TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BISE [1 fiche]

Fiche 1 2003-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Type of wind, often heated and dried by compression, having different names depending on the location where it occurs ...

OBS

... for example: bise, bora, chinook, foehn, ghibli, haboob, harmattan, khamsin, mistral, shamal, simoon, sukhovei, tramontana, zonda, etc.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Type de vent, souvent réchauffé et asséché par compression, portant différents noms selon l'endroit où il se manifeste [...]

OBS

[Par exemples :] bise, bora, chinook, foehn, ghibli, haboob, harmattan, khamsin, mistral, shamal, simoun, sukhovei, tramontane, zonda, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Tipo de viento, frecuentemente calentado y desecado por compresión, que tiene distintos nombres según el lugar en que se produce [...]

OBS

[...] por ejemplo :bise, bora, chinook, foehn, ghibli, haboob, harmattan, khamsin, mistral, shamal, simún, sukhovei, tramontana, zonda, etc.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :