confinement
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Processus d'élimination des restrictions liées aux déplacements et aux rassemblements qui avaient été imposées à une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques. 2, fiche 97, Français, - d%C3%A9confinement
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Toute la littérature scientifique sur le déconfinement insiste sur l'importance de procéder de manière graduelle et avec la plus grande prudence[. Le] déconfinement doit commencer par les régions les moins touchées par le virus [...] 3, fiche 97, Français, - d%C3%A9confinement
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
déconfinement graduel, déconfinement par région, déconfinement partiel, déconfinement progressif, déconfinement uniforme 2, fiche 97, Français, - d%C3%A9confinement
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- desconfinamiento
1, fiche 97, Espagnol, desconfinamiento
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
desconfinamiento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "desconfinamiento" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-"se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, fiche 97, Espagnol, - desconfinamiento
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-05-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- lift the lockdown
1, fiche 98, Anglais, lift%20the%20lockdown
correct, locution verbale
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- deconfine 2, fiche 98, Anglais, deconfine
à éviter, calque
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The United Kingdom's novel coronavirus outbreak is starting to peak but it is too early to lift the lockdown because the virus would run rampant if the government eased social distancing measures ... 3, fiche 98, Anglais, - lift%20the%20lockdown
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
deconfine: The term "deconfine" does not have the meaning of lift the lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfiner" and should be avoided. 2, fiche 98, Anglais, - lift%20the%20lockdown
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
gradually lift the lockdown, partially lift the lockdown, progressively lift the lockdown 2, fiche 98, Anglais, - lift%20the%20lockdown
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- lift the lock-down
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 98, La vedette principale, Français
- déconfiner
1, fiche 98, Français, d%C3%A9confiner
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- lever le confinement 1, fiche 98, Français, lever%20le%20confinement
correct, locution verbale
- mettre fin au confinement 2, fiche 98, Français, mettre%20fin%20au%20confinement
correct, locution verbale
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
déconfiner graduellement, déconfiner partiellement, déconfiner progressivement 3, fiche 98, Français, - d%C3%A9confiner
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- desconfinar
1, fiche 98, Espagnol, desconfinar
correct
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- levantar el confinamiento 2, fiche 98, Espagnol, levantar%20el%20confinamiento
correct, locution verbale
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Sin quitar el ojo de los infectados y fallecimientos por coronavirus de cada día, España empieza a planear el camino de regreso a la normalidad. Sin embargo, [...] "los logros obtenidos aún son insuficientes y frágiles" como para levantar el confinamiento de forma absoluta para toda la población. Para esto, tendríamos que cumplir con los seis criterios que marca la Organización Mundial de la Salud (OMS). 2, fiche 98, Espagnol, - desconfinar
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
desconfinar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "desconfinar" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-"se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, fiche 98, Espagnol, - desconfinar
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-05-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Human Diseases
- Epidemiology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- indirect contact transmission
1, fiche 99, Anglais, indirect%20contact%20transmission
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- transmission by indirect contact 1, fiche 99, Anglais, transmission%20by%20indirect%20contact
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Indirect contact transmission involves contact between a fomite and the person that becomes infected. 2, fiche 99, Anglais, - indirect%20contact%20transmission
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
This kind of transmission also occurs when a healthy person touches an infected person, does not wash their hands well, and then touches another person and infects them. 2, fiche 99, Anglais, - indirect%20contact%20transmission
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies humaines
- Épidémiologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- transmission par contact indirect
1, fiche 99, Français, transmission%20par%20contact%20indirect
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La transmission par contact indirect met en cause le contact entre une matière contaminée et la personne qui se fait infecter. 2, fiche 99, Français, - transmission%20par%20contact%20indirect
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Ce type de transmission peut également survenir lorsqu'une personne saine touche une personne infectée, ne se lave pas bien les mains, puis touche une autre personne et l'infecte. 2, fiche 99, Français, - transmission%20par%20contact%20indirect
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades humanas
- Epidemiología
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- transmisión por contacto indirecto
1, fiche 99, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20por%20contacto%20indirecto
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La transmisión por contacto indirecto ocurre cuando un objeto contaminado por un agente infeccioso entra en contacto con una persona y la infecta. 2, fiche 99, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20por%20contacto%20indirecto
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
La transmisión por contacto indirecto también puede ocurrir cuando una persona sana toca a una persona infectada, no se lava bien las manos y luego toca a otra persona y la infecta. 2, fiche 99, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20por%20contacto%20indirecto
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Logistics
- Land Forces
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- release point
1, fiche 100, Anglais, release%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 100, Anglais, RP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- rel P 3, fiche 100, Anglais, rel%20P
correct, uniformisé
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
In road movements, a well-defined point on a route at which the elements composing a column return under the authority of their respective commanders, each one of these elements continuing its movement towards its own appropriate destination. 4, fiche 100, Anglais, - release%20point
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
release point; RP: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 100, Anglais, - release%20point
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
release point; rel P: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 100, Anglais, - release%20point
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces terrestres
Fiche 100, La vedette principale, Français
- point de dislocation
1, fiche 100, Français, point%20de%20dislocation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
- RP 2, fiche 100, Français, RP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les synonymes, Français
- P de D 3, fiche 100, Français, P%20de%20D
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
En mouvements terrestres, point bien défini sur un itinéraire à partir duquel les éléments composant une colonne reviennent sous l'autorité de leurs commandements respectifs, chacun de ces éléments poursuivant son mouvement vers sa destination propre. 4, fiche 100, Français, - point%20de%20dislocation
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
point de dislocation; RP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 100, Français, - point%20de%20dislocation
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
point de dislocation; P de D : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 100, Français, - point%20de%20dislocation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Ejército de tierra
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- punto de dislocación
1, fiche 100, Espagnol, punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
En movimientos por carretera, punto bien definido sobre la ruta en el que los elementos que componen la columna quedan bajo la autoridad de sus jefes respectivos, continuando su movimiento hacia su propio destino. 1, fiche 100, Espagnol, - punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


