TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BODEGA [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wine Service
- Winemaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical tasting
1, fiche 1, Anglais, vertical%20tasting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A tasting of] different vintages of the same wine type from the same winery [or appellation, in order to emphasize] differences between various vintages. 1, fiche 1, Anglais, - vertical%20tasting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service des vins
- Industrie vinicole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dégustation verticale
1, fiche 1, Français, d%C3%A9gustation%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] dégustation d'une même appellation ou d'un même cru dans différents millésimes pour apprécier son évolution. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9gustation%20verticale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicio de vinos
- Industria vinícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cata vertical
1, fiche 1, Espagnol, cata%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cata vertical, por tanto, es la que se aplica a vinos que poseen un denominador común —de una misma región, denominación de origen o de una misma bodega— pero aplicada a distintas añadas. 1, fiche 1, Espagnol, - cata%20vertical
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecosystems
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum catch potential
1, fiche 2, Anglais, maximum%20catch%20potential
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCP 2, fiche 2, Anglais, MCP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
… the maximum exploitable catch of a species assuming that geographic range and selectivity of fisheries remain unchanged ... 3, fiche 2, Anglais, - maximum%20catch%20potential
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- potentiel de capture maximum
1, fiche 2, Français, potentiel%20de%20capture%20maximum
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- potentiel de prises maximum 1, fiche 2, Français, potentiel%20de%20prises%20maximum
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- potencial de captura máxima
1, fiche 2, Espagnol, potencial%20de%20captura%20m%C3%A1xima
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Como resultado se obtuvo que la sobrepesca merma el stock de biomasas pesqueras controladas, el exceso de capacidad de bodega es 609% más en promedio del potencial de captura máxima permisible de 1985 a 2015. 1, fiche 2, Espagnol, - potencial%20de%20captura%20m%C3%A1xima
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weathertightness
1, fiche 3, Anglais, weathertightness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- weather-tightness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étanchéité aux intempéries
1, fiche 3, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20aux%20intemp%C3%A9ries
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transports Canada a répondu que l'étanchéité aux intempéries des ouvertures de cale des bateaux de pêche demeure une préoccupation constante pour ses inspecteurs et qu'il a publié plusieurs Bulletins de la sécurité des navires (BSN) à ce sujet [...] 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20aux%20intemp%C3%A9ries
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estanqueidad a la intemperie
1, fiche 3, Espagnol, estanqueidad%20a%20la%20intemperie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- estanquidad a la intemperie 2, fiche 3, Espagnol, estanquidad%20a%20la%20intemperie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La estanqueidad a la intemperie prescrita podrá ser obtenida, con tapas telescópicas, o en las tapas metálicas o plásticas autoestibables o tipo pontón, por bordes con pestaña que se alojen en un perfil acanalado soportado por la brazola de tal forma que impida la entrada del agua a bodega. 1, fiche 3, Espagnol, - estanqueidad%20a%20la%20intemperie
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- European grain moth
1, fiche 4, Anglais, European%20grain%20moth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
European grain moth. This insect can become a serious pest in elevators and warehouses, where it is usually found in pits, boots, bin slides, and chutes, as well as in the bins themselves. Wheat, rye, barley, and corn are the grains most commonly attacked, but it also breeds in bran and on some types of nuts. The moth feeds mainly on the germ-end of whole kernels. 2, fiche 4, Anglais, - European%20grain%20moth
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The adult moth is relatively small, with a wing-spread of about 1.2 centimetres. The head is white and the forewings are a creamy-white mottled with brown. The female lays about 100 eggs, depositing them singly. The full-grown larvae, about 0.9 centimetres long and dull white in colour, webb the grain kernels together. The life cycle can be completed in about 10 weeks. 2, fiche 4, Anglais, - European%20grain%20moth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fausse teigne des grains
1, fiche 4, Français, fausse%20teigne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fausse-teigne des grains 2, fiche 4, Français, fausse%2Dteigne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fausse teigne des grains. Cet insecte peut constituer un ravageur important des silos et des entrepôts, où on le trouve dans les fosses, les gaînes, les coulisses et les déversoirs, ainsi que dans les cellules elles-mêmes. Il préfère le blé, le seigle, l'orge et le maïs, mais il se reproduit également dans le son et dans certaines sortes de noix. Il se nourrit principalement du germe du grain. 1, fiche 4, Français, - fausse%20teigne%20des%20grains
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
C'est un papillon relativement petit, d'environ 1,2 cm d'envergure, à tête blanche et aux ailes antérieures blanc crème, marbrées de brun. La femelle pond environ cent œufs qu'elle expulse isolément. Au terme de son développement larvaire la chenille, de couleur blanc terne, mesure à peu près 0,9 cm. Elle relie, à l'aide d'un fil de soie, les grains qui lui servent de nourriture. Le cycle évolutif exige à peu près dix semaines. 1, fiche 4, Français, - fausse%20teigne%20des%20grains
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- polilla Europea de los granos
1, fiche 4, Espagnol, polilla%20Europea%20de%20los%20granos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La polilla Europea de los granos, Nemapogon granalla, se alimenta de granos de cereales y sus productos húmedos, harinas, hongos desecados, frutas secas, pistachos, higos. Se encuentra prácticamente en todo el mundo, aunque en la actualidad su presencia ha disminuido. Se considera plaga primaria de los granos porque es capaz de infestarlos en el campo y la bodega, aunque prefiere harinas y granos con elevado contenido de humedad y pobres condiciones de conservación. 1, fiche 4, Espagnol, - polilla%20Europea%20de%20los%20granos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hold deck
1, fiche 5, Anglais, hold%20deck
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The bottom deck of the ship, used for storage. 2, fiche 5, Anglais, - hold%20deck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pont de cale
1, fiche 5, Français, pont%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plan de bodega
1, fiche 5, Espagnol, plan%20de%20bodega
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plan : parte inferior y más ancha del fondo de un buque en la bodega. 2, fiche 5, Espagnol, - plan%20de%20bodega
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stowage
1, fiche 6, Anglais, stowage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stowing 2, fiche 6, Anglais, stowing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Stowage is that important branch of the art of seamanship which applies to the loading of a vessel and has for its aims the handling, placing, and packing of goods, in such a manner as to ensure the preservation of crew and ship from danger or injury arising from the manner in which the cargo is stowed, the protection of the cargo space from damage, loss or deterioration; the economy of cargo space on which depends the vessel's earning capacity; and the highest possible rate of port speed, that is, the rate at which the vessel is capable of loading and discharging her cargo. 3, fiche 6, Anglais, - stowage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 6, Français, arrimage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Arrangement méthodique et fixation solide des marchandises dans les cales d'un navire [...] 2, fiche 6, Français, - arrimage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'arrimage d'un chargement est une question parfois très délicate quand il s'agit de marchandises diverses, car il faut tenir compte d'un grand nombre de facteurs : stabilité et assiette du navire, escale où doit débarquer la marchandise, perspectives de rechargement dans les différents ports de la ligne, nature des marchandises, utilisation au maximum de la capacité du navire, etc. 2, fiche 6, Français, - arrimage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estiba
1, fiche 6, Espagnol, estiba
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- arrumaje 2, fiche 6, Espagnol, arrumaje
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Movilización de cargamentos desde el gancho del buque hasta la bodega o cubierta de éste, para colocar convenientemente la carga de acuerdo con las condiciones marinas. 3, fiche 6, Espagnol, - estiba
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Air Freight
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cargo hold
1, fiche 7, Anglais, cargo%20hold
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 7, Anglais, hold
correct, nom, uniformisé
- lower cargo compartment 3, fiche 7, Anglais, lower%20cargo%20compartment
correct
- aircraft hold 4, fiche 7, Anglais, aircraft%20hold
correct, uniformisé
- cargo space 4, fiche 7, Anglais, cargo%20space
correct, uniformisé
- lower hold 5, fiche 7, Anglais, lower%20hold
correct
- cargo compartment 6, fiche 7, Anglais, cargo%20compartment
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A compartment located beneath the cabin of an aircraft used for carrying cargo. 7, fiche 7, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cargo hold; hold; aircraft hold; cargo space: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 7, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cargo hold: term standardized by ISO. 9, fiche 7, Anglais, - cargo%20hold
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Fret aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- soute
1, fiche 7, Français, soute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- soute d'aéronef 2, fiche 7, Français, soute%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
- soute à fret 3, fiche 7, Français, soute%20%C3%A0%20fret
correct, nom féminin, normalisé
- soute de cargo 4, fiche 7, Français, soute%20de%20cargo
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure de l'avion destinée à recevoir le chargement. 5, fiche 7, Français, - soute
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
soute à fret : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 7, Français, - soute
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
soute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 7, Français, - soute
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
soute; soute d'aéronef : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 7, Français, - soute
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Carga aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bodega de una aeronave
1, fiche 7, Espagnol, bodega%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- bodega 1, fiche 7, Espagnol, bodega
correct, nom féminin, uniformisé
- compartimiento de carga 2, fiche 7, Espagnol, compartimiento%20de%20carga
correct, nom masculin
- bodega de carga 3, fiche 7, Espagnol, bodega%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bodega de una aeronave; bodega : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 4, fiche 7, Espagnol, - bodega%20de%20una%20aeronave
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mastering
1, fiche 8, Anglais, mastering
spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of overpacking individual boxes of frozen fish in a larger shipping container. 2, fiche 8, Anglais, - mastering
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "emballage final" is used to designate the packing not only of frozen fish, but also a variety of other products. 2, fiche 8, Anglais, - mastering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Emballages en carton
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- emballage final
1, fiche 8, Français, emballage%20final
proposition, nom masculin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à suremballer dans une caisse carton une quantité prédéterminée de boîtes individuelles d'un même produit. 1, fiche 8, Français, - emballage%20final
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Proposé d'après "emballage final" désigné au sens de l'emballage d'expédition, dans Emballages Magazine, no 448, p. 5 (1987). 1, fiche 8, Français, - emballage%20final
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme "mastering" n'est employé ici que pour désigner l'emballage final de poisson congelé. 1, fiche 8, Français, - emballage%20final
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de cartón
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- empaque final
1, fiche 8, Espagnol, empaque%20final
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Presentación y Empaque : Pescado fresco y congelado : cajas de icopor(de diferentes pesos y tamaños). El importador reempaca en sus propias cajas cuando el pescado llega a su bodega. Pescado enlatado : latas de 6 onzas. [...] En algunos casos, los pescados llegan ya empacados en el empaque final del distribuidor, pero esto es una práctica poco común. 1, fiche 8, Espagnol, - empaque%20final
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pier to house
1, fiche 9, Anglais, pier%20to%20house
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transports
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quai à domicile
1, fiche 9, Français, quai%20%C3%A0%20domicile
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- muelle a bodega
1, fiche 9, Espagnol, muelle%20a%20bodega
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Modalidad según la cual] el contenedor es llenado por el transportador en el muelle del puerto de origen y conducido por el transportador hasta el muelle del lugar de destino, donde es entregado al consignatario para que lo vacíe en su bodega. 1, fiche 9, Espagnol, - muelle%20a%20bodega
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transportation
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- house to pier
1, fiche 10, Anglais, house%20to%20pier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- H.P. 2, fiche 10, Anglais, H%2EP%2E
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- door to port 2, fiche 10, Anglais, door%20to%20port
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The through transport service from consignor to port of importation. 2, fiche 10, Anglais, - house%20to%20pier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- domicile à quai
1, fiche 10, Français, domicile%20%C3%A0%20quai
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bodega a muelle
1, fiche 10, Espagnol, bodega%20a%20muelle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- casa a muelle 2, fiche 10, Espagnol, casa%20a%20muelle
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Modalidad según la cual] el contenedor es llenado por el despachador en su bodega y vaciado por el transportador en el muelle del puerto de destino. 1, fiche 10, Espagnol, - bodega%20a%20muelle
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Modalidad casa a muelle. 2, fiche 10, Espagnol, - bodega%20a%20muelle
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transportation
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- door to pier
1, fiche 11, Anglais, door%20to%20pier
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transports
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- porte à quai
1, fiche 11, Français, porte%20%C3%A0%20quai
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- puerta a muelle
1, fiche 11, Espagnol, puerta%20a%20muelle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Modalidad según la cual] el contenedor es llenado por el despachador en su bodega en donde el transportador lo toma y lo conduce hasta el puerto de destino, lo vacía y le entrega la carga suelta al consignatario. 1, fiche 11, Espagnol, - puerta%20a%20muelle
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blocks-away treatment
1, fiche 12, Anglais, blocks%2Daway%20treatment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Disinfestation of planes just before take-off. 1, fiche 12, Anglais, - blocks%2Daway%20treatment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traitement au décollage
1, fiche 12, Français, traitement%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Déparasitage des avions. 1, fiche 12, Français, - traitement%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desinsectación de la aeronave
1, fiche 12, Espagnol, desinsectaci%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- desinsectación del avión 1, fiche 12, Espagnol, desinsectaci%C3%B3n%20del%20avi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Muchos países exigen la desinsectación de los aviones [...] que llegan de países donde existen enfermedades propagadas por insectos, como el paludismo y la fiebre amarilla. [...] La desinsectación es una medida de salud pública ordenada por el actual Reglamento Sanitario Internacional [...]. Requiere el tratamiento del interior del avión con insecticidas indicados específicamente por la OMS [Organización Mundial de la Salud]. 1, fiche 12, Espagnol, - desinsectaci%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Desinsectación. [...] El método más comúnmente utilizado es el denominado "blocks away"(antes del despegue [...]), utilizando insecticidas en aerosoles de un solo uso, en la cabina de pilotos no más allá de 30 minutos antes del despegue, en la bodega lo más cercano al arranque de motores y en la cabina de pasaje después de cerrar las puertas pero antes del despegue [...] 2, fiche 12, Espagnol, - desinsectaci%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- point of direct shipment
1, fiche 13, Anglais, point%20of%20direct%20shipment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The location from which a producer of a direct-shipment good usually ships that good to the buyer of the good. 2, fiche 13, Anglais, - point%20of%20direct%20shipment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point d'expédition directe
1, fiche 13, Français, point%20d%27exp%C3%A9dition%20directe
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Endroit d'où le producteur d'un produit d'expédition directe envoie ce produit à l'acheteur. 2, fiche 13, Français, - point%20d%27exp%C3%A9dition%20directe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- punto de embarque directo
1, fiche 13, Espagnol, punto%20de%20embarque%20directo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
El lugar desde el cual un productor de un bien normalmente embarca dicho bien para hacerlo llegar al comprador del bien. 2, fiche 13, Espagnol, - punto%20de%20embarque%20directo
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un productor sólo tiene una fábrica en la que el productor fabrica sillas para oficina. Debido a que la fábrica está ubicada cerca de los servicios de transporte, todas las unidades del bien terminado se almacenan en una bodega que se encuentra a 200 metros del final de la línea de producción. Los bienes son embarcados a diferentes partes del mundo desde esta bodega. El punto de embarque directo es la bodega. 2, fiche 13, Espagnol, - punto%20de%20embarque%20directo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cellar foreman
1, fiche 14, Anglais, cellar%20foreman
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cellar master 2, fiche 14, Anglais, cellar%20master
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maître de chai
1, fiche 14, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- maîtresse de chai 2, fiche 14, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Celui qui dirige la vinification et le vieillissement des vins chez un négociant. 3, fiche 14, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20chai
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bodeguero
1, fiche 14, Espagnol, bodeguero
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- encargado de la bodega 2, fiche 14, Espagnol, encargado%20de%20la%20bodega
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene a su cargo una bodega. 3, fiche 14, Espagnol, - bodeguero
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Podrán concederse auxilios a los vinicultores, bodegueros, elaboradores de zumos de uva y sus agrupaciones, para la modernización de sus instalaciones, para el fomento de la crianza de vinos y para la instalación de plantas envasadoras de sus productos. 4, fiche 14, Espagnol, - bodeguero
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- press room
1, fiche 15, Anglais, press%20room
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of a winery where the grapes are pressed. 2, fiche 15, Anglais, - press%20room
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- salle de pressurage
1, fiche 15, Français, salle%20de%20pressurage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie de la cuverie ou de la cave où est pressée la vendange. 2, fiche 15, Français, - salle%20de%20pressurage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lagar
1, fiche 15, Espagnol, lagar
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- local de prensado 2, fiche 15, Espagnol, local%20de%20prensado
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Local en donde se estruja o prensa la uva. 3, fiche 15, Espagnol, - lagar
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Después del pesado de la uva, se procede a la descarga de la misma en los lagares de la bodega. 4, fiche 15, Espagnol, - lagar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hod
1, fiche 16, Anglais, hod
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- back basket 1, fiche 16, Anglais, back%20basket
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hotte
1, fiche 16, Français, hotte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- danderlin
- tandelin
- brante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- portadora
1, fiche 16, Espagnol, portadora
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cuévano 2, fiche 16, Espagnol, cu%C3%A9vano
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Recipiente grande y hondo, algo más ancho de arriba que de abajo, de madera, mimbre o material sintético que los vendimidores se colocan a la espalda para llevar los racimos recién recogidos hasta los contenedores que han de transportarlos a la bodega. 3, fiche 16, Espagnol, - portadora
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Cellars and Basements
- Architectural Design
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- areaway
1, fiche 17, Anglais, areaway
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- area 2, fiche 17, Anglais, area
correct, Grande-Bretagne
- basement area 3, fiche 17, Anglais, basement%20area
Grande-Bretagne
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
a sunken area leading to a cellar or basement entrance, or in front of basement or cellar windows. 4, fiche 17, Anglais, - areaway
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
A means of providing light, ventilation, or access to a basement or cellar by an earth-retaining, pit-like recess, out and around a below-ground window or doorway. 5, fiche 17, Anglais, - areaway
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Caves et sous-sols
- Conception architecturale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cour anglaise
1, fiche 17, Français, cour%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petite cour étroite ménagée au droit d'une façade, en contrebas de la voie publique ou du niveau du sol extérieur, pour éclairer les fenêtres des sous-sol. 2, fiche 17, Français, - cour%20anglaise
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Fossé revêtu et à fond plat, placé au pied d'un bâtiment et formant un dégagement devant son sous-sol pour lui donner accès et lumière par des portes et fenêtres. 3, fiche 17, Français, - cour%20anglaise
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On appelle cour anglaise une fosse continue longeant une ou plusieurs façades d'un bâtiment et permettant l'accès et l'éclairage facile du sous-sol; elle n'est accessible qu'aux piétons (...) L'accès à la cour anglaise se fait par une rampe ou un escalier. 4, fiche 17, Français, - cour%20anglaise
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ainsi nommée parce qu'elle reproduit un dispositif fréquent à Londres. 5, fiche 17, Français, - cour%20anglaise
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Noter que la notion décrite ici s'applique surtout à la grande architecture classique et aux édifices de grandes dimensions. Comparer avec "courette anglaise" ou "fosse de soupirail". 6, fiche 17, Français, - cour%20anglaise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Bodegas y sótanos
- Diseño arquitectónico
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- área de servicio
1, fiche 17, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Área de acceso a la bodega o sótano de un edificio que permite, además, la ventilación e iluminación de aquella. 1, fiche 17, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20servicio
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- green clause
1, fiche 18, Anglais, green%20clause
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A provision in a letter of credit similar to a red clause, but providing that an advanced payment will be made upon presentation of warehouse receipts evidencing that the goods are available for shipment. 2, fiche 18, Anglais, - green%20clause
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A red clause is a special provision that may appear in a letter of credit that permits the beneficiary to draw advances before presentation of the documents stipulated in the credit. 2, fiche 18, Anglais, - green%20clause
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clause verte
1, fiche 18, Français, clause%20verte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cláusula verde
1, fiche 18, Espagnol, cl%C3%A1usula%20verde
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cláusula que consiste en un anticipo ordenado por el comprador, aceptado condicionalmente por un banco y tendiente al adecuado financiamiento local, a fin de que el exportador pueda conseguir dineros suficientes para elaborar las mercancías, o comprarlas, para lo cual recibirá por adelantado la totalidad o parte del crédito, previa presentación de ciertos documentos provisionales, generalmente relativos a la custodia, conservación y seguridad de las mercancías. Se refiere ante todo a documentos que comprueben que los bienes a exportar reposan ya en algún almacén de depósito o bodega, así como también se hallan debidamente asegurados; esos certificados pueden amparar los productos semielaborados o también las materias primas que se usarán en la producción de bienes elaborados. 1, fiche 18, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20verde
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


