TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIT [83 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Biometrics
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bit-by-bit encryption
1, fiche 1, Anglais, bit%2Dby%2Dbit%20encryption
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Just like its name, the stream cipher encrypts the data in a continuous stream. Unlike block ciphers, bit-by-bit encryption happens in stream ciphers. 1, fiche 1, Anglais, - bit%2Dby%2Dbit%20encryption
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Biométrie
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chiffrement bit à bit
1, fiche 1, Français, chiffrement%20bit%20%C3%A0%20bit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le chiffrement OUX est un chiffrement bit à bit qui utilise les propriétés mathématiques de la fonction OU exclusif [...] 1, fiche 1, Français, - chiffrement%20bit%20%C3%A0%20bit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Biometría
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cifrado bit a bit
1, fiche 1, Espagnol, cifrado%20bit%20a%20bit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Criptografía Simétrica de Flujo. Este tipo de criptografía se basa en hacer un cifrado bit a bit, esto se logra usando la operación XOR [...] 1, fiche 1, Espagnol, - cifrado%20bit%20a%20bit
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Devices
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ring oscillator physical unclonable function
1, fiche 2, Anglais, ring%20oscillator%20physical%20unclonable%20function
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ROPUF 1, fiche 2, Anglais, ROPUF
correct, nom
- RO PUF 2, fiche 2, Anglais, RO%20PUF
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ring oscillator PUF 3, fiche 2, Anglais, ring%20oscillator%20PUF
correct, nom
- ROPUF 4, fiche 2, Anglais, ROPUF
correct, nom
- ROPUF 4, fiche 2, Anglais, ROPUF
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The RO PUF contains two multiplexers, two counters, a comparator circuit, and several ring oscillators. The RO PUF generates an output by comparing the frequencies of two oscillators by counting the amount of times it has oscillated. 2, fiche 2, Anglais, - ring%20oscillator%20physical%20unclonable%20function
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The ring oscillator PUF (ROPUF) generates response bits by comparing the oscillation frequencies of identically laid out ring oscillators. 4, fiche 2, Anglais, - ring%20oscillator%20physical%20unclonable%20function
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- oscillateur en anneau-PUF
1, fiche 2, Français, oscillateur%20en%20anneau%2DPUF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RO-PUF 2, fiche 2, Français, RO%2DPUF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une [autre] solution pour construire des PUF [fonctions physiques non clonables] basées sur des différences de délais est d'utiliser des structures d'oscillateurs logiques libres en anneau [...] On parle alors de RO-PUF. Cette fois-ci, la comparaison est faite au niveau de la fréquence d'oscillation de deux oscillateurs (choisis parmi un grand nombre) théoriquement identiques. 2, fiche 2, Français, - oscillateur%20en%20anneau%2DPUF
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PUF : fonction physique non clonable. 3, fiche 2, Français, - oscillateur%20en%20anneau%2DPUF
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- PUF de oscilador de anillo
1, fiche 2, Espagnol, PUF%20de%20oscilador%20de%20anillo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- RO-PUF 1, fiche 2, Espagnol, RO%2DPUF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- PUF de oscilador en anillo 1, fiche 2, Espagnol, PUF%20de%20oscilador%20en%20anillo
correct, nom féminin
- RO-PUF 1, fiche 2, Espagnol, RO%2DPUF
correct, nom féminin
- RO-PUF 1, fiche 2, Espagnol, RO%2DPUF
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una de las PUF más utilizadas debido a su simplicidad para ser implementada en FPGA [matriz de puertas lógicas programable en campo] es la PUF de oscilador de anillo(RO-PUF), que compara las frecuencias de los osciladores por parejas para generar el bit de salida. Para generar una respuesta aleatoria, estas frecuencias deben ser lo más similares posible. 1, fiche 2, Espagnol, - PUF%20de%20oscilador%20de%20anillo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PUF: función física no clonable. 2, fiche 2, Espagnol, - PUF%20de%20oscilador%20de%20anillo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manipulation detection code
1, fiche 3, Anglais, manipulation%20detection%20code
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MDC 2, fiche 3, Anglais, MDC
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- modification detection code 3, fiche 3, Anglais, modification%20detection%20code
correct, nom, normalisé
- MDC 4, fiche 3, Anglais, MDC
correct, nom, normalisé
- MDC 4, fiche 3, Anglais, MDC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bit string that is a function of data to which it is attached to allow manipulation detection. 1, fiche 3, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The resulting message (data plus MDC) may then be encrypted in order to achieve secrecy or data authentication. 1, fiche 3, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The function used to generate the MDC must be public. 1, fiche 3, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
manipulation detection code; modification detection code; MDC: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 3, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de détection de modification
1, fiche 3, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits qui est une fonction des données auxquelles elle est attachée afin de permettre la détection de modification. 1, fiche 3, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le message correspondant (données plus code de détection de modification) peut alors être chiffré pour garantir le secret de l'authentification des données. 1, fiche 3, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La fonction utilisée pour générer le code de détection de modification doit être publique. 1, fiche 3, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
code de détection de modification : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 3, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- código de detección de modificación
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En la criptografía, es un número o valor que interrelaciona todos los bits de una corriente de datos, de forma que una vez codificados, la modificación de cualquier bit en el flujo de datos resulta en un nuevo código de detección de modificación. 1, fiche 3, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high efficiency video coding
1, fiche 4, Anglais, high%20efficiency%20video%20coding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HEVC 1, fiche 4, Anglais, HEVC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
High Efficiency Video Coding (HEVC) ... is a draft video compression standard, a successor to H.264/MPEG-4 AVC (Advanced Video Coding), currently under joint development by the ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] Moving Picture Experts Group (MPEG) and ITU [International Telecommunication Union]-T Video Coding Experts Group (VCEG). MPEG and VCEG have established a Joint Collaborative Team on Video Coding (JCT-VC) to develop the HEVC standard. HEVC improves video quality and doubles the data compression ratio compared to H.264, and scales from 320 240 to 7680 4320 pixels resolution. 1, fiche 4, Anglais, - high%20efficiency%20video%20coding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
high efficiency video coding; HEVC: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 4, Anglais, - high%20efficiency%20video%20coding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- codage vidéo à haute efficacité
1, fiche 4, Français, codage%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20haute%20efficacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HEVC 2, fiche 4, Français, HEVC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- norme HEVC 3, fiche 4, Français, norme%20HEVC
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le domaine de l'invention est celui du codage et du décodage d'images ou de séquences d'images, et notamment de flux vidéo. Plus précisément, l'invention concerne la compression d'images ou de séquences d'images utilisant une représentation par blocs des images. L'invention peut notamment s'appliquer au codage vidéo mis en œuvre dans les codeurs vidéo actuels (MPEG, H.264, etc. et leurs amendements) ou à venir (ITU-T/ISO HEVC, en anglais «High-Efficiency Video Coding» pour codage vidéo à haute efficacité), et au décodage correspondant. 4, fiche 4, Français, - codage%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20haute%20efficacit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- codificación de video de alta eficiencia
1, fiche 4, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20video%20de%20alta%20eficiencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- codificación de vídeo de alta eficiencia 2, fiche 4, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20v%C3%ADdeo%20de%20alta%20eficiencia
correct, nom féminin, Espagne
- estándar HEVC 3, fiche 4, Espagnol, est%C3%A1ndar%20HEVC
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] el ISO/IEC MPEG(Grupo de Expertos de Imágenes en Movimiento) y ITU-T VCEG(Grupo de Expertos de Codificación de Video) crearon el formato de compresión de video H. 265 o HEVC(codificación de video de alta eficiencia) que, según [el Sector de Normalización de las Telecomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, UIT-T] permite reducir la razón de bit con respecto al formato de compresión H. 264 […] No obstante, llevar a cabo el proceso de compresión del video de alta definición empleando codificación H. 265 es una tarea que requiere un alto nivel de procesamiento. 4, fiche 4, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20de%20video%20de%20alta%20eficiencia
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
El estándar HEVC ("High Efficiency Video Coding" por sus siglas en inglés) introduce nuevos elementos y técnicas en las diferentes etapas del codificador/decodificador, con el objetivo de conseguir mejoras significativas en la eficiencia de compresión. 3, fiche 4, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20de%20video%20de%20alta%20eficiencia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parity bit
1, fiche 5, Anglais, parity%20bit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- parity check bit 2, fiche 5, Anglais, parity%20check%20bit
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A binary digit appended to a group of binary digits to make the sum of all the digits, including the appended binary digit, either odd or even as predetermined. 3, fiche 5, Anglais, - parity%20bit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
parity bit: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 5, Anglais, - parity%20bit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
parity bit; parity check bit: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - parity%20bit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bit de parité
1, fiche 5, Français, bit%20de%20parit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bit de contrôle de parité 2, fiche 5, Français, bit%20de%20contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bit de contrôle joint à un groupe de chiffres binaires, pour rendre toujours impaire (parité impaire) ou paire (parité paire) la somme de tous les chiffres binaires, y compris le bit de parité. 3, fiche 5, Français, - bit%20de%20parit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bit de parité; bit de contrôle de parité : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - bit%20de%20parit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bit de paridad
1, fiche 5, Espagnol, bit%20de%20paridad
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bit de control de paridad 2, fiche 5, Espagnol, bit%20de%20control%20de%20paridad
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bit agregado a un grupo de bits para hacer que la suma de bits(incluyendo el bit de paridad) sea siempre par o siempre impar. 3, fiche 5, Espagnol, - bit%20de%20paridad
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bit de paridad; bit de control de paridad : designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 4, fiche 5, Espagnol, - bit%20de%20paridad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Interference
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intersymbol interference
1, fiche 6, Anglais, intersymbol%20interference
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brouillage inter-symboles
1, fiche 6, Français, brouillage%20inter%2Dsymboles
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- brouillage intersymbole 2, fiche 6, Français, brouillage%20intersymbole
correct, nom masculin
- interférence longitudinale 3, fiche 6, Français, interf%C3%A9rence%20longitudinale
nom féminin
- brouillage entre symboles 4, fiche 6, Français, brouillage%20entre%20symboles
nom masculin
- interférence intersymbole 5, fiche 6, Français, interf%C3%A9rence%20intersymbole
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trouble apporté à la réception d'un symbole numérique utile, consistant en un débordement sur le signal qui le représente des signaux représentant les autres symboles placés avant et après. 2, fiche 6, Français, - brouillage%20inter%2Dsymboles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme interférence intersymbole est à proscrire. 2, fiche 6, Français, - brouillage%20inter%2Dsymboles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Telecomunicaciones
- Electrotecnia
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- interferencia entre símbolos
1, fiche 6, Espagnol, interferencia%20entre%20s%C3%ADmbolos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ISI 2, fiche 6, Espagnol, ISI
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- interferencia intersimbólica 2, fiche 6, Espagnol, interferencia%20intersimb%C3%B3lica
nom féminin, Mexique
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Interferencia que se produce en una transmisión digital cuando el retardo es mayor que la duración de un bit. Es causada por la dispersión temporal. 2, fiche 6, Espagnol, - interferencia%20entre%20s%C3%ADmbolos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- binary digit rate
1, fiche 7, Anglais, binary%20digit%20rate
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bit rate 2, fiche 7, Anglais, bit%20rate
correct, normalisé, uniformisé
- bitrate 3, fiche 7, Anglais, bitrate
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of binary digits transferred per second. 4, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
binary digit rate; bit rate: designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bit rate: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
audio bit rate, video bit rate 6, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- débit binaire
1, fiche 7, Français, d%C3%A9bit%20binaire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'éléments binaires transmis par seconde. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
débit binaire : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
débit binaire audio, débit binaire vidéo 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad binaria
1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20binaria
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de bit 2, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20bit
correct, nom féminin, normalisé
- velocidad de bits 3, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20bits
correct, nom féminin
- velocidad de transmisión de bit 4, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20bit
correct, nom féminin
- velocidad de transferencia de bits 5, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transferencia%20de%20bits
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número de dígitos binarios (bits) que pasan por un punto dado en el sistema de transmisión por unidad de tiempo. 4, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20binaria
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
velocidad binaria; velocidad de bit : designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional(CEI). 6, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20binaria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quantum bit
1, fiche 8, Anglais, quantum%20bit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- qubit 2, fiche 8, Anglais, qubit
correct
- qbit 3, fiche 8, Anglais, qbit
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] basic unit of quantum information ... physically realized with a two-state device. 3, fiche 8, Anglais, - quantum%20bit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Short for quantum bit, a qubit is similar to the classical computer bit, but where a bit is represented as a 0 or a 1, or "on" or "off," a qubit can be either or both at the same time. It is the qubit's versatility that allows it to perform efficient calculations at rates exponentially greater than current computer processes. 4, fiche 8, Anglais, - quantum%20bit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- qubit
1, fiche 8, Français, qubit
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bit quantique 2, fiche 8, Français, bit%20quantique
correct, nom masculin
- qu-bit 3, fiche 8, Français, qu%2Dbit
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité d'information dont le support physique est un système quantique à deux états superposables. 4, fiche 8, Français, - qubit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le qubit ressemble à un bit d'ordinateur classique, mais contrairement à celui-ci qui peut être représenté par 0 ou par 1 [...] il peut avoir n'importe laquelle de ces valeurs ou ces deux valeurs en même temps. 5, fiche 8, Français, - qubit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
qubit; bit quantique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 6, fiche 8, Français, - qubit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Física atómica
- Relatividad (Física)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bit cuántico
1, fiche 8, Espagnol, bit%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cúbit 2, fiche 8, Espagnol, c%C3%BAbit
correct, nom masculin
- qubit 3, fiche 8, Espagnol, qubit
correct, nom masculin
- qbit 2, fiche 8, Espagnol, qbit
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unidad de información cuántica [...] con dimensiones adicionales asociadas a las propiedades cuánticas de los átomos físicos. 4, fiche 8, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un qubit […] es [para] la computación cuántica lo que el bit [es para] la clásica, es decir, es su unidad mínima de información. Mientras que el bit 8 clásico solo puede tener valor 0 o 1, el qubit puede estar en el estado 0, 1 o en una combinación de ambos. 5, fiche 8, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bit cuántico; cúbit; qubit; qbit : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cúbit" es la grafía recomendada como alternativa breve de "bit cuántico". Señala asimismo que la grafía "qubit"(en ocasiones, también "qbit") alude al bit cuántico [...] 2, fiche 8, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Memories
- Computer Mathematics
- Relativity (Physics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- quantum register
1, fiche 9, Anglais, quantum%20register
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A quantum register is an essential building block of a quantum computer. 2, fiche 9, Anglais, - quantum%20register
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Mémoires (Informatique)
- Mathématiques informatiques
- Relativité (Physique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- registre quantique
1, fiche 9, Français, registre%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de qubits qui permet l'exécution d'un algorithme quantique. 2, fiche 9, Français, - registre%20quantique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un registre quantique est composé d'un ensemble de [bits quantiques.] 3, fiche 9, Français, - registre%20quantique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
registre quantique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 9, Français, - registre%20quantique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Memorias (Computadoras)
- Matemáticas para computación
- Relatividad (Física)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- registro cuántico
1, fiche 9, Espagnol, registro%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un equipo de físicos españoles y austríacos ha logrado codificar un bit cuántico(qubit) en estados entrelazados de varias partículas y, por primera vez, realizar con él computaciones cuánticas robustas y resistentes. El registro cuántico, de siete átomos, podría servir como módulo básico para un ordenador cuántico con corrección de todo tipo de errores. 1, fiche 9, Espagnol, - registro%20cu%C3%A1ntico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- logical quantum bit
1, fiche 10, Anglais, logical%20quantum%20bit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- logical qubit 2, fiche 10, Anglais, logical%20qubit
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When discussing quantum computers with error correction, we talk about physical and logical qubits. Physical qubits are the ... physical qubits in our computer—the number of qubits on the box, whereas logical qubits are groups of physical qubits we use as a single qubit in our computation. 3, fiche 10, Anglais, - logical%20quantum%20bit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bit quantique logique
1, fiche 10, Français, bit%20quantique%20logique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- qubit logique 2, fiche 10, Français, qubit%20logique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de qubits physiques qui permet la correction des erreurs dues notamment à la décohérence quantique, ce qui accroît ainsi le temps disponible pour un calcul quantique. 3, fiche 10, Français, - bit%20quantique%20logique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le nombre de qubits physiques nécessaire pour réaliser un qubit logique varie d'une à plusieurs dizaines de milliers, en fonction de leur qualité et des codes de correction d'erreurs utilisés. 3, fiche 10, Français, - bit%20quantique%20logique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
qubit logique : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 10, Français, - bit%20quantique%20logique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Relatividad (Física)
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bit cuántico lógico
1, fiche 10, Espagnol, bit%20cu%C3%A1ntico%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cúbit lógico 2, fiche 10, Espagnol, c%C3%BAbit%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los investigadores almacenan los estados cuánticos frágiles del bit cuántico lógico en los estados entrelazados de estas partículas, y es el código cuántico de corrección de errores el que proporciona el programa que lo hace robusto. 1, fiche 10, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico%20l%C3%B3gico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- physical quantum bit
1, fiche 11, Anglais, physical%20quantum%20bit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- physical qubit 2, fiche 11, Anglais, physical%20qubit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When discussing quantum computers with error correction, we talk about physical and logical qubits. Physical qubits are the ... physical qubits in our computer—the number of qubits on the box, whereas logical qubits are groups of physical qubits we use as a single qubit in our computation. 3, fiche 11, Anglais, - physical%20quantum%20bit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bit quantique physique
1, fiche 11, Français, bit%20quantique%20physique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- qubit physique 2, fiche 11, Français, qubit%20physique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Support matériel d'un qubit, constitué par un système quantique à deux états superposables. 3, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20physique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les deux états d'un qubit physique sont relatifs, par exemple, à la polarisation d'un photon ou au spin d'un électron. 3, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20physique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un qubit physique n'est pas suffisamment isolé de son environnement, il est soumis à la décohérence quantique qui perturbe à la fois sa superposition et son intrication avec les autres qubits. 3, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20physique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
qubit physique : désignation, définition et observations publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20physique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Relatividad (Física)
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bit cuántico físico
1, fiche 11, Espagnol, bit%20cu%C3%A1ntico%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cúbit físico 2, fiche 11, Espagnol, c%C3%BAbit%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La] codificación tenía más robustez bajo decoherencia y permitía una reconstrucción perfecta del estado cuántico de partida(el bit cuántico lógico) en situaciones en las que se hubiera producido un error en uno de los bits cuánticos físicos. 1, fiche 11, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico%20f%C3%ADsico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bit per second
1, fiche 12, Anglais, bit%20per%20second
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- bps 2, fiche 12, Anglais, bps
correct
- b/s 3, fiche 12, Anglais, b%2Fs
correct
- BPS 4, fiche 12, Anglais, BPS
à éviter, voir observation, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bit/second 5, fiche 12, Anglais, bit%2Fsecond
correct
- bit/sec 2, fiche 12, Anglais, bit%2Fsec
correct
- bit/s 3, fiche 12, Anglais, bit%2Fs
correct
- bit/sec 2, fiche 12, Anglais, bit%2Fsec
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[The] digital information rate expressed as the number of binary information units transmitted per second. 6, fiche 12, Anglais, - bit%20per%20second
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
BPS: The capitalized abbreviation "BPS" refers to "byte per second" and should not be used for "bit per second." 5, fiche 12, Anglais, - bit%20per%20second
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bit per second: The plural form of this designation (bits per second) is standardized by NATO. 5, fiche 12, Anglais, - bit%20per%20second
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
bit per second; bit/second: designations usually used in the plural. 5, fiche 12, Anglais, - bit%20per%20second
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bits per second
- bits/second
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bit par seconde
1, fiche 12, Français, bit%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- bps 2, fiche 12, Français, bps
correct, nom masculin
- bit/s 3, fiche 12, Français, bit%2Fs
correct, nom masculin
- b/s 4, fiche 12, Français, b%2Fs
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bit/seconde 5, fiche 12, Français, bit%2Fseconde
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- BPS 6, fiche 12, Français, BPS
voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- BPS 6, fiche 12, Français, BPS
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans les transmissions en série, nombre maximal d'éléments binaires qu'une voie de données ou un appareil peut transmettre par seconde. 7, fiche 12, Français, - bit%20par%20seconde
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
BPS : L'abréviation «bps» devrait être employée en minuscules. 8, fiche 12, Français, - bit%20par%20seconde
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bit/seconde : La forme plurielle de cette désignation (bits/seconde) est normalisée par l'OTAN. 8, fiche 12, Français, - bit%20par%20seconde
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
bit par seconde; bit/seconde : désignations habituellement utilisées au pluriel. 8, fiche 12, Français, - bit%20par%20seconde
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bits par seconde
- bits/seconde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bits por segundo
1, fiche 12, Espagnol, bits%20por%20segundo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- bitos por segundo 2, fiche 12, Espagnol, bitos%20por%20segundo
correct, nom masculin, pluriel
- bps 2, fiche 12, Espagnol, bps
correct, nom masculin, pluriel
- bps 2, fiche 12, Espagnol, bps
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Número de bits de datos enviados por segundo, que constituye la auténtica velocidad de transmisión. 3, fiche 12, Espagnol, - bits%20por%20segundo
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El número de bits de datos por señal multiplicado por los baudios da como resultado el número de bits por segundo. Solamente en el caso de que cada estado de una línea esté representado por un bit, coincidirán la velocidad en baudios y en bits por segundo. 3, fiche 12, Espagnol, - bits%20por%20segundo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bitos por segundo; bps: término y abreviatura extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Espagnol, - bits%20por%20segundo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Codes (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- parity check code
1, fiche 13, Anglais, parity%20check%20code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- parity-check code 2, fiche 13, Anglais, parity%2Dcheck%20code
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An error-detecting code used heavily in transmission of information in communications systems. 1, fiche 13, Anglais, - parity%20check%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The code words of a parity-check code are formed by combining a block of binary information digits with a block of check digits. 2, fiche 13, Anglais, - parity%20check%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
low-density parity-check code 2, fiche 13, Anglais, - parity%20check%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code à contrôle de parité
1, fiche 13, Français, code%20%C3%A0%20contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les codes de contrôle de parité et les codes correcteurs d'erreurs permettent de s'assurer qu'une donnée transmise ne s'est pas dégradée durant son transport. 1, fiche 13, Français, - code%20%C3%A0%20contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- código de control de paridad
1, fiche 13, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20control%20de%20paridad
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] código detector cuya distancia es 2, por lo que permite detectar errores de un bit en cada palabra. 1, fiche 13, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20control%20de%20paridad
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Data Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- serial port
1, fiche 14, Anglais, serial%20port
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A port ... used to transmit and receive data [one bit at a time]. 2, fiche 14, Anglais, - serial%20port
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Transmission de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- port série
1, fiche 14, Français, port%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Port qui permet la transmission et la réception de données bit par bit. 2, fiche 14, Français, - port%20s%C3%A9rie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Transmisión de datos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- puerto en serie
1, fiche 14, Espagnol, puerto%20en%20serie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- puerto serial 2, fiche 14, Espagnol, puerto%20serial
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Puerto que sincroniza y facilita las comunicaciones asíncronas entre la computadora (ordenador) y los dispositivos, por ejemplo, impresoras y módems. 3, fiche 14, Espagnol, - puerto%20en%20serie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La función del puerto en serie no es sólo transmitir y recibir los datos asíncronos en un flujo de un bit después de otro; sino que también se comunica con el dispositivo receptor para asegurar que las transmisiones y recepciones se han efectuado sin pérdida de datos. 3, fiche 14, Espagnol, - puerto%20en%20serie
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chain code
1, fiche 15, Anglais, chain%20code
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In a n bit code, combination of all the code's words into a cyclic sequence, so that consecutive words in this sequence are similar, except for one bit. Therefore, a word is derived from another by changing one bit or by moving a bit one position left or right. 2, fiche 15, Anglais, - chain%20code
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chain code: term standardized by NATO and CSA. 3, fiche 15, Anglais, - chain%20code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code à enchaînement
1, fiche 15, Français, code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- code chaîne 1, fiche 15, Français, code%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin, normalisé
- code chaîné 2, fiche 15, Français, code%20cha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un code à n bits, combinaison de tous les mots du code en une séquence cyclique de sorte que les mots consécutifs de cette séquence ne diffèrent l'un de l'autre que par un bit. Un mot dérive donc d'un autre par changement d'un seul bit ou par déplacement d'un bit d'une position à gauche ou à droite. 1, fiche 15, Français, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il suffit que la valeur du bit inséré soit telle qu'un mot ne puisse réapparaître avant la fin du cycle. 1, fiche 15, Français, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
code chaîne; code à enchaînement : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 15, Français, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
code chaîné : terme uniformisé par le CNGI et normalisé par l'OTAN. 3, fiche 15, Français, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- código de cadena
1, fiche 15, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20cadena
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Disposición secuencial de palabras en la que las palabras adyacentes se enlazan en virtud de una regla, por la que cada palabra se deriva de su vecina desplazando los bits una posición hacia la izquierda o hacia la derecha, despreciando el bit desplazado e insertando un bit al principio, a fin de que una palabra determinada no se repita hasta que se haya completado el ciclo. 2, fiche 15, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20cadena
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scanning interferometric apertureless microscope
1, fiche 16, Anglais, scanning%20interferometric%20apertureless%20microscope
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SIAM 2, fiche 16, Anglais, SIAM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
SIAM is a technology that defies the current laws of imaging. It permits scientists to view images much smaller than the wavelength of light and approaching the atomic level, an achievement that has long been considered impossible according to the basic principles of classical optics. SIAM works by shining light through a thin sample onto an ultra-sharp, vibrating tip on the other side. The light scattering from the tip gets altered as the tip approaches within a nanometer from the sample surface, as it vibrates, due to the optical interaction with the local properties of the sample. An image is built up by recording the scattered light as the probe is scanned line by line. The scientists recorded the variations in the scattered light using a very sensitive device --an optical interferometer-- which is capable of measuring modulations in light level corresponding to single photons. As the tip moved across the surface, these variations were mapped by a computer into a picture of the surface, showing features such as oil droplets and steps on mica that were only a few atoms in size. 3, fiche 16, Anglais, - scanning%20interferometric%20apertureless%20microscope
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- SIAM
1, fiche 16, Français, SIAM
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] un tout nouveau microscope, baptisé SIAM («Scanning Interferometric Apertureless Microscope»), possède une résolution de 1 nanomètre [...], 450 fois supérieure à celle que prédit la théorie! Le procédé [...] consiste à s'affranchir des limites de la longueur d'onde. La technique employée rappelle l'holographie : l'image n'est pas observée directement. C'est l'analyse de la réflexion de faisceaux lumineux qui permet la «reconstruction» de l'image. [...] Le laser du SIAM est divisé en deux faisceaux focalisés. Le premier sert de référence. Le second, le faisceau d'analyse, vient éclairer simultanément l'échantillon observé et une lamelle vibrante équipée d'une micropointe. Cette dernière est approchée à une très faible distance de l'échantillon. Des forces de liaisons intermoléculaires (appelées forces de Van der Waals) apparaissent alors entre l'atome de matière formant l'extrémité de la micropointe et ceux de l'échantillon. Ces forces modifient les vibrations de la lamelle. Après s'être réfléchi sur l'échantillon et sur la lamelle, le faisceau d'analyse se combine avec le faisceau de référence dans un dispositif interférométrique. Un nouveau faisceau permet d'analyser les modifications des vibrations de la lamelle; il renseigne donc sur le relief de l'échantillon observé. En promenant ce dernier sous la micropointe, on peut reconstruire son image point par point avec une extrême précision. 1, fiche 16, Français, - SIAM
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- SIAM
1, fiche 16, Espagnol, SIAM
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[El científico] trabaja ahora en las aplicaciones tecnológicas de su sistema, denominado SIAM(scanning interferometric apertureless microscope) [...] En los discos compactos, un bit de información digital ocupa una barrita de unos 1500 nanómetros de longitud. Utilizando el SIAM, [el científico] ha conseguido barritas de tan sólo 10 nanómetros, lo que supone, dice, un aumento de la capacidad de empaquetamiento de más de dos millones de veces por unidad de superficie. 1, fiche 16, Espagnol, - SIAM
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- link bit
1, fiche 17, Anglais, link%20bit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A specific one-bit diagnostic register which contains an indicator for overflow from the accumulator, and usually other registers, and which can be tested under program control. 2, fiche 17, Anglais, - link%20bit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bit de lien
1, fiche 17, Français, bit%20de%20lien
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- registro de enlace de un bit
1, fiche 17, Espagnol, registro%20de%20enlace%20de%20un%20bit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Registro de diagnóstico específico de 1 bit, que contiene un indicador de desbordamiento de capacidad desde el acumulador y, generalmente, de otros registros; el cual puede probarse bajo control de programa. 1, fiche 17, Espagnol, - registro%20de%20enlace%20de%20un%20bit
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- redundant code
1, fiche 18, Anglais, redundant%20code
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A code that represents the intrinsic-processing information by using more signal elements than necessary. 2, fiche 18, Anglais, - redundant%20code
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - redundant%20code
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- code redondant
1, fiche 18, Français, code%20redondant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Code de protection contre les erreurs selon lequel on n'emploie [...] que certaines combinaisons parmi toutes les combinaisons distinctes qu'il est possible de former. 2, fiche 18, Français, - code%20redondant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
code redondant : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 18, Français, - code%20redondant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- código redundante
1, fiche 18, Espagnol, c%C3%B3digo%20redundante
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Código de autocontrol que consiste en un valor decimal codificado en binario con un bit de control agregado. 2, fiche 18, Espagnol, - c%C3%B3digo%20redundante
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dos ejemplos de código redundante son el código biquinario y el código de dos de cinco. 2, fiche 18, Espagnol, - c%C3%B3digo%20redundante
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronics
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- least significant bit
1, fiche 19, Anglais, least%20significant%20bit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LSB 2, fiche 19, Anglais, LSB
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In a positional representative system, a bit place having the smallest weight used. 3, fiche 19, Anglais, - least%20significant%20bit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
least significant bit; LSB: term and abbreviation standardized by ISO and CSA. 4, fiche 19, Anglais, - least%20significant%20bit
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
least significant bit; LSB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 19, Anglais, - least%20significant%20bit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Électronique
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bit le moins significatif
1, fiche 19, Français, bit%20le%20moins%20significatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bit de poids faible 2, fiche 19, Français, bit%20de%20poids%20faible
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- bit de plus faible poids 3, fiche 19, Français, bit%20de%20plus%20faible%20poids
correct, nom masculin
- bit de moindre poids 4, fiche 19, Français, bit%20de%20moindre%20poids
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, rang de bit ayant le poids le moins élevé. 1, fiche 19, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bit le moins significatif : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 19, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bit de poids faible : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 19, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- LSB
- LSD
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Electrónica
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bit menos significativo
1, fiche 19, Espagnol, bit%20menos%20significativo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- LSB 2, fiche 19, Espagnol, LSB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- bit de menor importancia 3, fiche 19, Espagnol, bit%20de%20menor%20importancia
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bit que tiene la menor importancia dentro de un número(tiene el menor peso). 3, fiche 19, Espagnol, - bit%20menos%20significativo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bit menos significativo; LSB : término Y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 4, fiche 19, Espagnol, - bit%20menos%20significativo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- trace trap
1, fiche 20, Anglais, trace%20trap
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
All of the primary TRACE operands establish trace traps. A trace trap is a programming function that, as its name implies, captures information about an event in your virtual machine. 2, fiche 20, Anglais, - trace%20trap
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- déroutement de trace
1, fiche 20, Français, d%C3%A9routement%20de%20trace
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- interruption de trace 1, fiche 20, Français, interruption%20de%20trace
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- trampa de seguimiento
1, fiche 20, Espagnol, trampa%20de%20seguimiento
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- trampa de rastreo 2, fiche 20, Espagnol, trampa%20de%20rastreo
correct, nom féminin
- trampa de análisis 2, fiche 20, Espagnol, trampa%20de%20an%C3%A1lisis
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Trampa habilitada en ciertos sistemas por un bit específico de la palabra de estado del programa(PSW), que origina retenciones del procesador al terminar la ejecución de una instrucción. 2, fiche 20, Espagnol, - trampa%20de%20seguimiento
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Data Transmission
- Teleprinters and Telex Networks
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spacing
1, fiche 21, Anglais, spacing
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
spacing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 21, Anglais, - spacing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission de données
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- espacement
1, fiche 21, Français, espacement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
espacement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 21, Français, - espacement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Teleimpresoras y red télex
- Transporte aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- espaciado
1, fiche 21, Espagnol, espaciado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Condición existente en un circuito telegráfico durante la transmisión, cuando se está enviando un bit de inteligencia correspondiente a un «no». 2, fiche 21, Espagnol, - espaciado
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
espaciado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 21, Espagnol, - espaciado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- American Standard Code for Information Interchange
1, fiche 22, Anglais, American%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ASCII 2, fiche 22, Anglais, ASCII
correct, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- American National Standard Code for Information Interchange 3, fiche 22, Anglais, American%20National%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
correct
- USA Standard Code for Information Interchange 4, fiche 22, Anglais, USA%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
correct
- USASCII 4, fiche 22, Anglais, USASCII
correct
- USASCII 4, fiche 22, Anglais, USASCII
- ASCII code 5, fiche 22, Anglais, ASCII%20code
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A code of 8 bits in which seven bits indicate the character represented and the eighth (high-order) is used for parity. 6, fiche 22, Anglais, - American%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ASCII uses a possible 128 characters of which 96 are for characters that can be displayed (letters, numbers, special characters), and 32 are for hardware control such as carriage return and page advance. 7, fiche 22, Anglais, - American%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- code ASCII
1, fiche 22, Français, code%20ASCII
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- code américain normalisé pour l'échange d'information 2, fiche 22, Français, code%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9change%20d%27information
correct, nom masculin, OTAN
- code standard américain pour l'échange d'informations 3, fiche 22, Français, code%20standard%20am%C3%A9ricain%20pour%20l%27%C3%A9change%20d%27informations
correct, nom masculin
- ASCII 4, fiche 22, Français, ASCII
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Code standard de transmission de données qui comprend sept bits d'information et un bit de parité permettant de détecter les erreurs, ce qui offre 128 combinaisons de codes possibles. 5, fiche 22, Français, - code%20ASCII
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- code normalisé américain pour l'échange d'information
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Código Estándar Americano para Intercambio de Información
1, fiche 22, Espagnol, C%C3%B3digo%20Est%C3%A1ndar%20Americano%20para%20Intercambio%20de%20Informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- Código Estándar de los Estados Unidos de Norteamérica para el Intercambio de la Información 2, fiche 22, Espagnol, C%C3%B3digo%20Est%C3%A1ndar%20de%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Norteam%C3%A9rica%20para%20el%20Intercambio%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
nom masculin
- Código Normalizado de Estados Unidos para Intercambio de la Información 1, fiche 22, Espagnol, C%C3%B3digo%20Normalizado%20de%20Estados%20Unidos%20para%20Intercambio%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Código que usa ocho bits por carácter(siendo uno de ellos un bit de paridad), constando dicho conjunto de caracteres gráficos y de caracteres de control, utilizados estos últimos para el intercambio de información entre los sistemas de procesamiento de datos y los sistemas de comunicación, y entre los equipos asociados con ambos tipos de sistemas. 2, fiche 22, Espagnol, - C%C3%B3digo%20Est%C3%A1ndar%20Americano%20para%20Intercambio%20de%20Informaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- digital data speed
1, fiche 23, Anglais, digital%20data%20speed
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The highest transmission speed of digital data service available to a subscriber. In some cases, the access line must be set up in a special way and/or dedicated for the subscriber. However some data lines are available on a "dial-up-as-needed" basis. 1, fiche 23, Anglais, - digital%20data%20speed
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vitesse de transmission numérique
1, fiche 23, Français, vitesse%20de%20transmission%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de transmission la plus rapide offerte à un abonné par un réseau à multiplexage temporel sur support numérique. Dans certains cas, la ligne d'accès doit être spécialisée ou établie d'une manière particulière pour l'abonné. Cependant, certaines lignes de transmission de données sont à la disposition des abonnés sur numérotation. 1, fiche 23, Français, - vitesse%20de%20transmission%20num%C3%A9rique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de transmisión digital
1, fiche 23, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20digital
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La unidad de información digital es el bit. La velocidad de transmisión digital(bits por segundo) determina la calidad en las comunicaciones digitales y es proporcional al ancho de banda. Es decir, a más velocidad es necesario más ancho de banda. 1, fiche 23, Espagnol, - velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20digital
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- access control byte
1, fiche 24, Anglais, access%20control%20byte
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Access control byte: Contains the Priority field (the most significant 3 bits) and the Reservation field (the least significant 3 bits), as well as a token bit (used to differentiate a token from a data/command frame) and a monitor bit (used by the active monitor to determine whether a frame is circling the ring endlessly). 2, fiche 24, Anglais, - access%20control%20byte
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- access-control byte
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- octet de contrôle d'accès
1, fiche 24, Français, octet%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- byte de control de acceso
1, fiche 24, Espagnol, byte%20de%20control%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Byte de control de acceso : contiene los campos de prioridad y de reserva, así como un bit de token y uno de monitor. 2, fiche 24, Espagnol, - byte%20de%20control%20de%20acceso
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dummy bit
1, fiche 25, Anglais, dummy%20bit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bit de bourrage
1, fiche 25, Français, bit%20de%20bourrage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- octet de bourrage 1, fiche 25, Français, octet%20de%20bourrage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mot de code qui pouvant être inséré dans le train binaire comprimé, et qui sera détruit lors du décodage. Il sert à augmenter le débit binaire du train binaire. 1, fiche 25, Français, - bit%20de%20bourrage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bit de relleno
1, fiche 25, Espagnol, bit%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Bit de relleno. El relleno se emplea para ajustar de forma exacta la tasa de bits escogida. Un valor 0 indica que el cuadro no lleva relleno y un valor 1 indica que se emplea un relleno de un slot. Un slot son 4 bytes para el Layer I y 1 byte para los Layers II y III. 1, fiche 25, Espagnol, - bit%20de%20relleno
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stop bit
1, fiche 26, Anglais, stop%20bit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A bit that comes at the end of each character in an asynchronous serial transmission. 2, fiche 26, Anglais, - stop%20bit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bit d'arrêt
1, fiche 26, Français, bit%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Comparer à bit de départ (start bit). 2, fiche 26, Français, - bit%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- bit de parada
1, fiche 26, Espagnol, bit%20de%20parada
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- bit de detención 1, fiche 26, Espagnol, bit%20de%20detenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En las comunicaciones en serie es un bit insertado en el flujo de datos para informar a la computadora(ordenador) receptora, que la transmisión de un byte de datos ha terminado. 2, fiche 26, Espagnol, - bit%20de%20parada
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- binary pair 1, fiche 27, Anglais, binary%20pair
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paire binaire
1, fiche 27, Français, paire%20binaire
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- par binario
1, fiche 27, Espagnol, par%20binario
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- basculador 1, fiche 27, Espagnol, basculador
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Circuito electrónico que tiene dos estados estables, con dos líneas de entrada y dos líneas de salida correspondientes, de modo que puede haber una señal en cualquiera de las líneas de salida si, y solamente si, si el último pulso recibido por el circuito biestable está en la línea de entrada correspondiente. 2, fiche 27, Espagnol, - par%20binario
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un par binario puede almacenar un dígito binario(bit) de información, puesto que es un dispositivo biestable. 2, fiche 27, Espagnol, - par%20binario
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electronics
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- longitudinal parity 1, fiche 28, Anglais, longitudinal%20parity
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Électronique
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- parité longitudinale
1, fiche 28, Français, parit%C3%A9%20longitudinale
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- paridad longitudinal
1, fiche 28, Espagnol, paridad%20longitudinal
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Esquema de detección de errores en el que se le agrega un carácter adicional a cada bloque de datos. El valor de cada bit en dicho carácter se fija de modo que el total de bits "unos" en cada posición de bit es siempre par o siempre impar. 1, fiche 28, Espagnol, - paridad%20longitudinal
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- differential Manchester encoding
1, fiche 29, Anglais, differential%20Manchester%20encoding
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A binary encoding technique in which each bit period is divided in half by a transition, and the presence or absence of another transition at the beginning of the bit period determines the value of the bit. 2, fiche 29, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
differential Manchester encoding: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 29, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- codage de type Manchester différentiel
1, fiche 29, Français, codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- codage biphase différentiel 2, fiche 29, Français, codage%20biphase%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Technique de codage binaire dans laquelle chaque bit est divisé en deux moitiés complémentaires par une transition, et la présence ou l'absence d'une autre transition au début du bit en détermine la valeur. 3, fiche 29, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
codage de type Manchester différentiel; codage biphase différentiel : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 29, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- codificación Manchester diferencial
1, fiche 29, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Método de señalización utilizado para codificar información de reloj y de datos en símbolos de bit, tales que ocurre un cambio de polaridad en el punto medio de su duración y por consiguiente sus dos mitades son de polaridades inversas, y además que reciben el valor "1" cuando no hay cambio de polaridad al principio del intervalo del bit, y el valor "0" cuando hay un cambio de polaridad al principio de dicho intervalo. 2, fiche 29, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La codificación Manchester diferencial no depende de la polaridad, sino sólo de su variación. 2, fiche 29, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- half-carry
1, fiche 30, Anglais, half%2Dcarry
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The carry from bit 3 into bit 4 needed for adding packed binary coded decimal numbers correctly, where two binary coded decimal digits reside in one 8-bit byte. 2, fiche 30, Anglais, - half%2Dcarry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- demi-report
1, fiche 30, Français, demi%2Dreport
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- semiacarreo
1, fiche 30, Espagnol, semiacarreo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- acarreo intermedio 1, fiche 30, Espagnol, acarreo%20intermedio
correct, nom masculin
- semiarrastre 1, fiche 30, Espagnol, semiarrastre
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Acarreo procedente del bit 4 y necesario para sumar números de 8 bits en formato de decimal codificado en binario(BCD). El código de BCD son 4 bits. 1, fiche 30, Espagnol, - semiacarreo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Audio Technology
- Computer Hardware
- Telephone Facilities
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- acoustic coupler
1, fiche 31, Anglais, acoustic%20coupler
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- acoustic modem 2, fiche 31, Anglais, acoustic%20modem
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A device for coupling electrical signals, by acoustical means, usually into and out of a telephone instrument. [Definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC).] 3, fiche 31, Anglais, - acoustic%20coupler
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A device that enables a remote terminal to be connected to a computer via an ordinary telephone link by using a modem to convert the digital signal into an analogue signal and then converting it back into digital form after transmission. 4, fiche 31, Anglais, - acoustic%20coupler
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
acoustic coupler: term officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 5, fiche 31, Anglais, - acoustic%20coupler
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Matériel informatique
- Installations (Téléphonie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- coupleur acoustique
1, fiche 31, Français, coupleur%20acoustique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- modem acoustique 2, fiche 31, Français, modem%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à coupler des signaux électriques, par voie acoustique, habituellement par l'intermédiaire d'un combiné téléphonique. 3, fiche 31, Français, - coupleur%20acoustique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le micro-ordinateur peut être relié téléphoniquement à un réseau d'ordinateurs par un coupleur acoustique. 4, fiche 31, Français, - coupleur%20acoustique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
coupleur acoustique : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 31, Français, - coupleur%20acoustique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Instalaciones telefónicas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- acoplador acústico
1, fiche 31, Espagnol, acoplador%20ac%C3%BAstico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- módem acústico 2, fiche 31, Espagnol, m%C3%B3dem%20ac%C3%BAstico
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Acoplador que transforma las señales acústicas en señales eléctricas, preparadas para su transmisión por un canal de comunicaciones y viceversa. 1, fiche 31, Espagnol, - acoplador%20ac%C3%BAstico
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La velocidad de transmisión permitida es de 1200 bit/s y sus características se definen en V. 15. 1, fiche 31, Espagnol, - acoplador%20ac%C3%BAstico
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
[La transformación] se efectúa mediante el acoplamiento acústico (instalación de altavoces junto al teléfono) o por el acoplamiento directo a la línea (brindando una respuesta de frecuencia superior). La mayoría de los módems emplean la interfaz normalizada RS-232C. 3, fiche 31, Espagnol, - acoplador%20ac%C3%BAstico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Theory
- Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- digital signal
1, fiche 32, Anglais, digital%20signal
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- DS 2, fiche 32, Anglais, DS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A discrete signal in which information is represented by a finite number of well-defined values that one of its characteristic quantities may take in time. [Definition standardized by CSA International.]. 3, fiche 32, Anglais, - digital%20signal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
digital signal: term standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 32, Anglais, - digital%20signal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Télécommunications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- signal numérique
1, fiche 32, Français, signal%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Signal discret au moyen duquel les informations sont représentées par un nombre fini des valeurs discrètes bien déterminées qu'une de ses caractéristiques peut prendre dans le temps. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 32, Français, - signal%20num%C3%A9rique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
signal numérique : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 32, Français, - signal%20num%C3%A9rique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Telecomunicaciones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- señal digital
1, fiche 32, Espagnol, se%C3%B1al%20digital
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- señal numérica 2, fiche 32, Espagnol, se%C3%B1al%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dos estados eléctricos que comunican un código. Los dos estados representan datos binarios, unos(1) y ceros(0), que la computadora(ordenador) puede comprender. Cada 1 o 0 constituye un bit, mientras que de 8 a 10 bits equivalen a un byte, o un carácter. 3, fiche 32, Espagnol, - se%C3%B1al%20digital
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cyclic check
1, fiche 33, Anglais, cyclic%20check
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 33, Anglais, - cyclic%20check
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrôle cyclique
1, fiche 33, Français, contr%C3%B4le%20cyclique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 33, Français, - contr%C3%B4le%20cyclique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- comprobación cíclica
1, fiche 33, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20c%C3%ADclica
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Método de detección de errores que verifica cada enésimo bit, n + 1, n + 2, etc. 1, fiche 33, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20c%C3%ADclica
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Software
- Telecommunications
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- flag bit
1, fiche 34, Anglais, flag%20bit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- signalling bit 2, fiche 34, Anglais, signalling%20bit
- sentinel bit 3, fiche 34, Anglais, sentinel%20bit
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A type or form of demarcation that has been reached. This may be carry, overflow, etc. 4, fiche 34, Anglais, - flag%20bit
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Generally, the flag bit refers to special conditions, such as various types of interrupts. 4, fiche 34, Anglais, - flag%20bit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bit indicateur
1, fiche 34, Français, bit%20indicateur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- bit de signalisation 1, fiche 34, Français, bit%20de%20signalisation
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bit d'information indiquant qu'une certaine condition a été atteinte, tel un dépassement de capacité, ou certains types d'interruption. 2, fiche 34, Français, - bit%20indicateur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- bit de bandera
1, fiche 34, Espagnol, bit%20de%20bandera
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- bitio indicador 1, fiche 34, Espagnol, bitio%20indicador
correct, nom masculin
- bit indicador 2, fiche 34, Espagnol, bit%20indicador
nom masculin
- bit señalador 2, fiche 34, Espagnol, bit%20se%C3%B1alador
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bit que indica la presencia de alguna situación en función de su valor. 1, fiche 34, Espagnol, - bit%20de%20bandera
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- capacitor storage
1, fiche 35, Anglais, capacitor%20storage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- capacitor store 1, fiche 35, Anglais, capacitor%20store
correct, normalisé
- capacitive memory 2, fiche 35, Anglais, capacitive%20memory
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A storage device that uses the capacitive properties of certain materials. 3, fiche 35, Anglais, - capacitor%20storage
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
capacitor storage;capacitor store: Terms standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - capacitor%20storage
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
capacitor store: Term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - capacitor%20storage
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mémoire à condensateur
1, fiche 35, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20condensateur
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mémoire capacitive 2, fiche 35, Français, m%C3%A9moire%20capacitive
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mémoire qui utilise les propriétés capacitives de certains matériaux. 3, fiche 35, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20condensateur
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mémoire à condensateur : Terme normalisé par l'ISO et terme et définition uniformisé par la CNGI. 2, fiche 35, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20condensateur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento por capacitores
1, fiche 35, Espagnol, almacenamiento%20por%20capacitores
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- memoria por condensadores 2, fiche 35, Espagnol, memoria%20por%20condensadores
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Unidad de almacenaje en que cada bit de información se conserva en un capacitor o condensador. 2, fiche 35, Espagnol, - almacenamiento%20por%20capacitores
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Computer Programs and Programming
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bit location
1, fiche 36, Anglais, bit%20location
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- position de bits
1, fiche 36, Français, position%20de%20bits
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- posición de bit
1, fiche 36, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20bit
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- ubicación de un bit 2, fiche 36, Espagnol, ubicaci%C3%B3n%20de%20un%20bit
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Posición de almacenamiento en un registro capaz de almacenar un bit. 1, fiche 36, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20bit
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- link register 1, fiche 37, Anglais, link%20register
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- carry register 2, fiche 37, Anglais, carry%20register
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- registre de lien 1, fiche 37, Français, registre%20de%20lien
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation d'un registre de lien semble, à première vue, bien compliquée et inutile. Pourtant, ce dispositif rend de grands services pour le passage de paramètres dans le programme appelé. 1, fiche 37, Français, - registre%20de%20lien
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- registro de enlace
1, fiche 37, Espagnol, registro%20de%20enlace
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Registro de un bit que actúa como una extensión del acumulador durante la rotación de las operaciones de acarreo. 1, fiche 37, Espagnol, - registro%20de%20enlace
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- character parity 1, fiche 38, Anglais, character%20parity
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- parité des caractères
1, fiche 38, Français, parit%C3%A9%20des%20caract%C3%A8res
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- paridad de caracteres
1, fiche 38, Espagnol, paridad%20de%20caracteres
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Esquema de detección de errores por el que se agrega un bit adicional a cada carácter. El valor del bit extra es fijo de modo que el número total de bits-uno en cada carácter-es siempre par o impar. 1, fiche 38, Espagnol, - paridad%20de%20caracteres
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- control sequencer 1, fiche 39, Anglais, control%20sequencer
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- séquenceur de commandes
1, fiche 39, Français, s%C3%A9quenceur%20de%20commandes
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
(Les microprocesseurs) possèdent également un séquenceur de commandes qui est un automate distribuant, en divers points du chemin des données, les différents signaux de commande qui règlent le fonctionnement de ses éléments en fonction des instructions d'un programme. 1, fiche 39, Français, - s%C3%A9quenceur%20de%20commandes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- secuenciador de control
1, fiche 39, Espagnol, secuenciador%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Secuenciador equipado de un contador de microprograma que señala la microinstrucción que será ejecutada. Este microinstrucción es objeto de búsqueda y se hace pasar a los registros de funciones del microprocesador de "rebanadas de bits"(bit slices). 1, fiche 39, Espagnol, - secuenciador%20de%20control
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coded mark inversion
1, fiche 40, Anglais, coded%20mark%20inversion
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CMI 2, fiche 40, Anglais, CMI
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- code mark inversion 3, fiche 40, Anglais, code%20mark%20inversion
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A 2-level nonreturn-to-zero code in which binary zero is coded so that both amplitude levels A1 and A2 are attained consecutively, each for half a unit time interval (T/2). Binary one is coded so that either of the amplitude levels, A1 and A2 are attained alternately for one full unit time interval (T). 4, fiche 40, Anglais, - coded%20mark%20inversion
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- inversion de marque codée
1, fiche 40, Français, inversion%20de%20marque%20cod%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- code CMI 2, fiche 40, Français, code%20CMI
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- inversión de marcas codificada
1, fiche 40, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- código de inversión de marcas 1, fiche 40, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20inversi%C3%B3n%20de%20marcas
nom masculin, Mexique
- inversión de señal codificada 2, fiche 40, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20codificada
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Código de transmisión binaria en el que el bit "1" se representa alternativamente por estado positivo y un estado negativo y cada bit "0" se representa siempre por un estado negativo en la primera mitad del intervalo de bits y por un estado positivo en la segunda mitad. 1, fiche 40, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
CMI es la abreviatura del inglés "coded mark inversion". 1, fiche 40, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- character printer
1, fiche 41, Anglais, character%20printer
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- serial printer 1, fiche 41, Anglais, serial%20printer
correct, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A printer that prints a single character at a time. 2, fiche 41, Anglais, - character%20printer
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A serial printer in this sense may have either a serial or parallel interface. 2, fiche 41, Anglais, - character%20printer
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
character printer; serial printer: terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 41, Anglais, - character%20printer
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- character at a time printer
- character-at-a-time printer
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- imprimante par caractère
1, fiche 41, Français, imprimante%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- imprimante sérielle 2, fiche 41, Français, imprimante%20s%C3%A9rielle
correct, nom féminin, normalisé
- imprimante caractère par caractère 3, fiche 41, Français, imprimante%20caract%C3%A8re%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- imprimante série 4, fiche 41, Français, imprimante%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Imprimante qui imprime un seul caractère à la fois. 5, fiche 41, Français, - imprimante%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Une imprimante sérielle, selon cette acception, peut avoir une interface sérielle ou parallèle. 5, fiche 41, Français, - imprimante%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
imprimante par caractère; imprimante sérielle; imprimante caractère par caractère; imprimante série : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 6, fiche 41, Français, - imprimante%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- impresora de carácter por carácter
1, fiche 41, Espagnol, impresora%20de%20car%C3%A1cter%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- impresora en serie 1, fiche 41, Espagnol, impresora%20en%20serie
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Impresora que recibe la información desde la computadora(ordenador) un bit a la vez por un solo cable. 2, fiche 41, Espagnol, - impresora%20de%20car%C3%A1cter%20por%20car%C3%A1cter
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con impresora en paralelo (parallel printer). 2, fiche 41, Espagnol, - impresora%20de%20car%C3%A1cter%20por%20car%C3%A1cter
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- RAM register simulator 1, fiche 42, Anglais, RAM%20register%20simulator
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
RAM: random access memory. 2, fiche 42, Anglais, - RAM%20register%20simulator
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- random access memory register simulator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- simulateur des registres de la mémoire vive
1, fiche 42, Français, simulateur%20des%20registres%20de%20la%20m%C3%A9moire%20vive
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- simulador de registros de memoria de acceso al azar
1, fiche 42, Espagnol, simulador%20de%20registros%20de%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- simulador de registros de memoria RAM 2, fiche 42, Espagnol, simulador%20de%20registros%20de%20memoria%20RAM
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Programa que funcionalmente simula la ejecución de programas de microcomputadoras (microordenadores). 1, fiche 42, Espagnol, - simulador%20de%20registros%20de%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tales simuladores son interpretativos y proveen un duplicado bit por bit de la sincronización de ejecución de la instrucción, contenido de los registros y otras funciones. 1, fiche 42, Espagnol, - simulador%20de%20registros%20de%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- status word register
1, fiche 43, Anglais, status%20word%20register
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The status word register is the only commonly used control register. (The others are used mostly by systems programmers.) 2, fiche 43, Anglais, - status%20word%20register
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- registre des mots d'état
1, fiche 43, Français, registre%20des%20mots%20d%27%C3%A9tat
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- registro de palabras de estado
1, fiche 43, Espagnol, registro%20de%20palabras%20de%20estado
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Grupo de números binarios que informan al usuario sobre la condición actual del microprocesador. 2, fiche 43, Espagnol, - registro%20de%20palabras%20de%20estado
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En algunos sistemas el registro de los estados puede proporcionar la información siguiente : el signo de más o de menos, la indicación de desbordamiento o sobreflujo, el bit de acarreo y el estado de los bits de interrupción. 2, fiche 43, Espagnol, - registro%20de%20palabras%20de%20estado
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- chip
1, fiche 44, Anglais, chip
correct, nom, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The binary elements used for the phase modulation, usually called chips, are provided by a pseudo-noise (PN) generator, at a rate much higher than the data rate so that the bandwidth of the resulting signal is considerably expanded. 2, fiche 44, Anglais, - chip
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
chip: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 44, Anglais, - chip
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bribe
1, fiche 44, Français, bribe
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chip 2, fiche 44, Français, chip
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En radiocommunication numérique, partie temporelle du signal représentant un symbole, émise avec des caractéristiques distinctes de celles des autres parties du même signal, selon une loi déterminée. 3, fiche 44, Français, - bribe
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les éléments binaires utilisés pour la modulation de phase, appelés couramment chips, sont produits par un générateur pseudo-aléatoire à un débit très supérieur à celui des données transmises, de sorte que la largeur de bande du signal résultant est fortement augmentée. 4, fiche 44, Français, - bribe
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans la modulation à spectre étalé à séquence directe, une bribe correspond à un élément de la suite superposée au signal à transmettre. Dans la modulation à spectre étalé à sauts de fréquence, une bribe correspond à l'intervalle de temps pendant lequel le signal reste sur une des fréquences porteuses. 5, fiche 44, Français, - bribe
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
chip : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 44, Français, - bribe
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- 4
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- elemento
1, fiche 44, Espagnol, elemento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Un solo bit digital de la salida de una secuencia de bits seudoaleatorios. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 44, Espagnol, - elemento
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
elemento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - elemento
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- logical channel number
1, fiche 45, Anglais, logical%20channel%20number
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LCN 2, fiche 45, Anglais, LCN
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a field which appears in every packet except in restart packets in all bit positions of octet 2. 3, fiche 45, Anglais, - logical%20channel%20number
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This field is binary coded and bit 1 is the low order bit of the logical channel number. 3, fiche 45, Anglais, - logical%20channel%20number
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
logical channel number; LCN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 45, Anglais, - logical%20channel%20number
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- numéro de canal logique
1, fiche 45, Français, num%C3%A9ro%20de%20canal%20logique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- LCN 2, fiche 45, Français, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
- numéro de voie logique 3, fiche 45, Français, num%C3%A9ro%20de%20voie%20logique
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ qui apparaît dans chacun des paquets à l'exception des paquets de reprise dans tous les éléments binaires de l'octet 2. 3, fiche 45, Français, - num%C3%A9ro%20de%20canal%20logique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
numéro de canal logique; LCN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 45, Français, - num%C3%A9ro%20de%20canal%20logique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transporte aéreo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- número de canal lógico
1, fiche 45, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- LCN 2, fiche 45, Espagnol, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Campo que aparece en cada paquete, exceptuando los paquetes de reinicio en todas las posiciones de bit del octeto 2. 3, fiche 45, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Es un campo con codificación binaria y el bit 1 es el bit de orden más bajo del número de canal lógico. 3, fiche 45, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
numéro de canal lógico; LCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 45, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- maskable interrupt 1, fiche 46, Anglais, maskable%20interrupt
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- interruption masquable
1, fiche 46, Français, interruption%20masquable
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- interrupción enmascarable
1, fiche 46, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20enmascarable
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Bit de detección de interrupción, que se puede enmascarar internamente por la programática, con la puesta, al valor verdadero, del bit de estado del indicador de habitación de interrupción. 2, fiche 46, Espagnol, - interrupci%C3%B3n%20enmascarable
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fixed ratio transmission code 1, fiche 47, Anglais, fixed%20ratio%20transmission%20code
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- code de transmission de proportion fixe
1, fiche 47, Français, code%20de%20transmission%20de%20proportion%20fixe
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- code de transmission pondéré 1, fiche 47, Français, code%20de%20transmission%20pond%C3%A9r%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- código de transmisión de relación fija
1, fiche 47, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20relaci%C3%B3n%20fija
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Código de detección de error que emplea un promedio fijo de un bit contra el número total de bits. 2, fiche 47, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20relaci%C3%B3n%20fija
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- spiral parity check transmission code 1, fiche 48, Anglais, spiral%20parity%20check%20transmission%20code
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- code de transmission à contrôle de parité en spirale
1, fiche 48, Français, code%20de%20transmission%20%C3%A0%20contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9%20en%20spirale
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- código de transmisión en prueba de paridad en espiral
1, fiche 48, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20transmisi%C3%B3n%20en%20prueba%20de%20paridad%20en%20espiral
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- código de transmisión de verificación de paridad en espiral 2, fiche 48, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20paridad%20en%20espiral
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Generalmente es un método usado para detectar errores de un solo bit. 1, fiche 48, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20transmisi%C3%B3n%20en%20prueba%20de%20paridad%20en%20espiral
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- single error
1, fiche 49, Anglais, single%20error
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An erroneous bit, preceded and followed by at least one correct bit. 2, fiche 49, Anglais, - single%20error
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- erreur simple
1, fiche 49, Français, erreur%20simple
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Bit ou chiffre erroné précédé et/ou suivi d'au moins un bit ou un chiffre exact. 1, fiche 49, Français, - erreur%20simple
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- error simple
1, fiche 49, Espagnol, error%20simple
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Bit erróneo que aparece entre dos o más bits correctos. 2, fiche 49, Espagnol, - error%20simple
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- signed binary
1, fiche 50, Anglais, signed%20binary
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A binary representation of signed integer numbers which sets aside one bit, usually the high-order or leftmost bit, to indicate the sign of the number. 2, fiche 50, Anglais, - signed%20binary
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- binaire signé
1, fiche 50, Français, binaire%20sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- représentation binaire signée 2, fiche 50, Français, repr%C3%A9sentation%20binaire%20sign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Représentation de nombres entiers signés qui réserve un bit, généralement celui d'ordre supérieur, c'est-à-dire celui de gauche, pour indiquer le signe des nombres. 2, fiche 50, Français, - binaire%20sign%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- número binario con signo
1, fiche 50, Espagnol, n%C3%BAmero%20binario%20con%20signo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- número binario orientado 2, fiche 50, Espagnol, n%C3%BAmero%20binario%20orientado
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Representación de números enteros signados que reserva un bit, generalmente de orden superior; es decir, el de la izquierda, para indicar el signo de números. 3, fiche 50, Espagnol, - n%C3%BAmero%20binario%20con%20signo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sign flag
1, fiche 51, Anglais, sign%20flag
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 51, Anglais, SF
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The sign flag is set (1) when the result of an arithmetic operation has a 1 in the most significant bit (msb). 2, fiche 51, Anglais, - sign%20flag
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- indicateur de signe
1, fiche 51, Français, indicateur%20de%20signe
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- SF 1, fiche 51, Français, SF
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- drapeau de signe 2, fiche 51, Français, drapeau%20de%20signe
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
SF donne tout simplement le signe du bit de poids fort. Or, le bit de poids fort donne le signe du nombre (1 si le signe est négatif, 0 s'il est positif). 1, fiche 51, Français, - indicateur%20de%20signe
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- señal de signo
1, fiche 51, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20signo
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Circuito biestable que va a la posición de "1" si el bit más significativo del resultado de una operación tiene el valor de "1". 2, fiche 51, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20signo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bit significance
1, fiche 52, Anglais, bit%20significance
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
byte_order: the order of bit significance in a byte from left to right. 2, fiche 52, Anglais, - bit%20significance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- signification du bit
1, fiche 52, Français, signification%20du%20bit
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- signification de bit 2, fiche 52, Français, signification%20de%20bit
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- significado de bit
1, fiche 52, Espagnol, significado%20de%20bit
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Presencia o ausencia de un bit en una posición específica de una palabra correspondiente a una instrucción y que la distingue como de cierto tipo. 2, fiche 52, Espagnol, - significado%20de%20bit
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
por ejemplo, cero vs. instrucción de una dirección. 2, fiche 52, Espagnol, - significado%20de%20bit
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sign extension
1, fiche 53, Anglais, sign%20extension
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The duplication of the sign bit in the higher-order positions of a register. 2, fiche 53, Anglais, - sign%20extension
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This extension is usually performed on one's complement or two's complement binary values. 2, fiche 53, Anglais, - sign%20extension
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- extension de signe
1, fiche 53, Français, extension%20de%20signe
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- répétition de signe 1, fiche 53, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20signe
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- repetición de signo
1, fiche 53, Espagnol, repetici%C3%B3n%20de%20signo
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Duplicación del bit de signo en las posiciones de mayor orden de un registro. 2, fiche 53, Espagnol, - repetici%C3%B3n%20de%20signo
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Esta extensión se ejecuta generalmente en los valores binarios de complemento a uno o complemento a dos. 2, fiche 53, Espagnol, - repetici%C3%B3n%20de%20signo
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sign and magnitude representation
1, fiche 54, Anglais, sign%20and%20magnitude%20representation
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- sign and magnitude notation 2, fiche 54, Anglais, sign%20and%20magnitude%20notation
correct
- sign-and-magnitude notation 3, fiche 54, Anglais, sign%2Dand%2Dmagnitude%20notation
correct
- sign-magnitude representation 2, fiche 54, Anglais, sign%2Dmagnitude%20representation
correct
- sign-magnitude notation 4, fiche 54, Anglais, sign%2Dmagnitude%20notation
correct
- sign plus magnitude notation 2, fiche 54, Anglais, sign%20plus%20magnitude%20notation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Sign and magnitude representation: the high-order bit is the sign bit, and the low-order n-1 bits are the magnitude of the number. 1, fiche 54, Anglais, - sign%20and%20magnitude%20representation
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- sign/magnitude notation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- représentation en signe et valeur absolue
1, fiche 54, Français, repr%C3%A9sentation%20en%20signe%20et%20valeur%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- représentation par signe et valeur absolue 1, fiche 54, Français, repr%C3%A9sentation%20par%20signe%20et%20valeur%20absolue
nom féminin
- représentation signe-valeur absolue 1, fiche 54, Français, repr%C3%A9sentation%20signe%2Dvaleur%20absolue
nom féminin
- notation en signe et valeur absolue 1, fiche 54, Français, notation%20en%20signe%20et%20valeur%20absolue
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- representación en magnitud y signo
1, fiche 54, Espagnol, representaci%C3%B3n%20en%20magnitud%20y%20signo
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- notación de magnitud de signo 2, fiche 54, Espagnol, notaci%C3%B3n%20de%20magnitud%20de%20signo
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Sistema de representación en el que los números binarios son representados por un bit para el signo y el resto de bits para el número. 2, fiche 54, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20en%20magnitud%20y%20signo
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Normalmente el bit situado más a la izquierda en una palabra se usa para indicar el signo(0 para +, 1 para-) y los bits restantes se utilizan para representar la magnitud del entero; el bit situado más a la izquierda se le llama "bit de signo". 2, fiche 54, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20en%20magnitud%20y%20signo
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- general format identifier field
1, fiche 55, Anglais, general%20format%20identifier%20field
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a four-bit binary coded field which is provided to indicate the general format of the rest of the header. 2, fiche 55, Anglais, - general%20format%20identifier%20field
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
It is located in bit positions 8, 7, 6 and 5 of octet 1 and bit 5 is the lower. 2, fiche 55, Anglais, - general%20format%20identifier%20field
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- champ d'identification de format général
1, fiche 55, Français, champ%20d%27identification%20de%20format%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ de quatre éléments binaires codés en binaire, qui sert à indiquer le format général du reste de l'en-tête du paquet. 2, fiche 55, Français, - champ%20d%27identification%20de%20format%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- campo identificador de formato general
1, fiche 55, Espagnol, campo%20identificador%20de%20formato%20general
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Campo de cuatro bits con codificación binaria que se suministra para indicar el formato general del resto del encabezamiento del paquete. 2, fiche 55, Espagnol, - campo%20identificador%20de%20formato%20general
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ocupa los bits 8, 7, 6 y 5 del octeto 1, siendo el bit 5 el más bajo. 2, fiche 55, Espagnol, - campo%20identificador%20de%20formato%20general
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- set pulse
1, fiche 56, Anglais, set%20pulse
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
While the shift gate in data mode propagates a single bit into an SRL chain, the set pulse is used to assist the array access on the chips and to control the CGC [clock-generation chip]. 2, fiche 56, Anglais, - set%20pulse
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- impulsion de commande
1, fiche 56, Français, impulsion%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- impulsion de positionnement 1, fiche 56, Français, impulsion%20de%20positionnement
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- impulso de mando
1, fiche 56, Espagnol, impulso%20de%20mando
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Impulso que tiene la propiedad de establecer o activar un bit. 2, fiche 56, Espagnol, - impulso%20de%20mando
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- overhead bit
1, fiche 57, Anglais, overhead%20bit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A bit other than an information bit, for example, a check bit, or any procedure or format bit. 2, fiche 57, Anglais, - overhead%20bit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bit supplémentaire
1, fiche 57, Français, bit%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- bit suplementario
1, fiche 57, Espagnol, bit%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Todo bit, por lo general situado en las primeras posiciones, que no lleva información. 2, fiche 57, Espagnol, - bit%20suplementario
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- V-scan
1, fiche 58, Anglais, V%2Dscan
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- balayage V
1, fiche 58, Français, balayage%20V
proposition, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- exploración V
1, fiche 58, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20V
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- exploración en V 2, fiche 58, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20en%20V
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Método de interrogación de codificador, en el que se selecciona uno de dos detectores por bit como salida de lectura, por el estado del siguiente bit binario de orden menor(menos significativo). 1, fiche 58, Espagnol, - exploraci%C3%B3n%20V
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
El término "exploración V" se deriva de la colocación geométrica de los detectores la cual se asemeja a una "V". 1, fiche 58, Espagnol, - exploraci%C3%B3n%20V
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- unit distance
1, fiche 59, Anglais, unit%20distance
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- distance de l'unité
1, fiche 59, Français, distance%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- distancia de unidad
1, fiche 59, Espagnol, distancia%20de%20unidad
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cualquier secuencia de palabras de código en la que solamente un bit cambia de estado entre cualesquiera dos palabras adyacentes y en la que los valores respectivos de las palabras de código están prescritos por definición. 2, fiche 59, Espagnol, - distancia%20de%20unidad
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- weighted value
1, fiche 60, Anglais, weighted%20value
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- valeur pondérée
1, fiche 60, Français, valeur%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- valor ponderado
1, fiche 60, Espagnol, valor%20ponderado
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Valor numérico asignado a cualquier bit único como una función de su posición en la palabra del código. 2, fiche 60, Espagnol, - valor%20ponderado
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bit synchronization
1, fiche 61, Anglais, bit%20synchronization
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- bit synchronism 2, fiche 61, Anglais, bit%20synchronism
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The operation of locating a bit on a link ... done by the modems or the physical interfaces of the link and is a part of the Physical Layer. 3, fiche 61, Anglais, - bit%20synchronization
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- bit synchronisation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- synchronisation binaire
1, fiche 61, Français, synchronisation%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- synchronisation des bits 2, fiche 61, Français, synchronisation%20des%20bits
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Détermination, par un récepteur de données numériques, de l'instant à partir duquel, avec une périodicité connue liée à la vitesse de signalisation de l'émetteur, il doit se mettre à échantillonner le signal reçu pour en extraire les bits. 3, fiche 61, Français, - synchronisation%20binaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- sincronización de los bits
1, fiche 61, Espagnol, sincronizaci%C3%B3n%20de%20los%20bits
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- sincronización de bits 1, fiche 61, Espagnol, sincronizaci%C3%B3n%20de%20bits
nom féminin, Mexique
- sincronismo de bit 1, fiche 61, Espagnol, sincronismo%20de%20bit
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Con transmisión en serie, bit sincronizado que utilizan un reloj electrónico que mantiene la secuencia de temporización entre dos dispositivos que se comunican para asegurar que los bits no se han perdido. 1, fiche 61, Espagnol, - sincronizaci%C3%B3n%20de%20los%20bits
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Software
- Telecommunications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bit interleaving
1, fiche 62, Anglais, bit%20interleaving
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A technique in time-division multiplexing in which bits of data are transmitted in one frame. 2, fiche 62, Anglais, - bit%20interleaving
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- entrelacement de bits
1, fiche 62, Français, entrelacement%20de%20bits
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- entrecroisement de nombres binaires 2, fiche 62, Français, entrecroisement%20de%20nombres%20binaires
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Utilisé notamment pour calculer les valeurs de Peano. 2, fiche 62, Français, - entrelacement%20de%20bits
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Wolter, K.M. et R.M. Harter. Mise à jour des échantillons basée sur les valeurs de Peano, Symposium de Statistique Canada sur l'analyse des données dans le temps, octobre 1989. 2, fiche 62, Français, - entrelacement%20de%20bits
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- entrelazado de bits
1, fiche 62, Espagnol, entrelazado%20de%20bits
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- intercalamiento de bits 2, fiche 62, Espagnol, intercalamiento%20de%20bits
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Método que se utiliza para multiplexar varias señales. Para ello se intercala alternativamente bit a bit, en la trama saliente, un bit de cada una de las señales entrantes. 1, fiche 62, Espagnol, - entrelazado%20de%20bits
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- information field
1, fiche 63, Anglais, information%20field
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- INFO 2, fiche 63, Anglais, INFO
correct, normalisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits, occurring between the last bit of the control field and the first bit of the frame check sequence. 3, fiche 63, Anglais, - information%20field
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The information field contents are not interpreted at the link level. 3, fiche 63, Anglais, - information%20field
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
information field; INFO: term and abbreviation standardized by AFNOR. 4, fiche 63, Anglais, - information%20field
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- champ d'information
1, fiche 63, Français, champ%20d%27information
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- INFO 1, fiche 63, Français, INFO
correct, normalisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Séquence d'éléments binaires, insérée entre le dernier élément binaire du champ de commande et le premier élément binaire de la séquence de contrôle de trame. 1, fiche 63, Français, - champ%20d%27information
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le contenu du champ d'information n'est pas interprété au niveau liaison. 1, fiche 63, Français, - champ%20d%27information
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
champ d'information; INFO : terme, abréviation et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 63, Français, - champ%20d%27information
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- campo de información
1, fiche 63, Espagnol, campo%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de bits insertada entre el último bit del campo de control y el primer bit de la secuencia de verificación de trama. 1, fiche 63, Espagnol, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Los contenidos del campo de información no se interpretan en el nivel de enlace. 1, fiche 63, Espagnol, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- bit error probability
1, fiche 64, Anglais, bit%20error%20probability
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The probability that a received bit be inverted with respect to the corresponding bit sent. 2, fiche 64, Anglais, - bit%20error%20probability
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- probabilité d'erreurs sur les éléments binaires
1, fiche 64, Français, probabilit%C3%A9%20d%27erreurs%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20binaires
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- probabilité d'erreur sur les bits 1, fiche 64, Français, probabilit%C3%A9%20d%27erreur%20sur%20les%20bits
correct, nom féminin
- probabilité d'erreur sur les éléments binaires 1, fiche 64, Français, probabilit%C3%A9%20d%27erreur%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20binaires
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Probabilité pour qu'un élément binaire reçu soit inversé par rapport à l'élément binaire émis correspondant. 1, fiche 64, Français, - probabilit%C3%A9%20d%27erreurs%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20binaires
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- probabilidad de error en los bits
1, fiche 64, Espagnol, probabilidad%20de%20error%20en%20los%20bits
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- probabilidad de error en bits 1, fiche 64, Espagnol, probabilidad%20de%20error%20en%20bits
nom féminin, Mexique
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad de que un bit recibido se invierta con respecto al bit enviado correspondiente. 1, fiche 64, Espagnol, - probabilidad%20de%20error%20en%20los%20bits
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Telecommunications
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- column parity
1, fiche 65, Anglais, column%20parity
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Télécommunications
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- parité par colonne
1, fiche 65, Français, parit%C3%A9%20par%20colonne
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Programas y programación (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- paridad de columnas
1, fiche 65, Espagnol, paridad%20de%20columnas
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Sistema de paridad aplicado a todos los bits en una misma posición de bit en un bloque, o a todos los bits en una misma columna. 2, fiche 65, Espagnol, - paridad%20de%20columnas
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- parallel input/output
1, fiche 66, Anglais, parallel%20input%2Foutput
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- PIO 2, fiche 66, Anglais, PIO
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A method of data transfer between devices (computer and peripherals), in which all the bits associated with a character or byte are presented to the interface simultaneously on separate conductors. 2, fiche 66, Anglais, - parallel%20input%2Foutput
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- entrée/sortie parallèle
1, fiche 66, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie%20parall%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- entrée-sortie parallèle 2, fiche 66, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie%20parall%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- entrada/salida en paralelo
1, fiche 66, Espagnol, entrada%2Fsalida%20en%20paralelo
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Transmisión de datos en la que cada bit tiene su propio hilo y todos los bits se transmiten simultáneamente. 2, fiche 66, Espagnol, - entrada%2Fsalida%20en%20paralelo
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- MLS ground equipment identification
1, fiche 67, Anglais, MLS%20ground%20equipment%20identification
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The last three characters of the system identification specified in 3.11.4.6.2.1. The characters shall be encoded in accordance with International Alphabet No. 5 (IA-5) using bits b1 through b6. International Alphabet No. 5 (IA-5) is defined in Annex 10, Volume III. Bit b7 of this code may be reconstructed in the airborne receiver by taking the complement of bit b6. 1, fiche 67, Anglais, - MLS%20ground%20equipment%20identification
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
MLS: microwave landing system. 1, fiche 67, Anglais, - MLS%20ground%20equipment%20identification
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
MLS ground equipment identification: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 67, Anglais, - MLS%20ground%20equipment%20identification
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- identification de l'équipement sol MLS
1, fiche 67, Français, identification%20de%20l%27%C3%A9quipement%20sol%20MLS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les trois derniers caractères de l'identification de système spécifiée en 3.11.4.6.2.1. Les caractères seront chiffrés selon l'Alphabet international no 5 (IA-5) à l'aide des bits b1 à b6. L'Alphabet international no 5 (IA-5) est défini au Volume III de l'Annexe 10. On peut reconstituer le bit b7 de ce code dans le récepteur embarqué en prenant le complément du bit b6. 1, fiche 67, Français, - identification%20de%20l%27%C3%A9quipement%20sol%20MLS
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
MLS : système d'atterrissage hyperfréquences. 1, fiche 67, Français, - identification%20de%20l%27%C3%A9quipement%20sol%20MLS
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
identification de l'équipement sol MLS : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 67, Français, - identification%20de%20l%27%C3%A9quipement%20sol%20MLS
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- identificación del equipo terrestre MLS
1, fiche 67, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20equipo%20terrestre%20MLS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Los tres últimos caracteres de la identificación del sistema especificada en 3. 11. 4. 6. 2. 1. Los caracteres estarán codificados de acuerdo con el Alfabeto internacional Núm. 5(A-5), utilizando los bits b1 a b6. El alfabeto internacional Núm. 5(IA-5) está definido en el Anexo 10, Volumen III. El bit b7 de este código puede reconstruirse en el receptor de a bordo tomando el complemento del bit b6. 1, fiche 67, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20equipo%20terrestre%20MLS
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
MLS: sistema de aterrizaje por microondas. 1, fiche 67, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20equipo%20terrestre%20MLS
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
identificación del equipo terrestre MLS: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 67, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20equipo%20terrestre%20MLS
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Traffic Control
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bi-binary
1, fiche 68, Anglais, bi%2Dbinary
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Bi-binary is known as "Manchester Encoding." It is sometimes referred to as "Differential Manchester Encoding." Using this system it is the transition of the edge that determines the bit. 1, fiche 68, Anglais, - bi%2Dbinary
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
bi-binary: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 68, Anglais, - bi%2Dbinary
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bi-binaire
1, fiche 68, Français, bi%2Dbinaire
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le format bi-binaire s'utilise en codage Manchester, parfois appelé codage Manchester différentiel. Dans ce format, c'est la transition d'un niveau binaire à l'autre qui définit le bit. 1, fiche 68, Français, - bi%2Dbinaire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
bi-binaire : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 68, Français, - bi%2Dbinaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- bit-binario
1, fiche 68, Espagnol, bit%2Dbinario
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
B-binario se conoce como "codificación Manchester". A veces se menciona como codificación "Manchester diferencial". Al utilizar este sistema es la transición del borde lo que determina el bit. 1, fiche 68, Espagnol, - bit%2Dbinario
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
bit-binario : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 68, Espagnol, - bit%2Dbinario
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- adverse state
1, fiche 69, Anglais, adverse%20state
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The presence of any one of certain repetitive patterns in the earlier transmitted bits. 2, fiche 69, Anglais, - adverse%20state
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
scrambling process 2, fiche 69, Anglais, - adverse%20state
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 69, La vedette principale, Français
- état défavorable
1, fiche 69, Français, %C3%A9tat%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- estado desfavorable
1, fiche 69, Espagnol, estado%20desfavorable
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Presencia de alguno de ciertos modelos repetitivos en los bits transmitidos con anterioridad. 1, fiche 69, Espagnol, - estado%20desfavorable
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Aleatorización; el valor binario del siguiente bit transmitido producirá paridad impar cuando se considera junto con los bits transmitidos anteriormente en los lugares 20 y 30 y el bit de datos aplicado a menos que se aprecie un estado desfavorable, en cuyo caso el valor binario del siguiente bit transmitido produciría paridad par en lugar de paridad impar. 1, fiche 69, Espagnol, - estado%20desfavorable
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-05-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- framing bit
1, fiche 70, Anglais, framing%20bit
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- synchronization bit 2, fiche 70, Anglais, synchronization%20bit
correct
- sync bit 3, fiche 70, Anglais, sync%20bit
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... 8-bit signalling characters chosen from International Alphabet no 5 and transmitted in 8-bit envelopes ... 10-bit envelopes ... including status and framing bits. 4, fiche 70, Anglais, - framing%20bit
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
framing bit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 70, Anglais, - framing%20bit
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- frame bit
- synchronous bit
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bit de synchronisation
1, fiche 70, Français, bit%20de%20synchronisation
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- bit de verrouillage de trame 2, fiche 70, Français, bit%20de%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin, uniformisé
- bit de verrouillage 3, fiche 70, Français, bit%20de%20verrouillage
correct, nom masculin
- bit d'encadrement 4, fiche 70, Français, bit%20d%27encadrement
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] caractères de signalisation à 8 bits, qui sont choisis dans l'Alphabet no. 5 et transmis dans des enveloppes de 8 bits [...] ou de 10 bits [...] y compris les bits d'état et de verrouillage de trame. 3, fiche 70, Français, - bit%20de%20synchronisation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bit de verrouillage de trame : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 70, Français, - bit%20de%20synchronisation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- bit de sincronización
1, fiche 70, Espagnol, bit%20de%20sincronizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- bit separador 1, fiche 70, Espagnol, bit%20separador
correct, nom masculin
- bit de enganche de trama 2, fiche 70, Espagnol, bit%20de%20enganche%20de%20trama
correct, nom masculin, uniformisé
- bit de encuadre 3, fiche 70, Espagnol, bit%20de%20encuadre
nom masculin
- bit de estructuración 3, fiche 70, Espagnol, bit%20de%20estructuraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Bit que no contiene información, pero que se utiliza para hacer posible la separación de los caracteres en una corriente de bits. 4, fiche 70, Espagnol, - bit%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bit de enganche de trama : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 5, fiche 70, Espagnol, - bit%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- bit error
1, fiche 71, Anglais, bit%20error
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An error in a bit where a logic 1 is transported to a logic 0 or vice versa, i.e. when the value of an encoded bit is changed in transmission and interpreted incorrectly by the receiver. 2, fiche 71, Anglais, - bit%20error
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 71, La vedette principale, Français
- erreur sur les bits
1, fiche 71, Français, erreur%20sur%20les%20bits
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- bit erróneo
1, fiche 71, Espagnol, bit%20err%C3%B3neo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- error de bit 1, fiche 71, Espagnol, error%20de%20bit
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Error en un bit en el que un 1 lógico se transporta a un 0 lógico o viceversa, es decir, cuando el valor de un bit codificado se cambia en la transmisión y el receptor lo interpreta incorrectamente. 1, fiche 71, Espagnol, - bit%20err%C3%B3neo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- start element
1, fiche 72, Anglais, start%20element
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- élément de départ
1, fiche 72, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- elemento de arranque
1, fiche 72, Espagnol, elemento%20de%20arranque
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- elemento de inicio 2, fiche 72, Espagnol, elemento%20de%20inicio
nom masculin
- elemento de lanzamiento 3, fiche 72, Espagnol, elemento%20de%20lanzamiento
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Primer elemento de un carácter en ciertas transmisiones en serie, que se emplea para permitir la sincronización. 2, fiche 72, Espagnol, - elemento%20de%20arranque
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En las operaciones de teleimpresoras de Baudot, es un bit de espacio. 2, fiche 72, Espagnol, - elemento%20de%20arranque
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- start bit
1, fiche 73, Anglais, start%20bit
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A bit whose only function is to indicate the start of a character in an asynchronous transmission of data. 2, fiche 73, Anglais, - start%20bit
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bit de départ
1, fiche 73, Français, bit%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi signal de départ. 2, fiche 73, Français, - bit%20de%20d%C3%A9part
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- bit de comienzo
1, fiche 73, Espagnol, bit%20de%20comienzo
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- bit de lanzamiento 1, fiche 73, Espagnol, bit%20de%20lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
En las comunicaciones en serie, es un bit insertado en la corriente de datos para informar a la computadora(ordenador) receptora, que a continuación sigue un byte de datos. 2, fiche 73, Espagnol, - bit%20de%20comienzo
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Air Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- vertical sense bit
1, fiche 74, Anglais, vertical%20sense%20bit
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- VSB 1, fiche 74, Anglais, VSB
correct, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
vertical sense bit; VSB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 74, Anglais, - vertical%20sense%20bit
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Transport aérien
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bit de sens vertical
1, fiche 74, Français, bit%20de%20sens%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- VSB 1, fiche 74, Français, VSB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
bit de sens vertical; VSB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 74, Français, - bit%20de%20sens%20vertical
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Transporte aéreo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- bit de sentido vertical
1, fiche 74, Espagnol, bit%20de%20sentido%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- VSB 1, fiche 74, Espagnol, VSB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
bit de sentido vertical; VSB : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 74, Espagnol, - bit%20de%20sentido%20vertical
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Telecommunications Transmission
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- binary error
1, fiche 75, Anglais, binary%20error
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- bit error 1, fiche 75, Anglais, bit%20error
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An incompability between a bit in a transmitted digital signal and the correspondant bit in the received digital signal. 1, fiche 75, Anglais, - binary%20error
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A coherent receiver performance model by digital computer simulation. 1, fiche 75, Anglais, - binary%20error
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- erreur binaire
1, fiche 75, Français, erreur%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- error binario
1, fiche 75, Espagnol, error%20binario
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Incompatibilidad entre un bit en una señal digital transmitida y el bit correspondiente en la señal digital recibida. 1, fiche 75, Espagnol, - error%20binario
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Modelo de comportamiento de receptor coherente mediante simulación por computador digital. 1, fiche 75, Espagnol, - error%20binario
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
- Security Devices
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- scrambler
1, fiche 76, Anglais, scrambler
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A device used in long digital transmission systems to convert an input digital signal into a pseudorandom sequence free from long runs of marks, spaces, or other simple repetitive patterns. 1, fiche 76, Anglais, - scrambler
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This facilitates timing extraction and reduces the accumulation of jitter telephony: equipment fitted in a subscriber's premises to modify the speech signals transmitted to line so that they are unintelligible until passed through a corresponding device at the distant subscriber's end. 1, fiche 76, Anglais, - scrambler
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- embrouilleur
1, fiche 76, Français, embrouilleur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- brasseur de signaux 1, fiche 76, Français, brasseur%20de%20signaux
correct, nom masculin
- circuit brouilleur 1, fiche 76, Français, circuit%20brouilleur
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à convertir, dans un système numérique, un signal numérique en un signal numérique pseudo-aléatoire sans en modifier le débit original. 1, fiche 76, Français, - embrouilleur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Instalaciones telefónicas
- Dispositivos de seguridad
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- circuito embrollador
1, fiche 76, Espagnol, circuito%20embrollador
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- mezclador 1, fiche 76, Espagnol, mezclador
nom masculin
- aleatorizador 1, fiche 76, Espagnol, aleatorizador
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que convierte una señal digital en una señal digital seudoaleatoria que tiene el mismo significado y la misma velocidad digital. 1, fiche 76, Espagnol, - circuito%20embrollador
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Con el aleatorizador se evitan secuencias con periodicidad que producen picos en el espectro no tolerables en los canales telefónicos y también se eliminan prolongadas tramas de 0 ó 1 que dificultan la recuperación del sincronismo de bit. 1, fiche 76, Espagnol, - circuito%20embrollador
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Z bit
1, fiche 77, Anglais, Z%20bit
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- zero bit 2, fiche 77, Anglais, zero%20bit
correct
- Z 2, fiche 77, Anglais, Z
correct
- Z 2, fiche 77, Anglais, Z
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
One of the two high-order bits of the program counter. (The other is the link, or L bit). 2, fiche 77, Anglais, - Z%20bit
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The Z bit is sent to 1 whenever an operation results in the accumulator bits all containing zero values; otherwise, the zero bit is 0. 2, fiche 77, Anglais, - Z%20bit
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bit zéro
1, fiche 77, Français, bit%20z%C3%A9ro
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- bit cero
1, fiche 77, Espagnol, bit%20cero
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Bit de alto orden situado más a la izquierda en una palabra o byte. 2, fiche 77, Espagnol, - bit%20cero
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
En algunas computadoras(ordenadores) el bit cero del contador de programa adquiere el valor uno cuando se limpia el acumulador. 2, fiche 77, Espagnol, - bit%20cero
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- weighted code
1, fiche 78, Anglais, weighted%20code
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A method of representing a decimal digit by a combination of bits, in which each bit is assigned a weight, and the value of the decimal digit is found by multiplying each bit by its weight and then summing the results. 2, fiche 78, Anglais, - weighted%20code
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- code pondéré
1, fiche 78, Français, code%20pond%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Code de bloc dans lequel un poids a été assigné à chacune des positions des symboles qui constituent le mot de code. 1, fiche 78, Français, - code%20pond%C3%A9r%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- código ponderado
1, fiche 78, Espagnol, c%C3%B3digo%20ponderado
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Código en el que cada posición de bit del código tiene un valor ponderado. 2, fiche 78, Espagnol, - c%C3%B3digo%20ponderado
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Traffic Control
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- multiple threat bit
1, fiche 79, Anglais, multiple%20threat%20bit
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- MTB 1, fiche 79, Anglais, MTB
correct, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
multiple threat bit; MTB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 79, Anglais, - multiple%20threat%20bit
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bit de menace multiple
1, fiche 79, Français, bit%20de%20menace%20multiple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
- MTB 1, fiche 79, Français, MTB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bit de menace multiple; MTB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 79, Français, - bit%20de%20menace%20multiple
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- bit de amenaza múltiple
1, fiche 79, Espagnol, bit%20de%20amenaza%20m%C3%BAltiple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
- MTB 1, fiche 79, Espagnol, MTB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bit de amenaza múltiple; MTB : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 79, Espagnol, - bit%20de%20amenaza%20m%C3%BAltiple
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Informatics
- Air Transport
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- horizontal sense bit
1, fiche 80, Anglais, horizontal%20sense%20bit
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- HSB 1, fiche 80, Anglais, HSB
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
horizontal sense bit; HSB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 80, Anglais, - horizontal%20sense%20bit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Informatique
- Transport aérien
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bit de sens horizontal
1, fiche 80, Français, bit%20de%20sens%20horizontal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
- HSB 1, fiche 80, Français, HSB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
bit de sens horizontal; HSB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 80, Français, - bit%20de%20sens%20horizontal
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Transporte aéreo
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- bit de sentido horizontal
1, fiche 80, Espagnol, bit%20de%20sentido%20horizontal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
- HSB 1, fiche 80, Espagnol, HSB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
bit de sentido horizontal; HSB : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 80, Espagnol, - bit%20de%20sentido%20horizontal
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Computer Mathematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- "dummy" bit
1, fiche 81, Anglais, %5C%22dummy%5C%22%20bit
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
"dummy bit": term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 81, Anglais, - %5C%22dummy%5C%22%20bit
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Mathématiques informatiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- bit «fictif»
1, fiche 81, Français, bit%20%C2%ABfictif%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bit «fictif» : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 81, Français, - bit%20%C2%ABfictif%C2%BB
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Matemáticas para computación
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- bit «ficticio»
1, fiche 81, Espagnol, bit%20%C2%ABficticio%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bit «ficticio» : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 81, Espagnol, - bit%20%C2%ABficticio%C2%BB
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- energy per symbol to noise density ratio
1, fiche 82, Anglais, energy%20per%20symbol%20to%20noise%20density%20ratio
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- Es/No 1, fiche 82, Anglais, Es%2FNo
correct, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the average energy transmitted per channel symbol to the average noise power in a 1 Hz bandwidth, usually expressed in dB. For A-BPSK and A-QPSK, one channel symbol refers to one channel bit. 1, fiche 82, Anglais, - energy%20per%20symbol%20to%20noise%20density%20ratio
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
energy per symbol to noise density ratio; ES/NO: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 82, Anglais, - energy%20per%20symbol%20to%20noise%20density%20ratio
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 82, La vedette principale, Français
- rapport énergie par symbole/densité de bruit
1, fiche 82, Français, rapport%20%C3%A9nergie%20par%20symbole%2Fdensit%C3%A9%20de%20bruit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- Es/No 1, fiche 82, Français, Es%2FNo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'énergie moyenne émise par symbole de canal et la puissance moyenne de bruit dans une bande de 1 Hz, habituellement exprimé en dB. Pour les modulations A-BPSK et A-QPSK, «symbole de canal» désigne un bit de canal. 1, fiche 82, Français, - rapport%20%C3%A9nergie%20par%20symbole%2Fdensit%C3%A9%20de%20bruit
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
rapport énergie par symbole/densité de bruit; ES/NO : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 82, Français, - rapport%20%C3%A9nergie%20par%20symbole%2Fdensit%C3%A9%20de%20bruit
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- relación de energía por símbolo a densidad de ruido
1, fiche 82, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20por%20s%C3%ADmbolo%20a%20densidad%20de%20ruido
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
- Es/No 1, fiche 82, Espagnol, Es%2FNo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el promedio de energía transmitida por símbolo de canal y el promedio de potencia de ruido en una anchura de banda de 1 HZ, habitualmente expresada en dB. Para la A-BPSK y la A-QPSK, un símbolo de canal se refiere a un bit de canal. 1, fiche 82, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20por%20s%C3%ADmbolo%20a%20densidad%20de%20ruido
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
relación de energía por símbolo a densidad de ruido; Es/No : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 82, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20por%20s%C3%ADmbolo%20a%20densidad%20de%20ruido
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- binary "ONE"
1, fiche 83, Anglais, binary%20%5C%22ONE%5C%22
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The affirmative value of a binary bit. 1, fiche 83, Anglais, - binary%20%5C%22ONE%5C%22
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- UN binaire
1, fiche 83, Français, UN%20binaire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Valeur positive d'un bit. 1, fiche 83, Français, - UN%20binaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Transporte aéreo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- binario "UNO"
1, fiche 83, Espagnol, binario%20%5C%22UNO%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Valor afirmativo de un bit binario. 1, fiche 83, Espagnol, - binario%20%5C%22UNO%5C%22
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


