TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOQUE INFORMACION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data code
1, fiche 1, Anglais, data%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- code 2, fiche 1, Anglais, code
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of rules and conventions according to which the signals representing data should be formed, transmitted, received and processed. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 1, Anglais, - data%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
data code; code: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 1, Anglais, - data%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code de données
1, fiche 1, Français, code%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code 1, fiche 1, Français, code
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles et de conventions selon lesquelles les signaux représentant des données doivent être formés, émis, reçus et traités. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 1, Français, - code%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
code de données; code : termes normalisés par l’ISO et uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - code%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código de datos
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de normas y reglas por las que se rigen la representación, transmisión, recepción y procesamiento(tratamiento) de las señales que componen un bloque de información. 1, fiche 1, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Xmodem protocol
1, fiche 2, Anglais, Xmodem%20protocol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Xmodem 2, fiche 2, Anglais, Xmodem
correct
- xmodem protocol 3, fiche 2, Anglais, xmodem%20protocol
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A file transfer protocol used in asynchronous communications that transfers information in blocks of 128 bytes. 4, fiche 2, Anglais, - Xmodem%20protocol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protocole Xmodem
1, fiche 2, Français, protocole%20Xmodem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Xmodem 2, fiche 2, Français, Xmodem
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protocole de transfert de fichiers utilisé dans les communications asynchrones. 3, fiche 2, Français, - protocole%20Xmodem
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les informations sont transférées en blocs de 128 octets. 3, fiche 2, Français, - protocole%20Xmodem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- protocolo de xmódem
1, fiche 2, Espagnol, protocolo%20de%20xm%C3%B3dem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- xmódem 1, fiche 2, Espagnol, xm%C3%B3dem
correct, nom masculin
- Xmódem 2, fiche 2, Espagnol, Xm%C3%B3dem
correct, nom masculin
- protocolo de XMODEM 3, fiche 2, Espagnol, protocolo%20de%20XMODEM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protocolo asíncrono de transferencia de archivos (ficheros) para las computadoras (ordenadores) personales, que facilita la comunicación, libre de errores, al utilizar líneas telefónicas. 1, fiche 2, Espagnol, - protocolo%20de%20xm%C3%B3dem
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Protocolo de 8 bits para la verificación de errores, que envía la información por medio de un módem en paquetes de 128 bytes junto con una suma de comprobación que se calcula añadiendo todos los valores ASCII en el bloque, dividiendo la suma entre 256, y descartando el residuo. 1, fiche 2, Espagnol, - protocolo%20de%20xm%C3%B3dem
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- granules
1, fiche 3, Anglais, granules
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Layer III] 576 frequency lines that carry their own side information. 1, fiche 3, Anglais, - granules
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- granules
1, fiche 3, Français, granules
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Couche III] 576 raies qui véhiculent leurs propres informations annexes. 1, fiche 3, Français, - granules
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gránulos
1, fiche 3, Espagnol, gr%C3%A1nulos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El último bloque, main data, es el que lleva la información de audio; las muestras MDCT codificadas con Huffman, repartidas entre dos gránulos. Cada gránulo contiene información de 576 muestras de audio(exactamente la mitad de la información total de la trama). 1, fiche 3, Espagnol, - gr%C3%A1nulos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- preamble
1, fiche 4, Anglais, preamble
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits recorded at the beginning of each block on a magnetic medium for the purpose of synchronization. 2, fiche 4, Anglais, - preamble
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
preamble: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 4, Anglais, - preamble
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- synchroniseur initial
1, fiche 4, Français, synchroniseur%20initial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sur un support magnétique, suite de bits enregistrée au début de chaque bloc à des fins de synchronisation. 2, fiche 4, Français, - synchroniseur%20initial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
synchroniseur initial : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 4, Français, - synchroniseur%20initial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sincronizador inicial
1, fiche 4, Espagnol, sincronizador%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el registro de información digital en cinta magnética, grupo de señales especiales, registradas al comienzo de cada mensaje(bloque de datos) en código de fase, con fines de sincronización electrónica. 2, fiche 4, Espagnol, - sincronizador%20inicial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interrecord gap
1, fiche 5, Anglais, interrecord%20gap
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IRG 2, fiche 5, Anglais, IRG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- record gap 3, fiche 5, Anglais, record%20gap
correct
- inter-record gap 4, fiche 5, Anglais, inter%2Drecord%20gap
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The space between two consecutive records on a data medium. 5, fiche 5, Anglais, - interrecord%20gap
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interrecord gap: term standardized by CSA and ISO. 6, fiche 5, Anglais, - interrecord%20gap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace inter-enregistrement
1, fiche 5, Français, espace%20inter%2Denregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- blanc 2, fiche 5, Français, blanc
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Intervalle entre deux enregistrements consécutifs sur un support de données. 3, fiche 5, Français, - espace%20inter%2Denregistrement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
espace inter-enregistrement : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 5, Français, - espace%20inter%2Denregistrement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- separación entre registros
1, fiche 5, Espagnol, separaci%C3%B3n%20entre%20registros
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- espacio separador de registros 2, fiche 5, Espagnol, espacio%20separador%20de%20registros
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espacio creado entre la información en una cinta magnética. 2, fiche 5, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20registros
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El espacio de comienzo y parada generado después de la grabación de un bloque físico de información es un espacio separador de registros. 2, fiche 5, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20registros
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- end of block character
1, fiche 6, Anglais, end%20of%20block%20character
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EOB 2, fiche 6, Anglais, EOB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- end of block 3, fiche 6, Anglais, end%20of%20block
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A character punched on the tape to denote the end of a block of data. 4, fiche 6, Anglais, - end%20of%20block%20character
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caractère de fin de bloc
1, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20de%20fin%20de%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- caractère fin de bloc 2, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20fin%20de%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande qui indique l'achèvement d'un bloc de données d'entrée. 2, fiche 6, Français, - caract%C3%A8re%20de%20fin%20de%20bloc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fin de bloque
1, fiche 6, Espagnol, fin%20de%20bloque
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] marca indicadora de final de un bloque de información. 1, fiche 6, Espagnol, - fin%20de%20bloque
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grouping of records 1, fiche 7, Anglais, grouping%20of%20records
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupage d'articles
1, fiche 7, Français, groupage%20d%27articles
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- agrupación de registros
1, fiche 7, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20de%20registros
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros pertenecientes a un mismo bloque de información. 2, fiche 7, Espagnol, - agrupaci%C3%B3n%20de%20registros
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Codes (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- block size
1, fiche 8, Anglais, block%20size
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- block length 2, fiche 8, Anglais, block%20length
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of bytes (or any other appropriate unit) in a block. 3, fiche 8, Anglais, - block%20size
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
block size; block length: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 8, Anglais, - block%20size
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longueur de bloc
1, fiche 8, Français, longueur%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'octets (ou toute autre unité appropriée) dans un bloc. 2, fiche 8, Français, - longueur%20de%20bloc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
longueur de bloc : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 8, Français, - longueur%20de%20bloc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- longitud de bloque
1, fiche 8, Espagnol, longitud%20de%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Número de registros, caracteres o palabras que contiene un bloque de información. 2, fiche 8, Espagnol, - longitud%20de%20bloque
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- data extent block
1, fiche 9, Anglais, data%20extent%20block
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DEB 1, fiche 9, Anglais, DEB
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An extension of the data control block that contains information about the physical status of the data set being processed. 2, fiche 9, Anglais, - data%20extent%20block
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bloc d'étendue des données
1, fiche 9, Français, bloc%20d%27%C3%A9tendue%20des%20donn%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voir "bloc" dans GININ, 1983, p. 19, et "étendue" dans GININ, 1983, P. 77. 1, fiche 9, Français, - bloc%20d%27%C3%A9tendue%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bloque de extensión de datos
1, fiche 9, Espagnol, bloque%20de%20extensi%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Extensión del bloque de control de los datos que contiene la información sobre el estado físico del conjunto de datos que se procesa. 1, fiche 9, Espagnol, - bloque%20de%20extensi%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- common block storage 1, fiche 10, Anglais, common%20block%20storage
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mémoire de bloc commune
1, fiche 10, Français, m%C3%A9moire%20de%20bloc%20commune
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento de bloque común
1, fiche 10, Espagnol, almacenamiento%20de%20bloque%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bloque de posiciones de memoria en una computadora(ordenador) digital, asociado con la información o los datos necesarios en el programa principal y en un programa específico. 2, fiche 10, Espagnol, - almacenamiento%20de%20bloque%20com%C3%BAn
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- terminating symbol
1, fiche 11, Anglais, terminating%20symbol
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A symbol on the tape indicating the end of a block of information. 2, fiche 11, Anglais, - terminating%20symbol
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- symbole de fin
1, fiche 11, Français, symbole%20de%20fin
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- marque de fin 2, fiche 11, Français, marque%20de%20fin
correct, nom féminin
- borne de fin d'information 3, fiche 11, Français, borne%20de%20fin%20d%27information
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Signe qui indique la fin d'un bloc de données, par exemple sur une bande magnétique. 3, fiche 11, Français, - symbole%20de%20fin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- símbolo de fin
1, fiche 11, Espagnol, s%C3%ADmbolo%20de%20fin
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Símbolo en la cinta para indicar el final de un bloque de información. 2, fiche 11, Espagnol, - s%C3%ADmbolo%20de%20fin
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- terminal table entry
1, fiche 12, Anglais, terminal%20table%20entry
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Information in a terminal table identifying each origin or destination of messages in a network. 3, fiche 12, Anglais, - terminal%20table%20entry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entrée de table des messages
1, fiche 12, Français, entr%C3%A9e%20de%20table%20des%20messages
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- entrée de table des terminaux 2, fiche 12, Français, entr%C3%A9e%20de%20table%20des%20terminaux
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- entrada de tabla de terminales
1, fiche 12, Espagnol, entrada%20de%20tabla%20de%20terminales
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bloque de información, en un terminal, grupo de terminales o programa procesador, de una de las unidades que integran la tabla de terminales. 2, fiche 12, Espagnol, - entrada%20de%20tabla%20de%20terminales
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- start-of-block signal
1, fiche 13, Anglais, start%2Dof%2Dblock%20signal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- synch 2, fiche 13, Anglais, synch
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- start of block signal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- signal de début de bloc
1, fiche 13, Français, signal%20de%20d%C3%A9but%20de%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- señal de principio de bloque
1, fiche 13, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20principio%20de%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- señal de principio de cinta 1, fiche 13, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20principio%20de%20cinta
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Señal que indica el comienzo de un bloque de información o datos. 2, fiche 13, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20principio%20de%20bloque
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Memories
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standby block
1, fiche 14, Anglais, standby%20block
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- reserved field 2, fiche 14, Anglais, reserved%20field
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Locations always set aside in storage for communication with buffers in order to make more efficient use of such buffers. 3, fiche 14, Anglais, - standby%20block
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone réservée
1, fiche 14, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bloc de réserve 2, fiche 14, Français, bloc%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone destinée à recevoir des renseignements accessibles seulement aux processus autorisés. 1, fiche 14, Français, - zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Seguridad de IT
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bloque de reserva
1, fiche 14, Espagnol, bloque%20de%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bloque de información(por lo general de entrada o salida), reservado para su introducción en las memorias intermedias cuando sea más conveniente y eficaz. 2, fiche 14, Espagnol, - bloque%20de%20reserva
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- control word
1, fiche 15, Anglais, control%20word
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CW 2, fiche 15, Anglais, CW
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- check word 3, fiche 15, Anglais, check%20word
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A word, usually the first or last word of a record or block that carries indicative information for the following words, records, or blocks. 2, fiche 15, Anglais, - control%20word
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mot de commande
1, fiche 15, Français, mot%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mot de contrôle 2, fiche 15, Français, mot%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mot dont le contenu détermine des actions ailleurs ou qui peut contrôler l'utilisation d'une ressource. 3, fiche 15, Français, - mot%20de%20commande
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] le mot de commande définit les opérations exécutées par les différents organes de l'ordinateur au cours de chacun des cycles élémentaires. 1, fiche 15, Français, - mot%20de%20commande
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- palabra de control
1, fiche 15, Espagnol, palabra%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- palabra de instrucción 1, fiche 15, Espagnol, palabra%20de%20instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
- palabra verificación 2, fiche 15, Espagnol, palabra%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- palabra de comprobación 3, fiche 15, Espagnol, palabra%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Palabra, por lo general la primera o la última de un registro o de un bloque, que contiene la información necesaria para ubicar las siguientes palabras, registros o bloques. 2, fiche 15, Espagnol, - palabra%20de%20control
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


