TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BITCOIN [2 fiches]

Fiche 1 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Coins and Bank Notes
DEF

[A teller machine] that [allows a person] to insert cash in exchange for bitcoins, and in some cases bitcoins for cash.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

[Guichet automatique] qui [...] permet d'insérer de l'argent en échange [de] bitcoins, et dans certains cas, d'échanger des bitcoins contre de l'argent comptant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Monedas y billetes
OBS

bitcóin; bitcoin : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "bitcóin" y "bitcoin" son las adaptaciones al español del anglicismo "bitcoin", nombre de esta conocida moneda electrónica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
DEF

The first decentralized electronic currency not controlled by a single organization or government.

CONT

Bitcoin [is] the first digital currency that is completely distributed. In essence, that means that it's managed collectively by a global network of users, so no bank or payment processor is required between buyers and sellers in any transaction.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Monnaie 100 % virtuelle, sans banque centrale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Monedas y billetes
CONT

El bitcóin es una moneda virtual nacida en 2009 como alternativa al sistema monetario convencional. Las transacciones se realizan sin intermediarios, es decir, ¡sin bancos! No hay comisiones por transacciones y no hay necesidad de proporcionar tu verdadero nombre.

OBS

bitcóin : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "bitcóin", plural "bitcoines", como adaptación al español del inglés "bitcoin", plural "bitcoins".

OBS

bitcóin : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "bitcóin" se escribe en minúscula y sin ningún resalte tipográfico, como ocurre con el resto de los nombres de las monedas(dólar, franco, yen) a menos que se trate del nombre del protocolo y de la red informática que lo sustenta, en cuyo caso, como se trata de una marca, se escribirá en redonda, en singular y solo con la inicial en mayúscula :"red Bitcoin" o "direcciones Bitcoin".

PHR

fondo en bitcoines, transacción en bitcoines

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :