TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOQUE CODIGO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- code block
1, fiche 1, Anglais, code%20block
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The block following ... "{0}" is unfinished. Every code block is an expression and must have a result. 1, fiche 1, Anglais, - code%20block
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloc de code
1, fiche 1, Français, bloc%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bloc qui suit [...] «{0}» est inachevé. Chaque bloc de code est une expression et doit avoir un résultat. 1, fiche 1, Français, - bloc%20de%20code
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bloque de código
1, fiche 1, Espagnol, bloque%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El bloque que sigue [...] "{0}" está sin finalizar. Cada bloque de código es una expresión y debe tener un resultado. 1, fiche 1, Espagnol, - bloque%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bose, Chaudhuri, Hocquenghem code
1, fiche 2, Anglais, Bose%2C%20Chaudhuri%2C%20Hocquenghem%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bose-Chaudhuri-Hocquenghem code 2, fiche 2, Anglais, Bose%2DChaudhuri%2DHocquenghem%20code
correct
- BCH code 2, fiche 2, Anglais, BCH%20code
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An error detection and correction technique based on Cyclic Redundancy Code, used in telecommunications applications. 2, fiche 2, Anglais, - Bose%2C%20Chaudhuri%2C%20Hocquenghem%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code Bose, Chaudhuri, Hocquenghem
1, fiche 2, Français, code%20Bose%2C%20Chaudhuri%2C%20Hocquenghem
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code BCH 2, fiche 2, Français, code%20BCH
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- code Bose-Chaudhuri-Hocquenghem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- código Bose Chaudhuri y Hocquenghem
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20Bose%20Chaudhuri%20y%20Hocquenghem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- código BCH 1, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20BCH
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Código Bose-Chaudhuri-Hocquenghen BCH. Es el tipo de código más conveniente para errores independientes, es usado por ejemplo en telefonía celular analógica AMPS en el canal de control bajo la versión BCH(48, 36) y BCH(40, 28), en codificadores digitales de TV a 34 Mb/s se utiliza el códec BCH(511, 493) para corregir 2 errores por bloque. 1, fiche 2, Espagnol, - c%C3%B3digo%20Bose%20Chaudhuri%20y%20Hocquenghem
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preamble
1, fiche 3, Anglais, preamble
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits recorded at the beginning of each block on a magnetic medium for the purpose of synchronization. 2, fiche 3, Anglais, - preamble
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
preamble: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 3, Anglais, - preamble
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- synchroniseur initial
1, fiche 3, Français, synchroniseur%20initial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sur un support magnétique, suite de bits enregistrée au début de chaque bloc à des fins de synchronisation. 2, fiche 3, Français, - synchroniseur%20initial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
synchroniseur initial : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 3, Français, - synchroniseur%20initial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sincronizador inicial
1, fiche 3, Espagnol, sincronizador%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En el registro de información digital en cinta magnética, grupo de señales especiales, registradas al comienzo de cada mensaje(bloque de datos) en código de fase, con fines de sincronización electrónica. 2, fiche 3, Espagnol, - sincronizador%20inicial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


