TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOLA [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Camping and Caravanning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hitch ball
1, fiche 1, Anglais, hitch%20ball
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trailer ball 2, fiche 1, Anglais, trailer%20ball
correct
- tow ball 2, fiche 1, Anglais, tow%20ball
correct
- towing ball 3, fiche 1, Anglais, towing%20ball
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A hitch ball (or trailer ball or tow ball) is the ball-shaped attachment that connects the trailer to a hitch. The ball allows the trailer to pivot, providing smooth turning while towing. 2, fiche 1, Anglais, - hitch%20ball
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camping et caravaning
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boule d'attache
1, fiche 1, Français, boule%20d%27attache
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boule d'attelage 2, fiche 1, Français, boule%20d%27attelage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une attache-remorque est composée d'une boule d'attache, d'une flèche ainsi que de faisceaux électriques. 3, fiche 1, Français, - boule%20d%27attache
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Campamento y caravaning
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bola de remolque
1, fiche 1, Espagnol, bola%20de%20remolque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bola de enganche 2, fiche 1, Espagnol, bola%20de%20enganche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La bola de remolque es un elemento necesario para el montaje de gran cantidad de accesorios que nos permiten transportar en la parte trasera de nuestro vehículo una gran variedad de elementos [...] Puede instalarse para llevar un remolque de carga, una caravana, un remolque para animales, un remolque para motos, portabicicletas, portaequipajes [...] 1, fiche 1, Espagnol, - bola%20de%20remolque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Disabled Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boccia
1, fiche 2, Anglais, boccia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Boccia (pronounced bot-cha) is a precision ball sport with similarities to curling or bowling. 2, fiche 2, Anglais, - boccia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Sports adaptés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boccia
1, fiche 2, Français, boccia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parasport pratiqué par des joueurs en fauteuil roulant, qui consiste à lancer des balles en cuir le plus près possible d'une balle-cible tout en faisant obstacle aux balles adverses. 2, fiche 2, Français, - boccia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boccia : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 3, fiche 2, Français, - boccia
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bochas
1, fiche 2, Espagnol, bochas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- boccia 2, fiche 2, Espagnol, boccia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos o más personas que consiste en intentar que las bolas que cada uno lanza por turno se acerquen más que las de los otros a un bochín lanzado a cierta distancia al principio de cada juego. 3, fiche 2, Espagnol, - bochas
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bochas, o boccia, hizo su debut [...] como deporte exclusivo para deportistas con parálisis cerebral. Esta competencia pone a prueba el grado de control motor y precisión del participante. Compitiendo en silla de ruedas, los deportistas lanzan, patean o utilizan un dispositivo en forma de rampa, para impulsar pequeñas bolas de cuero lo más cerca posible de la bola blanca [...] Son 6 las bolas en mismo número de lanzamientos que posee cada participante(bolas azules o bolas rojas). 4, fiche 2, Espagnol, - bochas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bochas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "bochas" es una alternativa válida para aludir en español al deporte paralímpico al que se suele designar con su nombre italiano: "boccia". 5, fiche 2, Espagnol, - bochas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trackball
1, fiche 3, Anglais, trackball
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- trackerball 2, fiche 3, Anglais, trackerball
correct
- tracker ball 3, fiche 3, Anglais, tracker%20ball
correct
- track-ball 3, fiche 3, Anglais, track%2Dball
correct
- rollerball 3, fiche 3, Anglais, rollerball
correct
- roller ball 4, fiche 3, Anglais, roller%20ball
correct
- control ball 5, fiche 3, Anglais, control%20ball
normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pointing device that consists of a semi-exposed ball set in a case that is rotated with fingers or a thumb to control the movement of a pointer on a screen. 6, fiche 3, Anglais, - trackball
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trackball; control ball: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 3, Anglais, - trackball
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- track ball
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boule de commande
1, fiche 3, Français, boule%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- boule roulante 2, fiche 3, Français, boule%20roulante
nom féminin, normalisé
- boule de poursuite 3, fiche 3, Français, boule%20de%20poursuite
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pointage qui consiste en une boule semi-apparente insérée dans un boîtier qui est tournée par un ou plusieurs doigts pour contrôler le déplacement d'un pointeur sur un écran. 4, fiche 3, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
boule de commande; boule roulante : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 3, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
boule roulante : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 3, Français, - boule%20de%20commande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bola de seguimiento
1, fiche 3, Espagnol, bola%20de%20seguimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bola de guía 2, fiche 3, Espagnol, bola%20de%20gu%C3%ADa
correct, nom féminin
- bola rodante 3, fiche 3, Espagnol, bola%20rodante
correct, nom féminin
- esfera de control 4, fiche 3, Espagnol, esfera%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de entrada, diseñado para reemplazar al ratón, que mueve el puntero del ratón sobre la pantalla según el usuario va rotando una esfera situada dentro de una caja contigua al teclado. 4, fiche 3, Espagnol, - bola%20de%20seguimiento
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La bola de seguimiento es útil para trabajos de precisión gracias a que el usuario puede ejercer un control exacto con las yemas de los dedos [...] 5, fiche 3, Espagnol, - bola%20de%20seguimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short line
1, fiche 4, Anglais, short%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The back edge of the short line is midway between the front and back walls. 1, fiche 4, Anglais, - short%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
short line: term used in racquetball. 2, fiche 4, Anglais, - short%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne courte
1, fiche 4, Français, ligne%20courte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La bordure arrière de la ligne courte se trouve à mi-chemin entre les murs avant et arrière. 1, fiche 4, Français, - ligne%20courte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ligne courte : terme utilisé en racquetball. 2, fiche 4, Français, - ligne%20courte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea corta
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20corta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El borde posterior de la línea corta está a medio camino entre la pared frontal y la trasera. 2, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Luego de iniciar el movimiento de servicio [el jugador] puede pisar la línea de servicio, la línea del frente, y sacar el pie siempre y cuando una parte de éste permanezca pisando la línea, hasta que la bola servida pase la línea corta. 3, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
línea corta: término utilizado en raquetbol. 4, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Disabled Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 5, Anglais, jack
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- jack ball 2, fiche 5, Anglais, jack%20ball
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A small ball for players to aim at. 3, fiche 5, Anglais, - jack
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In a rinks match: The lead whose turn it is to cast the jack shall place the mat correctly. He shall cast the jack according to his skip's instructions, and whilst standing on the mat give instructions to his skip for centering the jack. 4, fiche 5, Anglais, - jack
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The jack ball (white) is used to start off the game and is thrown by one of the competitors on the court. Once this is done, the object of the game is to come as close to the jack ball as possible to gain points. 5, fiche 5, Anglais, - jack
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
jack; jack ball: terms used in boccia. 6, fiche 5, Anglais, - jack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Sports adaptés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 5, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cochonnet 2, fiche 5, Français, cochonnet
correct, nom masculin
- bouchon 3, fiche 5, Français, bouchon
correct, nom masculin
- jack 4, fiche 5, Français, jack
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bille servant de cible aux jeux de boules. 5, fiche 5, Français, - but
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si, après le jet du but, une première boule est jouée, l'adversaire a encore le droit de contester sa position réglementaire. Si l'objection est reconnue valable, le but est relancé et la boule rejouée. 6, fiche 5, Français, - but
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Que ce soit à la pétanque ou à «la longue», on joue avec des boules métalliques [...] Ne pas oublier le but, appelé aussi «cochonnet» ou «bouchon»! Il s'agit d'une petite boule en bois, d'un diamètre variant de 25 à 35 mm. 3, fiche 5, Français, - but
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
but; jack : termes utilisés en boccia. 7, fiche 5, Français, - but
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- diana
1, fiche 5, Espagnol, diana
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bola blanca 2, fiche 5, Espagnol, bola%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El boccia se juega utilizando una bola blanca llamada “diana” y seis bolas rojas y seis azules, cada competidor tiene su color. 3, fiche 5, Espagnol, - diana
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Compitiendo en silla de ruedas, los deportistas lanzan, patean o utilizan un dispositivo en forma de rampa, para impulsar pequeñas bolas de cuero lo más cerca posible de la bola blanca o "jack ball". 4, fiche 5, Espagnol, - diana
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
diana; bola blanca : términos utilizados en boccia. 5, fiche 5, Espagnol, - diana
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nuclear cloud
1, fiche 6, Anglais, nuclear%20cloud
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cloud of hot gases, smoke, dust and other particulate matter from a nuclear weapon and its environment, that is carried aloft in conjunction with the rise of the fireball produced by the detonation of that weapon. 2, fiche 6, Anglais, - nuclear%20cloud
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nuclear cloud: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - nuclear%20cloud
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique atomique
- Armes CBRNE
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nuage nucléaire
1, fiche 6, Français, nuage%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nuage de gaz chauds, de fumée, de poussières et d'autres particules provenant d'une arme nucléaire et de son environnement et qui est entraîné par la montée de la boule de feu produite par l'explosion de cette arme. 2, fiche 6, Français, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nuage nucléaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nuage nucléaire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Armas QBRNE
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nube nuclear
1, fiche 6, Espagnol, nube%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Nube] de gases calientes, humo, polvo y otras partículas que proceden de la propia bomba nuclear y de su entorno, que ascienden junto con la bola de fuego producida por la explosión de un arma nuclear. 1, fiche 6, Espagnol, - nube%20nuclear
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lubrication Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Zerk fitting
1, fiche 7, Anglais, Zerk%20fitting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Zerk fitting … had a tapered nipple onto which the gun nozzle was slid and held sealed by the pressure of the operator pushing a pistol-grip gun handle to force out the grease. 1, fiche 7, Anglais, - Zerk%20fitting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Zerk fitting: from the name of its inventor Oscar Zerk. 2, fiche 7, Anglais, - Zerk%20fitting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tribologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graisseur Zerk
1, fiche 7, Français, graisseur%20Zerk
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
graisseur Zerk : du nom de l'inventeur Oscar Zerk. 2, fiche 7, Français, - graisseur%20Zerk
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Técnica de lubricación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- engrasador Zerk
1, fiche 7, Espagnol, engrasador%20Zerk
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[…] la entrada es provista de un engrasador Zerk […] Es una válvula de retención de bola, para el ingreso de grasa suministrada bajo presión por una pistola de engrase(engrasadora). 1, fiche 7, Espagnol, - engrasador%20Zerk
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
engrasador Zerk: del nombre de su inventor Oscar Zerk. 2, fiche 7, Espagnol, - engrasador%20Zerk
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Atomic Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nuclear airburst
1, fiche 8, Anglais, nuclear%20airburst
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- nuclear air burst 2, fiche 8, Anglais, nuclear%20air%20burst
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A nuclear burst that occurs within the atmosphere at a height greater than the maximum radius of the fireball and consequently does not produce fallout. 3, fiche 8, Anglais, - nuclear%20airburst
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
nuclear airburst: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - nuclear%20airburst
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Physique atomique
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- explosion nucléaire aérienne
1, fiche 8, Français, explosion%20nucl%C3%A9aire%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Explosion nucléaire qui se produit dans l'atmosphère à une hauteur supérieure au rayon maximum de la boule de feu et, par conséquent, n'entraîne pas de retombées radioactives. 2, fiche 8, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
explosion nucléaire aérienne : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Física atómica
- Armas QBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- explosión nuclear en el aire
1, fiche 8, Espagnol, explosi%C3%B3n%20nuclear%20en%20el%20aire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Explosión nuclear en el aire, a una altura mayor que el radio máximo de la bola de fuego. 1, fiche 8, Espagnol, - explosi%C3%B3n%20nuclear%20en%20el%20aire
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- meatball
1, fiche 9, Anglais, meatball
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small ball of minced meat mixed with breadcrumbs and seasonings. 2, fiche 9, Anglais, - meatball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boulette de viande
1, fiche 9, Français, boulette%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Frikadelle 2, fiche 9, Français, Frikadelle
correct, nom féminin, Allemagne
- Boulette 3, fiche 9, Français, Boulette
nom féminin, Allemagne, régional
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit frit à base de viande hachée à laquelle on ajoute (moins de 20 p. cent) des petits pains trempés (ou de la farine de blé fine, du pain blanc, etc.), du sel et des épices, un œuf et des oignons. 3, fiche 9, Français, - boulette%20de%20viande
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Boulette : d'origine berlinoise. 3, fiche 9, Français, - boulette%20de%20viande
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía (Generalidades)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- albóndiga
1, fiche 9, Espagnol, alb%C3%B3ndiga
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Una albóndiga es una bola de carne picada mezclada con huevos y diversos condimentos, tales como perejil, comino, etc. La albóndiga es tan popular en las diferentes gastronomías y tiene tantas recetas que resulta ser un hiperónimo acerca de un alimento. 2, fiche 9, Espagnol, - alb%C3%B3ndiga
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ball of the foot
1, fiche 10, Anglais, ball%20of%20the%20foot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The prominent part of the sole of the human foot between the base of the toes and the arch or instep. 2, fiche 10, Anglais, - ball%20of%20the%20foot
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The metatarsals articulate with the proximal phalanges of the toes, and the enlarged head of the first metatarsal forms the ball of the foot ... 3, fiche 10, Anglais, - ball%20of%20the%20foot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éminence métatarsienne
1, fiche 10, Français, %C3%A9minence%20m%C3%A9tatarsienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pointe du pied 2, fiche 10, Français, pointe%20du%20pied
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
À l'extrémité distale, à l'endroit où les métatarsiens s'articulent avec les phalanges proximales des orteils, la large tête du premier métatarsien forme l'«éminence métatarsienne». 3, fiche 10, Français, - %C3%A9minence%20m%C3%A9tatarsienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bola del pie
1, fiche 10, Espagnol, bola%20del%20pie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La metatarsalgia es un término general que se utiliza para denotar una condición dolorosa del pie en la región del metatarso del pie(el área justo antes de los dedos de los pies, más comúnmente conocida como la bola del pie). 1, fiche 10, Espagnol, - bola%20del%20pie
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- planta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- human clone
1, fiche 11, Anglais, human%20clone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[According to the Canadian Assisted Human Reproduction Act,] an embryo that, as a result of the manipulation of human reproductive material or an in vitro embryo, contains a diploid set of chromosomes obtained from a single - living or deceased - human being, foetus or embryo. 1, fiche 11, Anglais, - human%20clone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clone humain
1, fiche 11, Français, clone%20humain
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins de la loi canadienne sur la procréation assistée,] embryon qui est issu de la manipulation du matériel reproductif humain ou [d'un] embryon in vitro et qui contient des compléments diploïdes de chromosomes provenant d'un seul être humain, d'un seul fœtus ou d'un seul embryon, vivant ou non. 1, fiche 11, Français, - clone%20humain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- clon humano
1, fiche 11, Espagnol, clon%20humano
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Copia genética de otro individuo a partir de una célula o de un núcleo del individuo original. 2, fiche 11, Espagnol, - clon%20humano
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] El paso siguiente consiste en dejar desarrollar al embrión durante cuatro o cinco días, de manera que el óvulo inicial se transforme en una bola de células 100-200 denominada blastocito, que contiene en su interior células madre utilizables. Este fue el procedimiento empleado por Advanced Cell Technology aunque no llegaron a separar y diferenciar las células madre del embrión humano clonado. Si al blastocito se le permitiera seguir desarrollándose y se implantara en útero humano se podría obtener, tras el parto consiguiente, un clon humano. Esta técnica se halla por tanto en el umbral mismo de la clonación humana reproductiva. 3, fiche 11, Espagnol, - clon%20humano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clapper
1, fiche 12, Anglais, clapper
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A striking agent suspended inside a bell, consisting of a shaft with a solid metal sphere at the end. 2, fiche 12, Anglais, - clapper
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The sound-producing area of the bell is the body and the sound bow. These parts are constructed in a way that the vibration from the clapper hitting the inside of the sound bow is most intense at the very bottom lip of the bell itself. 3, fiche 12, Anglais, - clapper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 12, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 12, Français, battant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Longue pièce métallique qui permet de sonner la cloche en volée. 2, fiche 12, Français, - battant
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut […] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe qui est un véritable tronc de cône, enfin le cerveau qui est surmonté des anses. 3, fiche 12, Français, - battant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- badajo
1, fiche 12, Espagnol, badajo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El badajo consiste en una barra de hierro rematada en forma de pera que golpea el interior del bronce. En algunas ocasiones está compuesto por una caña de madera con bola de hierro. Su parte superior remata en un ancla o en una anilla en la que se ata una badana de cuero o una cuerda al asa badajera de la campana. 1, fiche 12, Espagnol, - badajo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ball valve
1, fiche 13, Anglais, ball%20valve
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ball plug valve 2, fiche 13, Anglais, ball%20plug%20valve
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A valve using a spherical closure element which is rotated through 90° to open and close the valve. 3, fiche 13, Anglais, - ball%20valve
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ball valve: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 13, Anglais, - ball%20valve
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- robinet à tournant sphérique
1, fiche 13, Français, robinet%20%C3%A0%20tournant%20sph%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Appareil de robinetterie dont l'obturateur en forme de sphère creuse se déplace par rotation autour d'un axe perpendiculaire au sens d'écoulement et en position ouverte se laisse traverser par le fluide. 2, fiche 13, Français, - robinet%20%C3%A0%20tournant%20sph%C3%A9rique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Les robinets se désignent, en général, par le nom de leur obturateur.] Le robinet à tournant est un appareil de robinetterie dont l'obturateur (tournant) comporte un passage orientable par rotation autour d'un axe orthogonal à l'axe de l'écoulement du fluide. Ce robinet peut être à tournant cylindrique ou conique et à tournant sphérique. 3, fiche 13, Français, - robinet%20%C3%A0%20tournant%20sph%C3%A9rique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
robinet à tournant sphérique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 13, Français, - robinet%20%C3%A0%20tournant%20sph%C3%A9rique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Grifos y accesorios de fontanería
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- válvula de bola
1, fiche 13, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20bola
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- válvula esférica 2, fiche 13, Espagnol, v%C3%A1lvula%20esf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En la válvula de bola, el asiento es de perfil esférico y en él ajusta una bola apretada por un muelle. 3, fiche 13, Espagnol, - v%C3%A1lvula%20de%20bola
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- push bunt
1, fiche 14, Anglais, push%20bunt
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A push bunt is any bunt where you want to push the bunted ball past the pitcher in order to get the ball into an area of the infield where the infielders will not have time to get the ball. 1, fiche 14, Anglais, - push%20bunt
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- push bunt
1, fiche 14, Français, push%20bunt
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- push-bunt 2, fiche 14, Français, push%2Dbunt
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le joueur d'arrêt court doit s'assurer qu'il n'y a pas de risque de réalisation d'un push-bunt [...] avant de prendre sa base. 2, fiche 14, Français, - push%20bunt
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- toque empujado
1, fiche 14, Espagnol, toque%20empujado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- push 1, fiche 14, Espagnol, push
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Toque empujado o push : Conociendo los movimientos de la defensa, hay bateadores que dominan esta clase de toque. Aquí lo que se trata es de conectar a la bola fuerte, empujándola hacia los huecos que dejan el "short-stop" y la segunda base en sus movimientos. 1, fiche 14, Espagnol, - toque%20empujado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- slash
1, fiche 15, Anglais, slash
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- slash bunt 2, fiche 15, Anglais, slash%20bunt
correct
- fake bunt and swing 1, fiche 15, Anglais, fake%20bunt%20and%20swing
correct
- fake bunt and hit 3, fiche 15, Anglais, fake%20bunt%20and%20hit
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Most teams will bunt the ball toward the first-base line because the third baseman is charging hard; the second baseman then covers first. It is very important to get an out on this play. Lots of teams use the fake bunt and swing, or what is called the "slash." 1, fiche 15, Anglais, - slash
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Slash bunt. This offensive play takes place when the defense is expecting a bunt and is charging hard prior to the pitch getting ready to field the bunt. Show bunt and when the defense charges pull the bat back with a choked up grip and put the ball in play, on the ground. 2, fiche 15, Anglais, - slash
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- feinte d'amorti et frappe
1, fiche 15, Français, feinte%20d%27amorti%20et%20frappe
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- amago de toque y bateo
1, fiche 15, Espagnol, amago%20de%20toque%20y%20bateo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Amago de toque y bateo [...] : El bateador, cuando inicia el movimiento el lanzador, se coloca en forma de tocar la bola, pero rápidamente vuelve a colocar el bate hacia la posición de bateo normal y realizará el swing duro y agresivo hacia la bola. Se utiliza para llamar la atención a la defensa contraria, de que se acerquen para defender un toque y sorprenderla con un batazo duro. 1, fiche 15, Espagnol, - amago%20de%20toque%20y%20bateo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- birdie
1, fiche 16, Anglais, birdie
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A golf score of one stroke under par for a hole. 2, fiche 16, Anglais, - birdie
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Français
- oiselet
1, fiche 16, Français, oiselet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- moins-un 2, fiche 16, Français, moins%2Dun
correct, nom masculin, France
- birdie 3, fiche 16, Français, birdie
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un coup de golf sous la normale. 4, fiche 16, Français, - oiselet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
oiselet : Le terme «oiselet» s'est imposé au Canada français pour remplacer l'anglicisme «birdie». Par contre, «oiseau», jadis proposé par l'Office de la langue française, n'est pas passé dans l'usage. 5, fiche 16, Français, - oiselet
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
birdie : Le terme «birdie» prononcé à la française a jadis eu cours; l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) recommande l'utilisation des termes «oiselet» ou «moins-un». 5, fiche 16, Français, - oiselet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- uno bajo par
1, fiche 16, Espagnol, uno%20bajo%20par
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- birdie 2, fiche 16, Espagnol, birdie
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Jugada en la que se logra meter la bola en el hoyo con un golpe menos que el fijado por su par. 3, fiche 16, Espagnol, - uno%20bajo%20par
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Golf
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 17, Anglais, tee
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole. 2, fiche 17, Anglais, - tee
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive. 3, fiche 17, Anglais, - tee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Golf
Fiche 17, La vedette principale, Français
- té
1, fiche 17, Français, t%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cheville 2, fiche 17, Français, cheville
correct, nom féminin, Canada, Europe
- tee 2, fiche 17, Français, tee
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- dé 3, fiche 17, Français, d%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada, moins fréquent
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d'un trou]. 4, fiche 17, Français, - t%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3. 5, fiche 17, Français, - t%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
té; tee; dé : L'Office québécois de la langue française recommande l'utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee». 6, fiche 17, Français, - t%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- soporte de bola
1, fiche 17, Espagnol, soporte%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- tee 2, fiche 17, Espagnol, tee
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar. 3, fiche 17, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El soporte de bola(tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar. 1, fiche 17, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 18, Anglais, hole
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The part of a golf course leading from a tee to [the cavity in the grass]. 2, fiche 18, Anglais, - hole
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trou
1, fiche 18, Français, trou
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aire de jeu comprise entre le point de départ de la balle et [la coupe]. 2, fiche 18, Français, - trou
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- hoyo
1, fiche 18, Espagnol, hoyo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Zona comprendida entre el soporte de bola y el verde. 2, fiche 18, Espagnol, - hoyo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 19, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An interference where, depending on [its] circumstances ..., the point is awarded to one of the players. 1, fiche 19, Anglais, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In squash. 2, fiche 19, Anglais, - stroke
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- stroke
1, fiche 19, Français, stroke
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] faute d’obstruction qui entraîne, selon la circonstance, l’attribution du point à l’un des adversaires. 2, fiche 19, Français, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si le frappeur pouvait faire un bon renvoi, mais que son adversaire n'a pas fait tous les efforts pour éviter l’interférence, un stroke est attribué au frappeur. 3, fiche 19, Français, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En squash. 4, fiche 19, Français, - stroke
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- stroke
1, fiche 19, Espagnol, stroke
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] interferencia en la que, según [sus] circunstancias [...], el punto se otorga a uno de los jugadores. 2, fiche 19, Espagnol, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Siempre se trata de evitar golpes con la bola o la raqueta al contrario, por eso siempre que existe la posibilidad de golpear al rival, el jugador debe pedir en voz alta let, petición de repetición del punto. Cuando la intervención del jugador que pudo ser golpeado es decisiva en el punto el juez da un stroke, que otorga el punto al jugador que pidió el let. 3, fiche 19, Espagnol, - stroke
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En squash. 4, fiche 19, Espagnol, - stroke
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- racquetball
1, fiche 20, Anglais, racquetball
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- racketball 2, fiche 20, Anglais, racketball
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An indoor game similar to handball, played by two or four players in a walled court, using a short racket and a hollow rubber ball about the size of a tennis ball. 3, fiche 20, Anglais, - racquetball
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
racquetball: official term of the Pan American Games. 4, fiche 20, Anglais, - racquetball
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- raquetball
- racquet ball
- racket ball
- raquet ball
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- racquetball
1, fiche 20, Français, racquetball
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le racquetball est un sport dérivé du handball et qui s'est également inspiré du paddleball. [Il] se joue en simple ou en double sur un court à 4 murs [ou] sur des courts à 1 ou 3 murs conçus pour le handball ou le paddleball. Les règles ressemblent à celles du squash où seul le serveur peut enregistrer des points. Un match est une série 2 de 3 et chaque partie comporte 21 points. 2, fiche 20, Français, - racquetball
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le racquetball est un sport de compétition; on y utilise une raquette pour effectuer et pour recevoir le service. [...] Le but du jeu est d'offrir à l'adversaire une balle qui aura déjà fait deux bonds au sol lorsqu'il la recevra. 3, fiche 20, Français, - racquetball
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- raquetbol
1, fiche 20, Espagnol, raquetbol
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- ráquetbol 2, fiche 20, Espagnol, r%C3%A1quetbol
correct, nom masculin
- racquetbol 2, fiche 20, Espagnol, racquetbol%20
à éviter, voir observation, nom masculin
- rácquetbol 2, fiche 20, Espagnol, r%C3%A1cquetbol
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El raquetbol es un deporte que se juega con una raqueta y una bola hueca dentro de una cancha cerrada, y además de eso, es un deporte que se juega a toda velocidad. 3, fiche 20, Espagnol, - raquetbol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
racquetbol; rácquetbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "racquetbol" y "rácquetbol" no se consideran apropiadas, pues la secuencia "-cq-" no es característica del español. 2, fiche 20, Espagnol, - raquetbol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
raquetbol: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 20, Espagnol, - raquetbol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Disabled Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- end
1, fiche 21, Anglais, end
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The duration of play. 1, fiche 21, Anglais, - end
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An individual or pairs boccia match consists of four ends, while team events are six ends. Each athlete, pair or team "throws" six balls per end. 1, fiche 21, Anglais, - end
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In boccia. 2, fiche 21, Anglais, - end
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Sports adaptés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 21, Français, manche
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Durée du jeu. 1, fiche 21, Français, - manche
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un match individuel ou en paires se joue en 4 manches, tandis qu’un match en équipes se joue en six manches. Chaque athlète, paire ou équipe «lance» 6 boules par manche. 1, fiche 21, Français, - manche
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En boccia. 2, fiche 21, Français, - manche
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- parcial
1, fiche 21, Espagnol, parcial
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ronda de juego. 2, fiche 21, Espagnol, - parcial
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los partidos constan de cuatro o seis parciales. Un parcial se da cada vez que la bola blanca y las demás de colores han sido jugadas por ambos lados. 3, fiche 21, Espagnol, - parcial
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En boccia. 4, fiche 21, Espagnol, - parcial
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Golf
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 22, Anglais, hole
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cup 2, fiche 22, Anglais, cup
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball. 3, fiche 22, Anglais, - hole
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction. 4, fiche 22, Anglais, - hole
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text. 3, fiche 22, Anglais, - hole
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Golf
Fiche 22, La vedette principale, Français
- trou
1, fiche 22, Français, trou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 22, Français, coupe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle. 3, fiche 22, Français, - trou
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l'y avoir entrée à son coup précédent. 4, fiche 22, Français, - trou
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert (exemple : jouer sur un trou de 450 verges); b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe» (exemple : faire rouler sa balle dans le trou); et c) chacun des 18 ensembles d'un parcours de golf constitués d'un tertre de départ, d'une allée, d'un vert et de leur environnement, soit d'un départ à un autre (exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou); il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion. 3, fiche 22, Français, - trou
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- hoyo
1, fiche 22, Espagnol, hoyo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros. 1, fiche 22, Espagnol, - hoyo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- softball
1, fiche 23, Anglais, softball
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A team game of seven innings closely resembling baseball but played on a smaller diamond with a larger ball under rules requiring an underhand pitch and forbidding a base runner to take lead until the ball is pitched. 2, fiche 23, Anglais, - softball
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
softball: term used by the Pan American Games Society. 3, fiche 23, Anglais, - softball
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- softball
1, fiche 23, Français, softball
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- balle molle 2, fiche 23, Français, balle%20molle
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le softball est une sorte de base-ball pour gens calmes. Très en vogue de nos jours en Amérique du Nord, il est basé sur les mêmes règles que ce dernier. Toutefois la balle est plus volumineuse, et le lanceur doit la jeter par le bas, ce qui rend ce sport moins dur que le base-ball. 3, fiche 23, Français, - softball
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les organismes «Softball Canada» et «Softball Québec» utilisent le terme «softball» tandis que les ligues régionales emploient surtout l'expression «balle molle». 4, fiche 23, Français, - softball
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- softbol
1, fiche 23, Espagnol, softbol
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- sóftbol 2, fiche 23, Espagnol, s%C3%B3ftbol
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de béisbol en que juegan diez individuos por equipo, en un campo de pequeñas dimensiones y con la bola mucho mayor y más blanda [...] 3, fiche 23, Espagnol, - softbol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
softbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 23, Espagnol, - softbol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 24, Anglais, strike
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[The action of knocking down] all 10 pins ... with the first ball. 2, fiche 24, Anglais, - strike
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
When a bowler knocks down all 10 pins with his first ball, the scores from the next two balls are added onto the score for that frame as a bonus. No second ball is taken. 3, fiche 24, Anglais, - strike
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 24, La vedette principale, Français
- abat
1, fiche 24, Français, abat
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec la première boule. 2, fiche 24, Français, - abat
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «reserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 3, fiche 24, Français, - abat
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pleno
1, fiche 24, Espagnol, pleno
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- chuza 2, fiche 24, Espagnol, chuza
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Acción que derriba] los diez bolos [...] con la primera bola. 3, fiche 24, Espagnol, - pleno
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- breakaway
1, fiche 25, Anglais, breakaway
correct, nom, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The onset of a condition in which the shock front moves away from the exterior of the expanding fireball produced by the explosion of a nuclear weapon. 1, fiche 25, Anglais, - breakaway
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
breakaway: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 1998, but not included in the 2014 version. 2, fiche 25, Anglais, - breakaway
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 25, La vedette principale, Français
- séparation de l'onde de choc
1, fiche 25, Français, s%C3%A9paration%20de%20l%27onde%20de%20choc
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Début du processus au cours duquel l'onde de choc dépasse l'enveloppe de la boule de feu en expansion produite par une explosion nucléaire. 1, fiche 25, Français, - s%C3%A9paration%20de%20l%27onde%20de%20choc
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
séparation de l'onde de choc : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 1998, mais non repris dans l'édition de 2014. 2, fiche 25, Français, - s%C3%A9paration%20de%20l%27onde%20de%20choc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dislocación de la onda de choque
1, fiche 25, Espagnol, dislocaci%C3%B3n%20de%20la%20onda%20de%20choque
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Comienzo del proceso en el que el frente de la onda de choque se separa del exterior de la bola de fuego producida por la explosión de un arma nuclear. 1, fiche 25, Espagnol, - dislocaci%C3%B3n%20de%20la%20onda%20de%20choque
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- macédoine
1, fiche 26, Anglais, mac%C3%A9doine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A mixture of fruits or vegetables cut in pieces and dressed and served as a salad or cocktail in a jellied dessert or in a sauce or garnish. 2, fiche 26, Anglais, - mac%C3%A9doine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- macédoine
1, fiche 26, Français, mac%C3%A9doine
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Mets composé de plusieurs sortes de fruits ou de légumes coupés en morceaux. 2, fiche 26, Français, - mac%C3%A9doine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- macedonia
1, fiche 26, Espagnol, macedonia
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensalada de verduras o frutas cortadas en dados o cubos, aderezados de diferentes maneras. 1, fiche 26, Espagnol, - macedonia
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Se toma en muchos casos como aperitivo o como guarnición y si es de fruta se acompaña con una bola de helado o nata montada. [.... ] En muchos países de Latinoamérica, la macedonia de frutas se llama ensalada de frutas a la combinación de varias frutas cortadas con forma de cubos del mismo tamaño y aderezados con zumo azucarado. 1, fiche 26, Espagnol, - macedonia
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ball lightning
1, fiche 27, Anglais, ball%20lightning
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- globe lightning 2, fiche 27, Anglais, globe%20lightning
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A fireball which sometimes appears after a lightning flash. Its diameter is usually between 10 and 20 cm and rarely attains 1 m. The fireball moves slowly through the air or along the ground; it may be distorted in passing through narrow places and usually vanishes suddenly with a violent explosion. 3, fiche 27, Anglais, - ball%20lightning
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- éclair en boule
1, fiche 27, Français, %C3%A9clair%20en%20boule
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- foudre globulaire 2, fiche 27, Français, foudre%20globulaire
nom féminin
- éclair globulaire 3, fiche 27, Français, %C3%A9clair%20globulaire
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Boule de feu qui apparaît quelquefois après un éclair. Son diamètre est généralement entre 10 et 20 cm et atteint rarement 1 m. La boule se déplace lentement dans l'air ou sur le sol; elle peut se déformer en franchissant des passages étroits et d'ordinaire disparaît subitement accompagnée d'une violente explosion. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9clair%20en%20boule
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'éclair en boule ou foudre globulaire est un autre type, plus rare, de manifestation lumineuse associée à un orage. Il apparaît sous forme d'une boule lumineuse bleuâtre ou orangée, de quelques dizaines de centimètres de diamètre, immobile ou à déplacement lent, ne paraissant dégager aucune chaleur sensible. Ce phénomène, encore mal expliqué, d'ionisation intense de l'air a été observé à maintes reprises soit à l'extérieur, soit dans des pièces fermées, soit encore dans des aéronefs. Son passage silencieux laisse peu ou pas de trace, mais il disparaît brusquement en produisant souvent un violent bruit d'explosion. 5, fiche 27, Français, - %C3%A9clair%20en%20boule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- rayo en bola
1, fiche 27, Espagnol, rayo%20en%20bola
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- relámpago esférico 1, fiche 27, Espagnol, rel%C3%A1mpago%20esf%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Bola luminosa que a veces surge después de un relámpago. Tiene, con frecuencia, un diámetro comprendido entre 10 y 20 cm, aunque en ocasiones llega a medir 1 m. Esta bola luminosa se desplaza lentamente a través del aire o a lo largo del suelo. Puede sufrir distorsiones al pasar por lugares angostos y lo normal es que desaparezca de repente con una explosión violenta. 1, fiche 27, Espagnol, - rayo%20en%20bola
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- initial nuclear radiation
1, fiche 28, Anglais, initial%20nuclear%20radiation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- initial radiation 2, fiche 28, Anglais, initial%20radiation
correct
- immediate radiation 1, fiche 28, Anglais, immediate%20radiation
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The radiation consisting essentially of neutrons and gamma rays, emitted from the fireball within one minute after the nuclear burst. 1, fiche 28, Anglais, - initial%20nuclear%20radiation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire initial
1, fiche 28, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- rayonnement initial 2, fiche 28, Français, rayonnement%20initial
correct, nom masculin, uniformisé
- rayonnement immédiat 1, fiche 28, Français, rayonnement%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement formé essentiellement de neutrons et de rayons gamma, émis par la boule de feu pendant la minute qui suit une explosion nucléaire. 1, fiche 28, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
rayonnement initial : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 28, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Armas QBRNE
- Operaciones QBRNE
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- radiación inicial
1, fiche 28, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Radiación, fundamentalmente de neutrones y rayos gamma, resultante de una explosión nuclear y emitida desde la bola de fuego en el primer minuto después de la explosión. 1, fiche 28, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20inicial
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fish ball
1, fiche 29, Anglais, fish%20ball
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fish croquette 2, fiche 29, Anglais, fish%20croquette
correct
- fishball 3, fiche 29, Anglais, fishball
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
croquette: A small often rounded mass consisting usually of minced meat, fish, or vegetable coated with egg and bread crumbs and deep-fried. 2, fiche 29, Anglais, - fish%20ball
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- croquette de poisson
1, fiche 29, Français, croquette%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- boulette de poisson 2, fiche 29, Français, boulette%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les croquettes sont façonnées en bouchon, en palet, en bâtonnet, en boule ou en rectangle. Elles sont généralement panées à l'anglaise, puis plongées dans une friture très chaude, qui permet de les saisir et les rend croquantes et dorées [...] 1, fiche 29, Français, - croquette%20de%20poisson
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- albóndiga de pescado
1, fiche 29, Espagnol, alb%C3%B3ndiga%20de%20pescado
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bola que se hace de [...] pescado picado menudamente y trabado con ralladuras de pan, huevos batidos y especias, y que se come guisada o frita. 2, fiche 29, Espagnol, - alb%C3%B3ndiga%20de%20pescado
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
albóndiga de pescado; croqueta de pescado: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 29, Espagnol, - alb%C3%B3ndiga%20de%20pescado
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
No confundir, en español, los términos "croqueta" y "albóndiga". "Croqueta" es una porción de masa hecha con cualquier alimento, la cual se fríe, mientras que "albóndiga" es una bola de carne o pescado con ralladura de pan que puede ser guisada o frita. 3, fiche 29, Espagnol, - alb%C3%B3ndiga%20de%20pescado
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- albóndigas de pescado
- croquetas de pescado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- drop-shot
1, fiche 30, Anglais, drop%2Dshot
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To hit a soft shot that just clears the net and then drops suddenly. 2, fiche 30, Anglais, - drop%2Dshot
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- drop shot
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frapper un amorti
1, fiche 30, Français, frapper%20un%20amorti
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- faire une amortie 2, fiche 30, Français, faire%20une%20amortie
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Frapper un coup en douceur de sorte que la balle retombe dès qu'elle a franchi le filet, sans bondir en hauteur. 1, fiche 30, Français, - frapper%20un%20amorti
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le slice pour préparer les attaques au filet, particulièrement en revers; pour faire des amorties, notamment sur terre battue. 2, fiche 30, Français, - frapper%20un%20amorti
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- ejecutar una dejada
1, fiche 30, Espagnol, ejecutar%20una%20dejada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Cómo ejecutar la dejada. Aunque depende de la velocidad del tiro que recibamos en la red, en el momento del golpe tenemos que amortiguar la bola, para frenarla y quitarle velocidad, con nuestro cuerpo, brazo y muñeca, para que la bola no rebote. 1, fiche 30, Espagnol, - ejecutar%20una%20dejada
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- split step
1, fiche 31, Anglais, split%20step
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- split-step 2, fiche 31, Anglais, split%2Dstep
correct
- check step 3, fiche 31, Anglais, check%20step
correct
- stutter step 4, fiche 31, Anglais, stutter%20step
correct, rare
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A footwork technique used when attacking the net that involves bringing both feet together momentarily as the player determines the direction of an opponent's shot. 4, fiche 31, Anglais, - split%20step
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Split stepping is simply interrupting your forward run by planting your feet shoulder-width apart to regain a basic ready position. Split-step early in order to be perfectly balanced for instant lateral movement. 2, fiche 31, Anglais, - split%20step
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On court, turn sideways-on as soon as the lob goes up and use the split step for your run-back. 2, fiche 31, Anglais, - split%20step
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- checkstep
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- saut coupé
1, fiche 31, Français, saut%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- saut d'allègement 2, fiche 31, Français, saut%20d%27all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allègement 3, fiche 31, Français, all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allégement 4, fiche 31, Français, all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
- cheval 5, fiche 31, Français, cheval
correct, nom masculin
- double appui 5, fiche 31, Français, double%20appui
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
L'action de reprendre la position d'attente avant de changer la direction d'une course. 6, fiche 31, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] marquer un temps d'arrêt en se recevant, jambes écartées, sur les avant-pieds (cette espèce de rebond s'appelle «allègement», «double appui», ou encore «cheval», face au filet, pour déterminer la direction de la balle. 5, fiche 31, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[...] rester continuellement en mouvement avec des allègements au fond du terrain. 7, fiche 31, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 31, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Effectuer un allègement; faire des allègements. 9, fiche 31, Français, - saut%20coup%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- saltito
1, fiche 31, Espagnol, saltito
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- salto 2, fiche 31, Espagnol, salto
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así, que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar. 1, fiche 31, Espagnol, - saltito
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Es esencial saber retroceder con agilidad, buscando rápidamente la posición abierta que permita atacar la pelota con precisión durante el salto. 2, fiche 31, Espagnol, - saltito
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 32, Anglais, ball
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- playball 2, fiche 32, Anglais, playball
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A spherical or ovoid body used in a game or sport. 2, fiche 32, Anglais, - ball
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Ball that carries well, that drops, that is hooking/slicing, that is moving, that is pulled, that is pulled hard, that sails high, that takes a short hop, thrown wide. 3, fiche 32, Anglais, - ball
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 32, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- ballon 2, fiche 32, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pelote sphérique pouvant rebondir, utilisée dans de nombreux sports (tennis, tennis de table, golf) dont les dimensions, poids, nature et qualité du rebond sont en général fixés par les règlements des sports où elle est utilisée. 3, fiche 32, Français, - balle
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Balle qui bouge beaucoup, qui courbe/dérive, qui fait un court bond, lancée hors cible, tirée, tirée avec force, qui tombe, qui voyage bien, qui voyage en hauteur. 4, fiche 32, Français, - balle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 32, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bola de materia elástica que le permite botar, y que se usa en diversos juegos y deportes. 2, fiche 32, Espagnol, - pelota
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pelota grande. 2, fiche 32, Espagnol, - pelota
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 33, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 33, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 33, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team. 4, fiche 33, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 33, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 33, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 33, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 33, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 33, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 33, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 33, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 33, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 33, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 33, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 33, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 33, Espagnol, convertir
correct
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 33, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- granule
1, fiche 34, Anglais, granule
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... each granule has a structure formed of a core granule containing a pharmaceutically effective ingredient and a coating layer thereon for controlling the releasing rate of the effective ingredient ... 1, fiche 34, Anglais, - granule
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- granulé
1, fiche 34, Français, granul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les granulés sont des préparations constituées de grains solides secs, formant chacun un agrégat de particules de poudres d'une solidité suffisante pour permettre les diverses manipulations. Ils se présentent sous forme de petits grains de grosseur sensiblement uniforme, de forme irrégulière, plus ou moins poreux selon le mode de fabrication. Du point de vue physique, ce sont des agrégats de particules de poudres diverses cristallisées ou amorphes : principes actifs, sucres et adjuvants divers. 1, fiche 34, Français, - granul%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- gránulo
1, fiche 34, Espagnol, gr%C3%A1nulo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bola [pequeña] de azúcar y goma arábiga con dosis muy corta de algún medicamento. 1, fiche 34, Espagnol, - gr%C3%A1nulo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- concentration
1, fiche 35, Anglais, concentration
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- focus 2, fiche 35, Anglais, focus
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Her] mental tenacity appears unsullied; her focus was immaculate, her killer instinct intact. 2, fiche 35, Anglais, - concentration
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Concentration has wandered. 3, fiche 35, Anglais, - concentration
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
To lose concentration. To hold, interfere with one's concentration. 3, fiche 35, Anglais, - concentration
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- concentration
1, fiche 35, Français, concentration
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
C'est une [athlète] impeccable dans sa technique et dont la concentration n'a connu aucune baisse de régime qui a ravi les honneurs du tournoi. 1, fiche 35, Français, - concentration
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Pouvoir de concentration. Relâchement de la concentration. 2, fiche 35, Français, - concentration
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
Garder, maintenir sa concentration. 2, fiche 35, Français, - concentration
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- concentración
1, fiche 35, Espagnol, concentraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar. 2, fiche 35, Espagnol, - concentraci%C3%B3n
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Falta de concentración. 3, fiche 35, Espagnol, - concentraci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 36, Anglais, reply
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- answer 1, fiche 36, Anglais, answer
correct, verbe
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
To reply to a shot. 1, fiche 36, Anglais, - reply
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrer
1, fiche 36, Français, contrer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- riposter 1, fiche 36, Français, riposter
correct
- répliquer 1, fiche 36, Français, r%C3%A9pliquer
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Après la frappe, ne restez pas planté [...] à admirer la superbe volée que vous venez d'expédier à votre [adversaire]. Celui-ci pourrait la contrer par un retour tout aussi éblouissant. 1, fiche 36, Français, - contrer
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[...] soyez capable de riposter par un revers court. 1, fiche 36, Français, - contrer
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
[...] visez profondément mais de plus en plus à gauche de votre [adversaire], obligeant celui-ci à répliquer par un revers. 1, fiche 36, Français, - contrer
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Riposter à un smash, sur un retour du service. 2, fiche 36, Français, - contrer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- contestar
1, fiche 36, Espagnol, contestar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] debemos intentar contestar una bola muy potente con un «resto» controlado; no multiplicar la velocidad de la pelota y tener control sobre la misma. 1, fiche 36, Espagnol, - contestar
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- drop volley
1, fiche 37, Anglais, drop%20volley
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- stop volley 2, fiche 37, Anglais, stop%20volley
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A soft shot hit off a ball on the fly. Such a shot barely drops over the net. It is used when the opponent is entrenched in the backcourt. 3, fiche 37, Anglais, - drop%20volley
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The standard sliced backhand return played too high will invite the volley from the server following in; the better, lower return, to the server's feet may induce a drop volley. 4, fiche 37, Anglais, - drop%20volley
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Delicate, solid, touch drop volley. 3, fiche 37, Anglais, - drop%20volley
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- drop-volley
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 37, La vedette principale, Français
- volée amortie
1, fiche 37, Français, vol%C3%A9e%20amortie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- volée-amortie 2, fiche 37, Français, vol%C3%A9e%2Damortie
correct, nom féminin
- volée courte 3, fiche 37, Français, vol%C3%A9e%20courte
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Amortie effectuée en position de volée. 4, fiche 37, Français, - vol%C3%A9e%20amortie
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c'est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 5, fiche 37, Français, - vol%C3%A9e%20amortie
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- volée-amorti
- volée amorti
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- dejada de volea
1, fiche 37, Espagnol, dejada%20de%20volea
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Hay que disimular a toda costa nuestra intención de golpe de dejada, y el mejor momento es justo en una contradejada, cuando la bola está muy cerca de la red. También se puede hacer la dejada de volea, pero por lo general se hace con bote. 2, fiche 37, Espagnol, - dejada%20de%20volea
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- net
1, fiche 38, Anglais, net
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed. 1, fiche 38, Anglais, - net
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Be aware of the following distinction: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), or "take one", "second serve", i.e. take only one serve since the first one touched the net and landed out. 1, fiche 38, Anglais, - net
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- net serve
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 38, La vedette principale, Français
- balle net
1, fiche 38, Français, balle%20net
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- net 2, fiche 38, Français, net
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l'arbitre pour indiquer qu'un service a touché le filet. La balle est à rejouer. 3, fiche 38, Français, - balle%20net
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne (après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle. 1, fiche 38, Français, - balle%20net
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet». 4, fiche 38, Français, - balle%20net
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- red
1, fiche 38, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- net 1, fiche 38, Espagnol, net
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red(net), y al jugador se le permite servir de nuevo. 2, fiche 38, Espagnol, - red
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 3, fiche 38, Espagnol, - red
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- open face
1, fiche 39, Anglais, open%20face
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- open racket 2, fiche 39, Anglais, open%20racket
correct, voir observation
- open racquet 3, fiche 39, Anglais, open%20racquet
correct, voir observation
- open racket face 4, fiche 39, Anglais, open%20racket%20face
correct, voir observation
- open raquet face 3, fiche 39, Anglais, open%20raquet%20face
correct, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The face of the racket when it is tilted back away from an incoming ball so that the top part of the racquet head is actually further from the net than is the bottom part. 5, fiche 39, Anglais, - open%20face
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western [grip] is a "closed grip". 2, fiche 39, Anglais, - open%20face
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The drop volley is played at the net using an open racket face, without any follow through. 6, fiche 39, Anglais, - open%20face
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In Canada, both forms, "racket" and "racquet", are accepted. 3, fiche 39, Anglais, - open%20face
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prise ouverte
1, fiche 39, Français, prise%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- raquette ouverte 2, fiche 39, Français, raquette%20ouverte
correct, nom féminin
- tamis ouvert 3, fiche 39, Français, tamis%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Position du tamis lorsque son côté qui frappe est orienté vers le haut, à l'opposé de la surface du court. 4, fiche 39, Français, - prise%20ouverte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol. 1, fiche 39, Français, - prise%20ouverte
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Que l'on parle d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces deux termes dans ce contexte précis. 5, fiche 39, Français, - prise%20ouverte
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Par rapport à la trajectoire entre la balle, la face de la raquette présente un grand angle (obtus). 6, fiche 39, Français, - prise%20ouverte
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
tamis légèrement ouvert. 5, fiche 39, Français, - prise%20ouverte
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- raqueta abierta
1, fiche 39, Espagnol, raqueta%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- pala abierta 2, fiche 39, Espagnol, pala%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
abierto: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 3, fiche 39, Espagnol, - raqueta%20abierta
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] con la pala un poquito abierta, lo suficiente para que vaya en la dirección en que queremos mandar la bola al otro lado de la red. 2, fiche 39, Espagnol, - raqueta%20abierta
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 2, fiche 39, Espagnol, - raqueta%20abierta
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
[El lob de defensa es] muy eficaz en el juego de dobles, recomendable raqueta abierta en el momento de dar el golpe. 4, fiche 39, Espagnol, - raqueta%20abierta
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
- Animal Behaviour
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- mating ball
1, fiche 40, Anglais, mating%20ball
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A writhing mass of snakes, usually composed of a single female and 10 or more males attempting to mate with her. 1, fiche 40, Anglais, - mating%20ball
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
- Comportement animal
Fiche 40, La vedette principale, Français
- boule d'accouplement
1, fiche 40, Français, boule%20d%27accouplement
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Une boule d'accouplement se forme quand plusieurs dizaines de mâles s'enroulent les uns les autres autour de la même femelle dans le but de s'accoupler avec cette dernière : seulement un mâle y parviendra. 1, fiche 40, Français, - boule%20d%27accouplement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
- Comportamiento animal
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- bola de apareamiento
1, fiche 40, Espagnol, bola%20de%20apareamiento
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- nudo de apareamiento 1, fiche 40, Espagnol, nudo%20de%20apareamiento
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Anaconda […]. La época de apareamiento se presenta generalmente durante la estación seca. El cortejo se inicia con una señal de la hembra la cual consiste en dejar un rastro de feromonas o señales químicas en el ambiente. [Después de la señal química] se presentan machos de todas las direcciones para copular con ella [...]. Se envuelven [...] de 2 a 12 machos alrededor de la hembra en un llamado nudo o bola de apareamiento, la cual puede mantenerse de 2 a 4 semanas, incluso dentro del agua. 1, fiche 40, Espagnol, - bola%20de%20apareamiento
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ice hockey puck
1, fiche 41, Anglais, ice%20hockey%20puck
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- hockey puck 2, fiche 41, Anglais, hockey%20puck
correct
- puck 3, fiche 41, Anglais, puck
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[In ice hockey,] a hard black disc of vulcanized rubber. 4, fiche 41, Anglais, - ice%20hockey%20puck
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pucks are often marked with team or league logos on one or both faces. 4, fiche 41, Anglais, - ice%20hockey%20puck
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
A standard puck is one inch thick (25.4 mm), three inches in diameter (76.2 mm) and weighs between 5.5 and 6 ounces (156-170 g). 4, fiche 41, Anglais, - ice%20hockey%20puck
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rondelle
1, fiche 41, Français, rondelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- disque 1, fiche 41, Français, disque
correct, nom masculin
- palet 2, fiche 41, Français, palet
correct, nom masculin, Europe
- puck 3, fiche 41, Français, puck
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[objet rond] de caoutchouc vulcanisé dur de 2,54 cm d'épaisseur (soit 1 pouce) et 7,62 cm de diamètre (soit 3 pouces). 3, fiche 41, Français, - rondelle
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il pèse entre 156 et 170 grammes (soit entre 5,5 et 6 onces). Le palet peut atteindre une vitesse de 180 km/h. 3, fiche 41, Français, - rondelle
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- rondelle de hockey
- disque de hockey
- palet de hockey
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Hockey sobre hielo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- disco de ebonita
1, fiche 41, Espagnol, disco%20de%20ebonita
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- bola 1, fiche 41, Espagnol, bola
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Disco de ebonita" es el término general y "bola" es un término de deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 41, Espagnol, - disco%20de%20ebonita
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- at-bat 2, fiche 42, Anglais, at%2Dbat
correct
- AB 2, fiche 42, Anglais, AB
correct
- AB 2, fiche 42, Anglais, AB
- official at bat 1, fiche 42, Anglais, official%20at%20bat
correct, voir observation
- official time at bat 3, fiche 42, Anglais, official%20time%20at%20bat
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder's choice. 2, fiche 42, Anglais, - at%20bat
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances: He receives a base on balls (BB). He is hit by a pitch (HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit (also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat (due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed (unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out). 1, fiche 42, Anglais, - at%20bat
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
... "At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance (assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used. 1, fiche 42, Anglais, - at%20bat
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average. 1, fiche 42, Anglais, - at%20bat
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 42, La vedette principale, Français
- présence officielle au bâton
1, fiche 42, Français, pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- présence officielle 2, fiche 42, Français, pr%C3%A9sence%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction. 3, fiche 42, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d'une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir: but sur balles, atteint d'un tir, sacrifice (par un amorti ou un ballon), obstruction (du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence (un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur (si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi: (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices). 4, fiche 42, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s'il n'a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l'a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points. 5, fiche 42, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- turno oficial
1, fiche 42, Espagnol, turno%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales(bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]). 2, fiche 42, Espagnol, - turno%20oficial
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Embryology
- Reproduction (Medicine)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- morula
1, fiche 43, Anglais, morula
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The first stage of embryo development. 2, fiche 43, Anglais, - morula
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Embryologie
- Reproduction (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- morula
1, fiche 43, Français, morula
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Premier stade du développement de l'embryon. 2, fiche 43, Français, - morula
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Embriología
- Reproducción (Medicina)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- mórula
1, fiche 43, Espagnol, m%C3%B3rula
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Embrión en una etapa temprana de desarrollo en la cual los blastómeros, resultantes de las repetidas divisiones mitóticas del óvulo fertilizado (cigoto), forman una masa celular compacta [semejante a una mora]. 2, fiche 43, Espagnol, - m%C3%B3rula
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El espermatozoide y el óvulo suelen encontrarse en una de las trompas de Falopio y como consecuencia se crea la primera célula embrionaria humana que se denomina huevo [...] El huevo fecundado comienza a multiplicarse mientras se desplaza hacia el útero [...] La multiplicación de células va formando una bola de una décima de milímetro que recibe el nombre de mórula por su parecido a la mora. 3, fiche 43, Espagnol, - m%C3%B3rula
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bones and Joints
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- lateral epicondylitis
1, fiche 44, Anglais, lateral%20epicondylitis
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- tennis elbow 2, fiche 44, Anglais, tennis%20elbow
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An inflammation, soreness, or pain on the outside (lateral) side of the upper arm near the elbow. 3, fiche 44, Anglais, - lateral%20epicondylitis
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This injury is caused by repetitively twisting the wrist or forearm. The injury is classically associated with tennis playing, hence the name "tennis elbow," but any activity that involves repetitive twisting of the wrist (like using a screwdriver) can lead to lateral epicondylitis. 3, fiche 44, Anglais, - lateral%20epicondylitis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 44, La vedette principale, Français
- épicondylite latérale
1, fiche 44, Français, %C3%A9picondylite%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- syndrome douloureux latéral du coude 2, fiche 44, Français, syndrome%20douloureux%20lat%C3%A9ral%20du%20coude
voir observation, nom masculin
- tennis elbow 1, fiche 44, Français, tennis%20elbow
voir observation, nom masculin
- coude du joueur de tennis 2, fiche 44, Français, coude%20du%20joueur%20de%20tennis
voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Inflammation qui survient au voisinage d'une petite saillie osseuse de l'os du bras (humérus), juste au-dessus de l'articulation du coude sur la face externe du bras. 2, fiche 44, Français, - %C3%A9picondylite%20lat%C3%A9rale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'épicondylite latérale est une maladie douloureuse du coude. On l'appelle aussi tennis elbow (ou «coude du joueur de tennis»), appellation trompeuse, car la plupart des personnes qui souffrent de ce problème ne jouent pas au tennis [...] L'appellation scientifique du tennis elbow est, «épicondylite latérale» [...] Selon certains experts, l'appellation «syndrome douloureux latéral du coude» est plus précise, mais cette appellation est encore peu utilisée. 2, fiche 44, Français, - %C3%A9picondylite%20lat%C3%A9rale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Huesos y articulaciones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- epicondilitis lateral
1, fiche 44, Espagnol, epicondilitis%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- codo de tenista 2, fiche 44, Espagnol, codo%20de%20tenista
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Inflamación de los tendones extensores del antebrazo y la muñeca en la zona lateral del codo, lugar donde se insertan los tendones a los huesos del húmero. 3, fiche 44, Espagnol, - epicondilitis%20lateral
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Causas. La lesión de codo de tenista no sólo afecta a estos deportistas, sino a todas aquellas personas que someten a esta parte del brazo a posturas forzadas repetidas o a esfuerzos prolongados. En realidad, es una sobrecarga muscular producida por la repetición de movimientos de la mano y del brazo en una posición lateral, sobre todo cuando se empuña un objeto (cuchillo, destornillador, plancha, herramientas...) que ofrece cierta resistencia. 4, fiche 44, Espagnol, - epicondilitis%20lateral
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La lesión más frecuente de extremidad superior en el tenis es la lesión lateral de codo, resultado de un esfuerzo excesivo o repetitivo sobre los tendones extensores del antebrazo, en particular los del músculo extensor corto del carpo. Más frecuente en el jugador amateur, la lesión suele ser resultado de un réves con mala técnica(golpear la bola a contragolpe, cargando la energía sólo en el antebrazo, en vez de en todo el brazo desde el hombro), de un potente saque de smash en el que se combinen pronación(palma hacia abajo) y flexión rápida de la muñeca, cargando todo el esfuerzo en los referidos tendones extensores del antebrazo. 5, fiche 44, Espagnol, - epicondilitis%20lateral
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- snow cone
1, fiche 45, Anglais, snow%20cone
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- snowcone 2, fiche 45, Anglais, snowcone
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Scraped ice drizzled with a flavoured syrup and served in a cone-shaped paper cone. 1, fiche 45, Anglais, - snow%20cone
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cornet glacé
1, fiche 45, Français, cornet%20glac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- cornet de glace 2, fiche 45, Français, cornet%20de%20glace
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- piragua
1, fiche 45, Espagnol, piragua
correct, nom féminin, Puerto Rico
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Helado de hielo rallado al que se añade jarabe. 2, fiche 45, Espagnol, - piragua
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Disfrute de una piragua : una bola de hielo bañada en sirope de frutas. 2, fiche 45, Espagnol, - piragua
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- whippy motion
1, fiche 46, Anglais, whippy%20motion
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- whipping motion 2, fiche 46, Anglais, whipping%20motion
correct
- wrist snap 2, fiche 46, Anglais, wrist%20snap
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 1, fiche 46, Anglais, - whippy%20motion
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist. 2, fiche 46, Anglais, - whippy%20motion
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cassé du poignet
1, fiche 46, Français, cass%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- coup de poignet 2, fiche 46, Français, coup%20de%20poignet
correct, nom masculin
- fouetté du poignet 3, fiche 46, Français, fouett%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
- rotation de poignet 4, fiche 46, Français, rotation%20de%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet. 5, fiche 46, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet. 1, fiche 46, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse. 3, fiche 46, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n'effectuer qu'un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s'aider à garder un certain équilibre. 2, fiche 46, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 46, Textual support number: 4 CONT
[...] l'Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu. 4, fiche 46, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- violent coup de poignet
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- sacudida fuerte de muñeca
1, fiche 46, Espagnol, sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- sacudida de muñeca 1, fiche 46, Espagnol, sacudida%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
- giro de muñeca brusco 1, fiche 46, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca%20brusco
correct, nom masculin
- giro de muñeca 1, fiche 46, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...] 1, fiche 46, Espagnol, - sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- nuclear surface burst
1, fiche 47, Anglais, nuclear%20surface%20burst
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An explosion of a nuclear weapon at the surface of land or water; or above the surface, at a height less than the maximum radius of the fireball. 2, fiche 47, Anglais, - nuclear%20surface%20burst
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
nuclear surface burst: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 47, Anglais, - nuclear%20surface%20burst
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
Fiche 47, La vedette principale, Français
- explosion nucléaire de surface
1, fiche 47, Français, explosion%20nucl%C3%A9aire%20de%20surface
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Explosion d'une arme nucléaire à la surface de la terre ou de l'eau, ou à une hauteur telle que la boule de feu touche la surface. 2, fiche 47, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20de%20surface
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
explosion nucléaire de surface : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 47, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20de%20surface
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Operaciones QBRNE
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- explosión nuclear de superficie
1, fiche 47, Espagnol, explosi%C3%B3n%20nuclear%20de%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Explosión de un arma nuclear en la superficie de la tierra o del agua; o por encima de la superficie a una altura menor que el radio de la bola de fuego. 1, fiche 47, Espagnol, - explosi%C3%B3n%20nuclear%20de%20superficie
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-07-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- snow
1, fiche 48, Anglais, snow
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- snow on the ground 1, fiche 48, Anglais, snow%20on%20the%20ground
correct, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a) Dry snow. Snow which can be blown if loose or, if compacted by hand, will fall apart upon release; specific gravity: up to but not including 0.35. b) Wet snow. Snow which, if compacted by hand, will stick together and tend to or form a snowball; specific gravity: 0.35 up to but not including 0.5. c) Compacted snow. Snow which has been compressed into a solid mass that resists further compression and will hold together or break up into lumps if piched up; specific gravity: 0.5 and over. 1, fiche 48, Anglais, - snow
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
snow; snow on the ground: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 48, Anglais, - snow
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- neige
1, fiche 48, Français, neige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- neige au sol 1, fiche 48, Français, neige%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a) Neige sèche. Neige qui, non tassée, se disperse au souffle ou qui, tassée à la main, se désagrège une fois relâchée; densité inférieure à 0.35. b) Neige mouillée. Neige qui, tassée à la main, s'agglutine et forme ou tend à former une boule; densité égale ou supérieure à 0,35 et inférieure à 0,5. c) Neige compactée. Neige qui a été comprimée en une masse solide et résiste à une nouvelle compression et qui forme bloc ou se fragmente lorsqu'on la ramasse; densité égale ou supérieur à 0,5. 1, fiche 48, Français, - neige
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
neige; neige au sol : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 48, Français, - neige
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- nieve
1, fiche 48, Espagnol, nieve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- nieve en tierra 1, fiche 48, Espagnol, nieve%20en%20tierra
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a) Nieve seca. Nieve que, si está suelta, se desprende al soplar o, si se compacta a mano, se disgrega inmediatamente al soltarla. Densidad relativa; hasta 0, 35 exclusive. b) Nieve mojada. Nieve que, si se compacta a mano, se adhiere y muestra tendencia a formar bolas o se hace realmente una bola de nieve. Densidad relativa : de 0, 35 a 0, 5 exclusive. c) Nieve compactada. Nieve compactada. Nieve que se ha comprimido hasta formar una masa sólida que no admite más compresión y que mantiene su cohesión o se rompe a pedazos si se levanta. Densidad relativa : 0, 5 o más. 1, fiche 48, Espagnol, - nieve
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
nieve; nieve en tierra: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación civil internacional (OACI). 2, fiche 48, Espagnol, - nieve
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 49, Anglais, block
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The return of a ball with a very short swinging motion. 2, fiche 49, Anglais, - block
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Related term: punch. One normally "punches" a volley and "blocks" a return of serve, even if the action of the arm is nearly identical in both situations. 3, fiche 49, Anglais, - block
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
block: also a table tennis term. 4, fiche 49, Anglais, - block
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contre
1, fiche 49, Français, contre
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- coup sec 2, fiche 49, Français, coup%20sec
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans préparation. 2, fiche 49, Français, - contre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Le terme français «contre» n'est qu'un type de «coup sec». 2, fiche 49, Français, - contre
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
contre : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 49, Français, - contre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- golpe de bloqueo
1, fiche 49, Espagnol, golpe%20de%20bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Golpe compacto, seco y corto. 2, fiche 49, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: impacto seco de bloqueo, golpe seco. 2, fiche 49, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio [...] sobre todo, qué duda cabe que si estamos dando un golpe seco de bloqueo, la mano debe estar firmemente adherida a la empuñadura; en ningún momento debemos dejar la mano «blanda» [...] 1, fiche 49, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- golpe seco
- golpe seco de bloqueo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 50, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
To return a hard ball, usually a serve or volley, with a very short swinging motion. 2, fiche 50, Anglais, - block
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
block: also used in table tennis. 3, fiche 50, Anglais, - block
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 50, Français, bloquer
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- effectuer un bloc 2, fiche 50, Français, effectuer%20un%20bloc
correct, locution verbale
- contrer 3, fiche 50, Français, contrer
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : retour qui n'est qu'une opposition de la part du receveur. 4, fiche 50, Français, - bloquer
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[Le retour de service est] le coup logique suivant le service de notre adversaire. Au niveau débutant il ressemble à un coup droit ou revers normal, mais il peut présenter, à partir du niveau intermédiaire, des comportements s'apparentant à la volée pour «bloquer» un service très puissant afin de le remettre en jeu défensivement. 2, fiche 50, Français, - bloquer
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Après un premier service foudroyant, il nous faut absolument retourner la balle pour engager le point. On effectuera alors un bloc à l'aide d'un mouvement très compact ressemblant à la volée [...] on peut bloquer, placer, frapper, monter au filet, faire tous les effets voulus, diriger la balle où l'on veut selon le contexte mais le point doit s'engager absolument. 2, fiche 50, Français, - bloquer
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
bloquer, contrer : termes employés aussi au tennis de table. 3, fiche 50, Français, - bloquer
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 50, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- realizar un bloqueo 2, fiche 50, Espagnol, realizar%20un%20bloqueo
locution verbale
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Devolver una pelota rápida con un golpe de fondo seco y corto. 3, fiche 50, Espagnol, - bloquear
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio. 2, fiche 50, Espagnol, - bloquear
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
[...] cuando nos enfrentemos a saques muy potentes, que apenas nos dan tiempo a movernos, debemos realizar una especie de bloqueo, parecido a lo que hicimos en la volea [, no es necesario] realizar todo un movimiento de la raqueta desde atrás y terminación delante [...] 2, fiche 50, Espagnol, - bloquear
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- punch
1, fiche 51, Anglais, punch
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- punch volley 2, fiche 51, Anglais, punch%20volley
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A quick blow with a tennis racquet without a full swing, usually used when in the ideal volley position. 1, fiche 51, Anglais, - punch
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Related term: block. One normally "punches" a volley and "blocks" a return of serve, even if the action of the arm is nearly identical. 1, fiche 51, Anglais, - punch
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 51, La vedette principale, Français
- punch volée
1, fiche 51, Français, punch%20vol%C3%A9e
anglicisme, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Balle haute. Situation où l'on peut contrôler une trajectoire descendante. Donc, dans ce cas, on peut se permettre de donner de la puissance, d'où l'expression anglaise de «punch-volley». Coup droit «punch volée». Légère flexion de l'avant-bras pour donner de la puissance sans avoir à reculer tout le bras. 1, fiche 51, Français, - punch%20vol%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- pego y paro
1, fiche 51, Espagnol, pego%20y%20paro
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Justo se para la raqueta paralela a la red; no termina apuntando hacia la zona contraria. 1, fiche 51, Espagnol, - pego%20y%20paro
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: golpe (seco) de bloqueo. 2, fiche 51, Espagnol, - pego%20y%20paro
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- go over
1, fiche 52, Anglais, go%20over
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot (lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term: passing shot. 1, fiche 52, Anglais, - go%20over
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Ball that is sufficiently high to go over an opponent's head. 1, fiche 52, Anglais, - go%20over
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 52, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 52, Français, passer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La balle passe le filet. 1, fiche 52, Français, - passer
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Phraséologie connexe : dégager le filet, franchir le filet. 1, fiche 52, Français, - passer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 52, Espagnol, pasar
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista, porque de lo contrario también cogería la pelota, si cabe, con un ligero toque liftado [...] que es, simple y llanamente, impulsar la bola acariciando hacia arriba y hacia adelante, para provocar que en su bote se aleje más rápidamente de la demarcación del juego. 1, fiche 52, Espagnol, - pasar
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
La pelota debe pasar con facilidad la red. 1, fiche 52, Espagnol, - pasar
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- sobrepasar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


