TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BIMESTRAL [2 fiches]

Fiche 1 2001-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Happening once every two months.

OBS

Not to be confused with semimonthly.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Qui a lieu tous les deux mois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Se aplica a lo que se repite cada dos meses o dura dos meses.

OBS

bimestral : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

frequency of services

CONT

frequency of meetings

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] comment est prise la décision de tenue du congrès? du choix du lieu? Souvent, les statuts de l'organisme répondent à ces questions quant à la désignation de l'autorité compétente, quelquefois même quant à la nature des réunions, à leur répartition géographique et la périodicité.

OBS

quotidien, quadri-hebdomadaire, tri-hebdomadaire, bi-hebdomadaire, hebdomadaire, tri-mensuel, quindécadaire (26 numéros durant l'année), bi-mensuel, mensuel, bi-trimestriel, bimestriel, trimestriel, semestriel, annuel, biennal (tous les deux ans), triennal (tous les trois ans)

OBS

(journaux), Annuaire statistique de France chapitre "Presse" - 1958

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Calidad de aparecer de forma permanente a intervalos regulares de tiempo.

OBS

Ese período puede ser diario, semanal, quincenal, mensual, bimestral, trimestral, semestral, anual, bienal, trienal, quinquenal, etc.

OBS

periodicidad: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :