TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BITUMINOSO [4 fiches]

Fiche 1 2017-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Petroleum Deposits
  • Petroleum Asphalts
DEF

A formation containing hydrocarbons that cannot be recovered by an ordinary oil well but that may be mined and, on processing, the hydrocarbons extracted.

CONT

Commonly called "oil shales," kerogen shales contain material neither petroleum nor coal but an intermediate bitumen material with some of the properties of both. ... the bulk of the oil is derived from heating the shale to about 660 °F. Kerogen is identified as a pyrobitumen.

OBS

oil shale: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Gisements pétrolifères
  • Bitumes
DEF

Schiste contenant du bitume naturel.

CONT

On désigne sous le nom de «pyroschiste», «schiste à pyrobitume», «roche à kérogène» ou plus couramment de «schiste bitumeux» (ou bitumineux) une roche sédimentaire contenant une substance organique insoluble, qui libère une huile d'aspect général semblable à celui d'un pétrole brut par un traitement thermique non oxydant à une température de 400-500 °C.

CONT

Les schistes bitumineux dérivent de boues sapropéliques. Par distillation, on en extrait des hydrocarbures ou huiles de schiste [...]

OBS

Le terme «shale» désigne des schistes argileux.

OBS

schiste bitumineux : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Yacimientos petrolíferos
  • Asfaltos de petróleo
DEF

Esquisto superficial impregnado de hidrocarburos oxidados.

OBS

esquisto bituminoso; pizarra bituminosa : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz inglesa "oil shale" hace referencia a una roca con kerógeno y equivale a "esquisto bituminoso" o "pizarra bituminosa".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Solid Fossil Fuels
DEF

A peculiar, waxy, dark reddish-brown hydrocarbon ...

Français

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Combustibles fossiles solides
DEF

Substance bitumineuse rouge foncé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Asfaltos de petróleo
  • Combustibles fósiles sólidos
OBS

Carburo bituminoso [...]; es una cera mineral que se encuentra en ciertas minas de mercurio.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

A variety of bituminous or subbituminous coal resembling cannel coal in appearance and behavior during combustion.

OBS

It is characterized by a high percentage of algal remains and volatile matter. Upon distillation, it gives exceptionally high yields of tar and oil.

Terme(s)-clé(s)
  • bog-head coal

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
DEF

Charbon formé par des colonies d'algues microscopiques (Pila bibractensis).

CONT

Le boghead est un charbon dur et terne à très haute teneur en matières volatiles (55 à 60 %), qui brûle en laissant beaucoup de cendres, ce qui le rend impropre au chauffage domestique. Il est imprégné de matières bitumineuses qui peuvent être libérées par chauffage pour donner des hydrocarbures liquides (huiles).

CONT

Le bog-head, mat, mais avec de minuscules facettes brillantes, ne tache pas les doigts. Il est fait d'une sorte de durain où le microscope décèle des algues formées d'une seule cellule. Sa teneur en matières volatiles va de 55 à 60 %.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clasificación del carbón
DEF

Carbón mineral bituminoso, de formación más reciente que la hulla; su fractura da superficies concoideas muy brillantes.

CONT

El boghead da demasiadas cenizas y no constituye un buen combustible. Por el contrario, calentándose en retortas desprende hidrocarburos líquidos de la misma naturaleza que los que se extraen de los esquistos bituminosos.

OBS

Es, de todos los carbones, el que da más gas de alumbrado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Gas Industry
  • Coal-Derived Fuels
DEF

Flammable gas derived from coal either naturally in place or by induced methods of industrial plants and underground gasification.

OBS

Sometimes given as a synonym for coal gas, the term "town gas" should only be used as such when referring knowingly to a gas manufactured from coal.

OBS

coal gas: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Industrie du gaz
  • Combustibles dérivés des charbons
DEF

Gaz obtenu par pyrogénation ou distillation de la houille.

CONT

gaz de houille [...] le gaz provenant de la distillation de la houille contient une forte proportion d'hydrogène, de l'oxyde de carbone, du méthane, des hydrocarbures et des gaz divers [...] en faibles proportions.

OBS

gaz de houille : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Industria del gas
  • Combustibles derivados del carbón
DEF

Mezcla de gases procedentes de la destilación destructiva del carbón bituminoso en retortas de arcilla refractaria o de sílice o en hornos de coquización de subproductos. Inflamable. Tóxico.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :