TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIEN PERSONAL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- privileging
1, fiche 1, Anglais, privileging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Privileging is the process of evaluating the training, experience, and current competency of an individual to perform specific medical services as a part of a medical staff. Privileges are detailed and specific, and providers may only offer medical services in those areas in which they hold privileges. 1, fiche 1, Anglais, - privileging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation d'exercice
1, fiche 1, Français, autorisation%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attribution de privilèges 2, fiche 1, Français, attribution%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom féminin
- octroi de privilèges 3, fiche 1, Français, octroi%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom masculin
- autorisation de pratique 4, fiche 1, Français, autorisation%20de%20pratique
correct, nom féminin, Suisse
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation d'exercice. C'est une décision ministérielle pour autoriser l'exercice dans la spécialité demandée et donc l'inscription au tableau départemental de l'Ordre des médecins. Le médecin est alors considéré comme de plein exercice et dispose de la liberté d'installation, en libéral, à l'hôpital ou dans un centre de santé... 5, fiche 1, Français, - autorisation%20d%27exercice
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Dans de nombreux hôpitaux, l'attribution de privilèges aux MF [médecins de famille] est conditionnelle à leur implication dans les soins aux patients orphelins. Ce sont des patients qui sont hospitalisés alors que leur médecin de famille personnel n'est pas disponible pour leur prodiguer des soins, habituellement parce qu'il n'a pas de privilèges hospitaliers. 6, fiche 1, Français, - autorisation%20d%27exercice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificación de capacidad
1, fiche 1, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un entrenamiento adecuado, con la certificación de capacidad, y su acreditación correspondiente es importante para asegurar una alta calidad del servicio prestado, maximizando un resultado exitoso, con una mínima morbilidad. Además, la documentación de unas habilidades apropiadas [...] es esencial para la protección médico legal del hospital o clínica prestadora del servicio, del personal auxiliar del quirófano y del cirujano. Si bien las complicaciones son un riesgo aceptado en endoscopia o en cualquier cirugía, la corroboración del entrenamiento y habilidades del cirujano en estas técnicas podrían minimizar la responsabilidad legal en el caso de enfrentar esta eventualidad. 1, fiche 1, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- person experiencing homelessness
1, fiche 2, Anglais, person%20experiencing%20homelessness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- person experiencing houselessness 2, fiche 2, Anglais, person%20experiencing%20houselessness
correct
- person without housing 3, fiche 2, Anglais, person%20without%20housing
correct
- homeless person 4, fiche 2, Anglais, homeless%20person
correct
- houseless person 5, fiche 2, Anglais, houseless%20person
correct
- unhoused person 6, fiche 2, Anglais, unhoused%20person
correct
- unsheltered person 7, fiche 2, Anglais, unsheltered%20person
correct
- homeless individual 8, fiche 2, Anglais, homeless%20individual
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation. 9, fiche 2, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met... 10, fiche 2, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
homeless; houseless; unhoused: plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the" (e.g. "the homeless,'' ''the houseless'' or ''the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless," ''houseless'' and ''unhoused'' as a collective noun ("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless," such as in "homeless people." 11, fiche 2, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- homeless
- houseless
- unhoused
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne en situation d'itinérance
1, fiche 2, Français, personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personne sans-abri 2, fiche 2, Français, personne%20sans%2Dabri
correct, nom féminin
- personne itinérante 3, fiche 2, Français, personne%20itin%C3%A9rante
correct, nom féminin, Canada
- personne sans-logis 4, fiche 2, Français, personne%20sans%2Dlogis
correct, nom féminin
- personne sans logis 5, fiche 2, Français, personne%20sans%20logis
correct, nom féminin
- personne sans domicile fixe 6, fiche 2, Français, personne%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom féminin, Europe
- personne SDF 7, fiche 2, Français, personne%20SDF
correct, nom féminin, Europe
- sans-abri 8, fiche 2, Français, sans%2Dabri
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- itinérant 9, fiche 2, Français, itin%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- itinérante 10, fiche 2, Français, itin%C3%A9rante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- sans-logis 11, fiche 2, Français, sans%2Dlogis
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- sans domicile fixe 12, fiche 2, Français, sans%20domicile%20fixe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
- SDF 13, fiche 2, Français, SDF
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire. 14, fiche 2, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris». 15, fiche 2, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes. 15, fiche 2, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- personne sans abri
- personne sans abris
- personne sans-abris
- personne S.D.F.
- sans abri
- sans logis
- S.D.F.
- personnes sans-abris
- personnes sans-abri
- sans-abris
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sintecho
1, fiche 2, Espagnol, sintecho
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sin hogar 2, fiche 2, Espagnol, sin%20hogar
correct, nom masculin
- persona sin hogar 2, fiche 2, Espagnol, persona%20sin%20hogar
correct, nom féminin
- persona sin techo 2, fiche 2, Espagnol, persona%20sin%20techo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma. 2, fiche 2, Espagnol, - sintecho
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar. 2, fiche 2, Espagnol, - sintecho
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo. 1, fiche 2, Espagnol, - sintecho
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- personal property
1, fiche 3, Anglais, personal%20property
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In an action in which the recovery of possession of personal property is claimed and it is alleged that the property, (a) was unlawfully taken from the possession of the plaintiff; or (b) is being unlawfully detained by the defendant, the court, on motion, may make an interim order for recovery of possession of the property. 2, fiche 3, Anglais, - personal%20property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bien personnel
1, fiche 3, Français, bien%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En common law, tout bien est soit personnel [...], soit réel. 2, fiche 3, Français, - bien%20personnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les biens personnels forment une catégorie résiduaire. Ainsi, tout bien qui n'est pas un bien réel est un bien personnel. 3, fiche 3, Français, - bien%20personnel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «bien personnel» et «bien meuble». Le terme «bien meuble» relève de la classification des biens en droit civil. En common law, «bien meuble» est un terme de droit international privé employé en matière de conflits de lois. 3, fiche 3, Français, - bien%20personnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bien personal
1, fiche 3, Espagnol, bien%20personal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bien personal : término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 3, Espagnol, - bien%20personal
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bienes personales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Global Strategy for Women’s and Children’s Health
1, fiche 4, Anglais, Global%20Strategy%20for%20Women%26rsquo%3Bs%20and%20Children%26rsquo%3Bs%20Health
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
World Health Organization. 1, fiche 4, Anglais, - Global%20Strategy%20for%20Women%26rsquo%3Bs%20and%20Children%26rsquo%3Bs%20Health
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants
1, fiche 4, Français, Strat%C3%A9gie%20mondiale%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la Santé. 1, fiche 4, Français, - Strat%C3%A9gie%20mondiale%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20enfants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños
1, fiche 4, Espagnol, Estrategia%20Mundial%20de%20Salud%20de%20las%20Mujeres%20y%20los%20Ni%C3%B1os
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños [...] ha establecido las áreas fundamentales donde se requieren medidas urgentes para mejorar la financiación, fortalecer las políticas y mejorar la prestación de servicios. Esas son las siguientes : Apoyo a los planes de salud dirigidos por los países y apoyados mediante una inversión mayor, predecible y sostenible. Integración de la prestación de servicios sanitarios y las intervenciones que salvan vidas para dar acceso a las mujeres y sus hijos a la prevención, el tratamiento y la asistencia cuándo y dónde los necesiten. Fortalecimiento de los sistemas de salud para que cuenten con suficiente personal sanitario bien preparado. Introducción de planteamientos innovadores en la financiación, el desarrollo de productos y la prestación eficiente de servicios de salud. 1, fiche 4, Espagnol, - Estrategia%20Mundial%20de%20Salud%20de%20las%20Mujeres%20y%20los%20Ni%C3%B1os
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indoor air monitoring
1, fiche 5, Anglais, indoor%20air%20monitoring
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- indoor air pollution monitoring 2, fiche 5, Anglais, indoor%20air%20pollution%20monitoring
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recent exposure studies in Canada not only focussed on ambient air, but also measured indoor air from residential sites. ... Indoor air monitoring was conducted at homes in the same municipalities of Windsor, Regina and Halifax ... 1, fiche 5, Anglais, - indoor%20air%20monitoring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surveillance de la qualité de l'air intérieur
1, fiche 5, Français, surveillance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De récentes études sur l'exposition menées au Canada étaient non seulement axées sur l'air ambiant, mais elles mesuraient également l'air intérieur des sites résidentiels. [...] Une surveillance de la qualité de l'air intérieur a été effectuée dans des maisons des mêmes municipalités de Windsor, Regina et Halifax [...] 1, fiche 5, Français, - surveillance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20int%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- control ambiental
1, fiche 5, Espagnol, control%20ambiental
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Para [eliminar la exposición al antígeno] es necesario o bien establecer un control ambiental o bien aplicar medidas de protección personal. 1, fiche 5, Espagnol, - control%20ambiental
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- personal protective equipment
1, fiche 6, Anglais, personal%20protective%20equipment
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PPE 2, fiche 6, Anglais, PPE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- personal safety equipment 3, fiche 6, Anglais, personal%20safety%20equipment
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Clothing or devices worn to help isolate a person from direct exposure to a hazardous material or situation. 4, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On a MSDS, personal protective equipment which protects from chemical exposures is listed. This can include protective clothing, respiratory protection and eye protection. 4, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Sometimes, personal protective equipment may be needed along with engineering controls. For example, a ventilation system (an engineering control) reduces the inhalation hazard of a chemical, while gloves and an apron (personal protective equipment) reduce skin contact. 4, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
personal protective equipment: term standardized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - personal%20protective%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement de protection individuel
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- équipement de protection individuelle 2, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
correct, nom masculin
- EPI 3, fiche 6, Français, EPI
correct, nom masculin
- EPI 3, fiche 6, Français, EPI
- équipement individuel de protection 4, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20individuel%20de%20protection
correct, nom masculin
- matériel de protection individuelle 5, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20de%20protection%20individuelle
nom masculin
- matériel personnel de protection 6, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20personnel%20de%20protection
à éviter, nom masculin
- appareils de protection individuelle 7, fiche 6, Français, appareils%20de%20protection%20individuelle
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à être porté ou tenu par une personne afin de la protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer sa santé ainsi que sa sécurité. 8, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équipement de protection : Dispositif de protection individuelle de l'ensemble du corps y compris la tête, les pieds et les mains. 9, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Personal protective equipment» est parfois rendu par «vêtements de protection». Cet équivalent ne saurait convenir pour tous les contextes, c'est un spécifique. 10, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
équipement de protection individuel : terme utilisé à la Commission de contrôle de l'énergie atomique; terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Dispositivos de seguridad
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- equipo de protección individual
1, fiche 6, Espagnol, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- equipo de protección del personal 2, fiche 6, Espagnol, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20del%20personal
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La principal forma de exposición del personal a los solventes de limpieza es por inhalación y absorción a través de la piel. Por lo que cuando no se les utilice, los tanques deberán permanecer tapados y bien ventilados. Asimismo, se deberá utilizar de manera conjunta los dispositivos de ventilación y el equipo de protección del personal(respirador, guantes, etc.) para minimizar los riesgos potenciales de exposición. 2, fiche 6, Espagnol, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
A efectos del presente Real Decreto, se entenderá por equipo de protección individual, cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. 1, fiche 6, Espagnol, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laboratory biosafety
1, fiche 7, Anglais, laboratory%20biosafety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... "laboratory biosafety" is now often used to refer to the subset of safety issues specifically related to containment, be it of pathogens, GMOs [genetically modified organisms], or GMO-pathogens. 2, fiche 7, Anglais, - laboratory%20biosafety
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 3, fiche 7, Anglais, - laboratory%20biosafety
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biosécurité en laboratoire
1, fiche 7, Français, bios%C3%A9curit%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 7, Français, - bios%C3%A9curit%C3%A9%20en%20laboratoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bioseguridad en el laboratorio
1, fiche 7, Espagnol, bioseguridad%20en%20el%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- seguridad biológica en el laboratorio 2, fiche 7, Espagnol, seguridad%20biol%C3%B3gica%20en%20el%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Las técnicas microbiológicas apropiadas y el uso correcto del equipo de bioseguridad por personal bien adiestrado siguen siendo los pilares fundamentales de la bioseguridad en el laboratorio. 1, fiche 7, Espagnol, - bioseguridad%20en%20el%20laboratorio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- embryo collection unit
1, fiche 8, Anglais, embryo%20collection%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Area where a donor dam is bred or artificially inseminated with semen of the breeder's choice with the purpose to produce embryos that can be collected, frozen and stored for future use. 2, fiche 8, Anglais, - embryo%20collection%20unit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Goat and sheep embryos may be imported into the United States if they were conceived, collected, processed, and stored prior to importation at an embryo collection unit. [...] The embryo collection unit must have an area or areas for holding the donor dams and for breeding them (neither natural breeding or artificial insemination). [...] The embryo collection unit must have a room or outdoor area for collection of embryos that contains a device or devices for restraining goats and sheep during embryo collection. [...] The embryo collection unit must have one lockable area that is used only for storing frozen embryos intended for exportation to the United States. 1, fiche 8, Anglais, - embryo%20collection%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité de collecte d'embryons
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20de%20collecte%20d%27embryons
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- unidad de recolección de embriones
1, fiche 8, Espagnol, unidad%20de%20recolecci%C3%B3n%20de%20embriones
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lugar en donde se producen embriones, a partir de un animal progenitor donante, los cuales se colectan, congelan y almacenan para un futuro uso. 2, fiche 8, Espagnol, - unidad%20de%20recolecci%C3%B3n%20de%20embriones
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Unidad de Recolección de Embriones está autorizada oficialmente para operar en la recolección de embriones de la especie, bajo supervisión de un médico veterinario y cuenta con personal capacitado y con experiencia, un laboratorio bien dotado, así como la infraestructura y organización para cumplir los procedimientos establecidos por la Sociedad Internacional de Transferencia de Embriones. 1, fiche 8, Espagnol, - unidad%20de%20recolecci%C3%B3n%20de%20embriones
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- casual good
1, fiche 9, Anglais, casual%20good
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Good that is not for resale or for any industrial, occupational, commercial, institutional, or other similar use. 1, fiche 9, Anglais, - casual%20good
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Essentially, a casual good is anything that people import for their personal use. 1, fiche 9, Anglais, - casual%20good
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- casual goods
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marchandise occasionnelle
1, fiche 9, Français, marchandise%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marchandise autre que les marchandises importées en vue de leur vente ou d'usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs ou à d'autres fins analogues. 2, fiche 9, Français, - marchandise%20occasionnelle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les Parties n'exigeront pas de certificat d'origine [...] pour l'importation commerciale de marchandises occasionnelles importées et présentées aux douanes comme une importation personnelle [...] 3, fiche 9, Français, - marchandise%20occasionnelle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marchandises occasionnelles
- produit occasionnel
- produits occasionnels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bien casual
1, fiche 9, Espagnol, bien%20casual
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- mercancía casual 1, fiche 9, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20casual
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En las importaciones de mercancías no comerciales casuales importadas y presentadas en la aduana como una importación personal cuyo valor aduanero no exceda 1000 dólares [...], la Parte importadora podrá exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario. 1, fiche 9, Espagnol, - bien%20casual
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bienes casuales
- mercancías casuales
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- state of necessity
1, fiche 10, Anglais, state%20of%20necessity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
state of necessity: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 10, Anglais, - state%20of%20necessity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- état de nécessité
1, fiche 10, Français, %C3%A9tat%20de%20n%C3%A9cessit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Situation d'urgence qu'invoque l'auteur d'une infraction ou d'un dommage et qui est susceptible de l'exonérer de sa responsabilité lorsqu'il a agi dans le but d'éviter un préjudice plus important à une autre personne ou à lui-même. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tat%20de%20n%C3%A9cessit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estado de necesidad
1, fiche 10, Espagnol, estado%20de%20necesidad
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Circunstancia eximente de la responsabilidad criminal para quien causare un daño a un bien jurídicamente protegido(personal o patrimonial) a fin de evitar otro daño mayor e inminente. 1, fiche 10, Espagnol, - estado%20de%20necesidad
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
estado de necesidad: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 10, Espagnol, - estado%20de%20necesidad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


