TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BODEGA AERONAVE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Air Freight
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo hold
1, fiche 1, Anglais, cargo%20hold
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 1, Anglais, hold
correct, nom, uniformisé
- lower cargo compartment 3, fiche 1, Anglais, lower%20cargo%20compartment
correct
- aircraft hold 4, fiche 1, Anglais, aircraft%20hold
correct, uniformisé
- cargo space 4, fiche 1, Anglais, cargo%20space
correct, uniformisé
- lower hold 5, fiche 1, Anglais, lower%20hold
correct
- cargo compartment 6, fiche 1, Anglais, cargo%20compartment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compartment located beneath the cabin of an aircraft used for carrying cargo. 7, fiche 1, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cargo hold; hold; aircraft hold; cargo space: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 1, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cargo hold: term standardized by ISO. 9, fiche 1, Anglais, - cargo%20hold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Fret aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soute
1, fiche 1, Français, soute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soute d'aéronef 2, fiche 1, Français, soute%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
- soute à fret 3, fiche 1, Français, soute%20%C3%A0%20fret
correct, nom féminin, normalisé
- soute de cargo 4, fiche 1, Français, soute%20de%20cargo
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure de l'avion destinée à recevoir le chargement. 5, fiche 1, Français, - soute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soute à fret : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - soute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
soute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 1, Français, - soute
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
soute; soute d'aéronef : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 1, Français, - soute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Carga aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bodega de una aeronave
1, fiche 1, Espagnol, bodega%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bodega 1, fiche 1, Espagnol, bodega
correct, nom féminin, uniformisé
- compartimiento de carga 2, fiche 1, Espagnol, compartimiento%20de%20carga
correct, nom masculin
- bodega de carga 3, fiche 1, Espagnol, bodega%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bodega de una aeronave; bodega : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - bodega%20de%20una%20aeronave
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


