TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BINARIO UNO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bistable circuit
1, fiche 1, Anglais, bistable%20circuit
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bistable trigger circuit 2, fiche 1, Anglais, bistable%20trigger%20circuit
correct, normalisé
- flip-flop 3, fiche 1, Anglais, flip%2Dflop
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A trigger circuit that has two stable states. 5, fiche 1, Anglais, - bistable%20circuit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bistable circuit; bistable trigger circuit; flip-flop: terms and definition standardized by CSA International and ISO. 6, fiche 1, Anglais, - bistable%20circuit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- flip flop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bascule bistable
1, fiche 1, Français, bascule%20bistable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- circuit bistable 2, fiche 1, Français, circuit%20bistable
correct, nom masculin, normalisé
- basculeur bistable 3, fiche 1, Français, basculeur%20bistable
correct, nom masculin
- bascule 4, fiche 1, Français, bascule
correct, nom féminin
- FF 5, fiche 1, Français, FF
voir observation
- FF 5, fiche 1, Français, FF
- bistable 6, fiche 1, Français, bistable
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à déclenchements qui a deux états stables. 7, fiche 1, Français, - bascule%20bistable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bascule bistable; circuit bistable : termes et définition normalisés par la CSA International et l'ISO. 8, fiche 1, Français, - bascule%20bistable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FF : la forme FF est réservée aux schémas. 5, fiche 1, Français, - bascule%20bistable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- circuito biestable
1, fiche 1, Espagnol, circuito%20biestable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- circuito disparador biestable 1, fiche 1, Espagnol, circuito%20disparador%20biestable
correct, nom masculin
- circuito basculador biestable 1, fiche 1, Espagnol, circuito%20basculador%20biestable
correct, nom masculin
- basculador biestable 2, fiche 1, Espagnol, basculador%20biestable
correct, nom masculin
- báscula biestable 1, fiche 1, Espagnol, b%C3%A1scula%20biestable
correct, nom féminin
- balance biestable 3, fiche 1, Espagnol, balance%20biestable
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Circuito que es binario(o sea, que posee dos estados) necesitando cada uno un disparador apropiado para la excitación y transición de un estado al otro. 3, fiche 1, Espagnol, - circuito%20biestable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stable trigger circuit 1, fiche 2, Anglais, stable%20trigger%20circuit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif à déclenchements stable
1, fiche 2, Français, dispositif%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchements%20stable
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclencheur stable 1, fiche 2, Français, d%C3%A9clencheur%20stable
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- circuito disparador estable
1, fiche 2, Espagnol, circuito%20disparador%20estable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Circuito que es binario, es decir, que tiene dos estados cada uno de los cuales requiere un accionamiento adecuado para su excitación y transición de un estado a otro. 2, fiche 2, Espagnol, - circuito%20disparador%20estable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ones complement
1, fiche 3, Anglais, ones%20complement
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- complement on one 2, fiche 3, Anglais, complement%20on%20one
correct, normalisé
- 1's complement 3, fiche 3, Anglais, 1%27s%20complement
- one's complement 4, fiche 3, Anglais, one%27s%20complement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The diminished radix complement in the binary system. 5, fiche 3, Anglais, - ones%20complement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ones complement; complement on one: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 3, Anglais, - ones%20complement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- complément à un
1, fiche 3, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20un
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- complément à 1 2, fiche 3, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%201
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Complément restreint en numération binaire. 3, fiche 3, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20un
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
complément à un : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 3, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20un
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- complemento a uno
1, fiche 3, Espagnol, complemento%20a%20uno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- complemento restringido 2, fiche 3, Espagnol, complemento%20restringido
nom masculin
- complemento en uno 3, fiche 3, Espagnol, complemento%20en%20uno
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Resultado obtenido al sustraer cada dígito que forma un número, en representación binaria, de la base del sistema binario menos uno. 4, fiche 3, Espagnol, - complemento%20a%20uno
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, el complemento a uno del número binario 01101 es 10010. 4, fiche 3, Espagnol, - complemento%20a%20uno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- V-scan
1, fiche 4, Anglais, V%2Dscan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balayage V
1, fiche 4, Français, balayage%20V
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- exploración V
1, fiche 4, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20V
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- exploración en V 2, fiche 4, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20en%20V
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Método de interrogación de codificador, en el que se selecciona uno de dos detectores por bit como salida de lectura, por el estado del siguiente bit binario de orden menor(menos significativo). 1, fiche 4, Espagnol, - exploraci%C3%B3n%20V
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El término "exploración V" se deriva de la colocación geométrica de los detectores la cual se asemeja a una "V". 1, fiche 4, Espagnol, - exploraci%C3%B3n%20V
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


