TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOLIVIA [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- La Paz
1, fiche 1, Anglais, La%20Paz
correct, Bolivie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 1, Anglais, - La%20Paz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BO-L: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - La%20Paz
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La Paz
1, fiche 1, Français, La%C2%A0Paz
correct, Bolivie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 1, Français, - La%C2%A0Paz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BO-L : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - La%C2%A0Paz
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- La Paz
1, fiche 1, Espagnol, La%20Paz
correct, nom féminin, Bolivie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Bolivia. 2, fiche 1, Espagnol, - La%20Paz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BO-L: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - La%20Paz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cochabamba
1, fiche 2, Anglais, Cochabamba
correct, Bolivie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 2, Anglais, - Cochabamba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BO-C: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Cochabamba
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cochabamba
1, fiche 2, Français, Cochabamba
correct, Bolivie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 2, Français, - Cochabamba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BO-C : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Cochabamba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Cochabamba
1, fiche 2, Espagnol, Cochabamba
correct, Bolivie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Bolivia. 2, fiche 2, Espagnol, - Cochabamba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BO-C: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Cochabamba
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chuquisaca
1, fiche 3, Anglais, Chuquisaca
correct, Bolivie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 3, Anglais, - Chuquisaca
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BO-H: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Chuquisaca
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chuquisaca
1, fiche 3, Français, Chuquisaca
correct, Bolivie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 3, Français, - Chuquisaca
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BO-H : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Chuquisaca
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Chuquisaca
1, fiche 3, Espagnol, Chuquisaca
correct, Bolivie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Bolivia. 2, fiche 3, Espagnol, - Chuquisaca
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BO-H: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Chuquisaca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Beni
1, fiche 4, Anglais, Beni
correct, Bolivie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- El Beni 2, fiche 4, Anglais, El%C2%A0Beni
correct, Bolivie
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 3, fiche 4, Anglais, - Beni
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BO-B: code recognized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - Beni
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Beni
1, fiche 4, Français, Beni
correct, nom masculin, Bolivie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 4, Français, - Beni
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BO-B : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Beni
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Beni
1, fiche 4, Espagnol, Beni
correct, nom masculin, Bolivie
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Bolivia. 2, fiche 4, Espagnol, - Beni
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BO-B: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Beni
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- epidemiological forecast
1, fiche 5, Anglais, epidemiological%20forecast
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The estimation of the future evolution of a health phenomenon obtained by extrapolating existing trends. 2, fiche 5, Anglais, - epidemiological%20forecast
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prévision épidémiologique
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estimation de l'évolution future d'un phénomène de santé obtenue par l'extrapolation de tendances existantes. 2, fiche 5, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- previsión epidemiológica
1, fiche 5, Espagnol, previsi%C3%B3n%20epidemiol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En Bolivia existen casos acumulados [de sida] desde el año 1982[, ] sin embargo, [hay que] reiterar que la previsión epidemiológica nos indica que en Bolivia [habrán] 16 mil casos positivos. 1, fiche 5, Espagnol, - previsi%C3%B3n%20epidemiol%C3%B3gica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- South America
1, fiche 6, Anglais, South%20America
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The fourth largest of the continents, bordering on the Caribbean in the north, the Pacific in the west, and the Atlantic in the east and joined to Central America by the Isthmus of Panama. 2, fiche 6, Anglais, - South%20America
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: South American. 2, fiche 6, Anglais, - South%20America
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Amérique du Sud
1, fiche 6, Français, Am%C3%A9rique%20du%20Sud
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Amérique du Sud est un continent ou un sous-continent et la partie méridionale de l'Amérique. Il est situé entièrement dans l'hémisphère ouest et principalement dans l'hémisphère sud. Il est bordé à l'ouest par l'océan Pacifique et au nord et à l'est par l'océan Atlantique. 2, fiche 6, Français, - Am%C3%A9rique%20du%20Sud
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitant : sud-américain, sud-américaine. 3, fiche 6, Français, - Am%C3%A9rique%20du%20Sud
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- América del Sur
1, fiche 6, Espagnol, Am%C3%A9rica%20del%20Sur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Sudamérica 1, fiche 6, Espagnol, Sudam%C3%A9rica
correct, nom féminin
- Suramérica 1, fiche 6, Espagnol, Suram%C3%A9rica
correct, nom féminin
- Sur América 1, fiche 6, Espagnol, Sur%20Am%C3%A9rica
à éviter, voir observation, nom féminin
- Sud América 1, fiche 6, Espagnol, Sud%20Am%C3%A9rica
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
América del Sur engloba a los países ubicados al sur del istmo de Panamá : Colombia, Venezuela, Guayana, Surinam, Guayana Francesa, Ecuador, Perú, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina. 1, fiche 6, Espagnol, - Am%C3%A9rica%20del%20Sur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sudamericano, sudamericana; suramericano, suramericana. 1, fiche 6, Espagnol, - Am%C3%A9rica%20del%20Sur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
América del Sur; Sudamérica; Suramérica; Sur América; Sud América: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "América del Sur" como "Sudamérica" o "Suramérica" son formas adecuadas, pero no "Sur América" ni "Sud América". 1, fiche 6, Espagnol, - Am%C3%A9rica%20del%20Sur
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Drug and Beverage Crops
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coca
1, fiche 7, Anglais, coca
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A plant of the family Erythroxylaceae. 2, fiche 7, Anglais, - coca
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des plantes alcaloïfères
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cocaïer
1, fiche 7, Français, coca%C3%AFer
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coca 2, fiche 7, Français, coca
correct, nom féminin
- coca huanuco 3, fiche 7, Français, coca%20huanuco
nom féminin
- coca bolivienne 3, fiche 7, Français, coca%20bolivienne
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'Erythroxylum coca, appelée encore coca huanuco ou coca bolivienne, pousse sur les versants est, humides et chauds, des hautes vallées andines, entre 500 et 1500 mètres d'altitude. 3, fiche 7, Français, - coca%C3%AFer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Erythroxylaceae. 4, fiche 7, Français, - coca%C3%AFer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
- Drogas y toxicomanía
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- coca
1, fiche 7, Espagnol, coca
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tradicionalmente la planta de coca se ha cultivado en los valles al este de la cordillera oriental de los Andes, concretamente en la franja que se extiende entre las ciudades de La Paz(Bolivia) y el Cuzco(Perú). La coca(Erythroxylon coca), es una planta herbácea y perenne. Se cosechan sus hojas, mientras que en otras casos se sacan sus frutos y las flores. 2, fiche 7, Espagnol, - coca
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bolivian
1, fiche 8, Anglais, Bolivian
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Bolivia. 2, fiche 8, Anglais, - Bolivian
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bolivien
1, fiche 8, Français, Bolivien
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Bolivienne 2, fiche 8, Français, Bolivienne
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Bolivie ou qui y habite. 3, fiche 8, Français, - Bolivien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- boliviano
1, fiche 8, Espagnol, boliviano
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- boliviana 2, fiche 8, Espagnol, boliviana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Bolivia. 3, fiche 8, Espagnol, - boliviano
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- La Paz
1, fiche 9, Anglais, La%20Paz
correct, Bolivie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- La Paz de Ayacucho 2, fiche 9, Anglais, La%20Paz%20de%20Ayacucho
correct, Bolivie
- Nuestra Señora de La Paz 2, fiche 9, Anglais, Nuestra%20Se%C3%B1ora%20de%20La%20Paz
ancienne désignation, correct, Bolivie
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Seat of government of Bolivia. 3, fiche 9, Anglais, - La%20Paz
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Paceño, Paceña. 3, fiche 9, Anglais, - La%20Paz
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La Paz
1, fiche 9, Français, La%20Paz
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- La Paz de Ayacucho 2, fiche 9, Français, La%20Paz%20de%20Ayacucho
correct, voir observation, Bolivie
- Nuestra Señora de La Paz 2, fiche 9, Français, Nuestra%20Se%C3%B1ora%20de%20La%20Paz
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Siège du gouvernement de la Bolivie. 3, fiche 9, Français, - La%20Paz
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Pacénien, Pacénienne. 3, fiche 9, Français, - La%20Paz
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 9, Français, - La%20Paz
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- La Paz
1, fiche 9, Espagnol, La%20Paz
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- La Paz de Ayacucho 2, fiche 9, Espagnol, La%20Paz%20de%20Ayacucho
correct, voir observation, Bolivie
- Nuestra Señora de La Paz 3, fiche 9, Espagnol, Nuestra%20Se%C3%B1ora%20de%20La%20Paz
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sede del gobierno de Bolivia. 4, fiche 9, Espagnol, - La%20Paz
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitante: paceño, paceña. 4, fiche 9, Espagnol, - La%20Paz
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 5, fiche 9, Espagnol, - La%20Paz
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bolivia
1, fiche 10, Anglais, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Plurinational State of Bolivia 2, fiche 10, Anglais, Plurinational%20State%20of%20Bolivia
correct, Amérique du Sud
- Republic of Bolivia 3, fiche 10, Anglais, Republic%20of%20Bolivia
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sucre. 4, fiche 10, Anglais, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Seat of government: La Paz. 4, fiche 10, Anglais, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bolivian. 4, fiche 10, Anglais, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Bolivia: common name of the country. 5, fiche 10, Anglais, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
BO; BOL: codes recognized by ISO. 5, fiche 10, Anglais, - Bolivia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bolivie
1, fiche 10, Français, Bolivie
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- État plurinational de Bolivie 2, fiche 10, Français, %C3%89tat%20plurinational%20de%20Bolivie
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- République de Bolivie 3, fiche 10, Français, R%C3%A9publique%20de%20Bolivie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
État de l'Amérique du Sud, entre le Brésil et le Pérou. 4, fiche 10, Français, - Bolivie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sucre. 5, fiche 10, Français, - Bolivie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Siège du gouvernement : La Paz. 5, fiche 10, Français, - Bolivie
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Bolivien, Bolivienne. 5, fiche 10, Français, - Bolivie
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Bolivie : nom usuel du pays. 6, fiche 10, Français, - Bolivie
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 10, Français, - Bolivie
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
aller en Bolivie, visiter la Bolivie 6, fiche 10, Français, - Bolivie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Bolivia
1, fiche 10, Espagnol, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Estado Plurinacional de Bolivia 2, fiche 10, Espagnol, Estado%20Plurinacional%20de%20Bolivia
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- República de Bolivia 3, fiche 10, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Bolivia
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre el Brasil y el Perú. 4, fiche 10, Espagnol, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sucre. 2, fiche 10, Espagnol, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Sede del gobierno: La Paz. 2, fiche 10, Espagnol, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Habitante: boliviano, boliviana. 2, fiche 10, Espagnol, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Bolivia : nombre usual del país. 5, fiche 10, Espagnol, - Bolivia
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 10, Espagnol, - Bolivia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sucre
1, fiche 11, Anglais, Sucre
correct, Bolivie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Chuquisaca 2, fiche 11, Anglais, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, Bolivie
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Capital of Bolivia. 3, fiche 11, Anglais, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Sucrense. 3, fiche 11, Anglais, - Sucre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sucre
1, fiche 11, Français, Sucre
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Chuquisaca 2, fiche 11, Français, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- La Plata 2, fiche 11, Français, La%20Plata
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Bolivie. 3, fiche 11, Français, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Sucrénien, Sucrénienne. 3, fiche 11, Français, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 11, Français, - Sucre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sucre
1, fiche 11, Espagnol, Sucre
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Chuquisaca 2, fiche 11, Espagnol, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- La Plata 2, fiche 11, Espagnol, La%20Plata
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- Charcas 2, fiche 11, Espagnol, Charcas
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Capital de Bolivia. 1, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sucrense. 1, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Sucre: nombre desde 1825 hasta la actualidad. 3, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Chuquisaca: nombre desde 1776 hasta 1825. 3, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
La Plata: nombre desde 1538 hasta 1776. 3, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Record number: 11, Textual support number: 7 OBS
Charcas: nombre hasta 1538. 3, fiche 11, Espagnol, - Sucre
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Paraguay
1, fiche 12, Anglais, Paraguay
correct, Amérique du Sud
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Republic of Paraguay 1, fiche 12, Anglais, Republic%20of%20Paraguay
correct, Amérique du Sud
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country in south-central South America. 2, fiche 12, Anglais, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Capital: Asunción. 3, fiche 12, Anglais, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Paraguayan. 3, fiche 12, Anglais, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Paraguay: common name of the country. 4, fiche 12, Anglais, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
PY; PRY: codes recognized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - Paraguay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Paraguay
1, fiche 12, Français, Paraguay
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- République du Paraguay 1, fiche 12, Français, R%C3%A9publique%20du%20Paraguay
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
État continental de l'Amérique du Sud, entre la Bolivie, le Brésil et l'Argentine. 2, fiche 12, Français, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Asunción. 3, fiche 12, Français, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Paraguayen, Paraguayenne. 3, fiche 12, Français, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Paraguay : nom usuel du pays. 4, fiche 12, Français, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
PY; PRY : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
aller au Paraguay, visiter le Paraguay 4, fiche 12, Français, - Paraguay
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Paraguay
1, fiche 12, Espagnol, Paraguay
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- República del Paraguay 1, fiche 12, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20del%20Paraguay
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre Brasil, Bolivia y Argentina. 2, fiche 12, Espagnol, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Capital: Asunción. 3, fiche 12, Espagnol, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Habitante: paraguayo, paraguaya. 3, fiche 12, Espagnol, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Paraguay: nombre usual del país. 4, fiche 12, Espagnol, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
PY; PRY: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 12, Espagnol, - Paraguay
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Paraguay" va generalmente precedido por el artículo definido. 3, fiche 12, Espagnol, - Paraguay
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mineralogy
- Copper Mining
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- atacamite
1, fiche 13, Anglais, atacamite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A mineral [that] is a copper (II) chloride hydroxide ... found originally in the desert of Atacama ... 2, fiche 13, Anglais, - atacamite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Cu2Cl(OH)3 3, fiche 13, Anglais, - atacamite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines de cuivre
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- atacamite
1, fiche 13, Français, atacamite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- atakamite 2, fiche 13, Français, atakamite
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Chlorure du système cristallin orthorhombique [dont] les cristaux sont sous forme de prismes allongés à faces lisses et brillantes avec des terminaisons parfaites. 2, fiche 13, Français, - atacamite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Cu2Cl(OH)3 3, fiche 13, Français, - atacamite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de cobre
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- atacamita
1, fiche 13, Espagnol, atacamita
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Oxicloruro de cobre hidratado [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...] 1, fiche 13, Espagnol, - atacamita
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] tiene un hermoso color verde; se encuentra en muchas partes, pero es particularmente abundante en Chile, donde constituye una importante mena de cobre(también lo hay en Perú y en Bolivia). 1, fiche 13, Espagnol, - atacamita
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Cu2Cl(OH)3 2, fiche 13, Espagnol, - atacamita
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- public service delivery
1, fiche 14, Anglais, public%20service%20delivery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- public service provision 2, fiche 14, Anglais, public%20service%20provision
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Current public service delivery is wasteful. Suggestions included implementing the Auditor General's suggestions and employing the accounting methods used in the private sector. 3, fiche 14, Anglais, - public%20service%20delivery
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
public service delivery: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, fiche 14, Anglais, - public%20service%20delivery
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- provision of public services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prestation de services publics
1, fiche 14, Français, prestation%20de%20services%20publics
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fourniture de services publics 2, fiche 14, Français, fourniture%20de%20services%20publics
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les modes actuels de prestation des services publics donnent lieu à du gaspillage. Parmi les suggestions figuraient la mise en application des recommandations du vérificateur général et l'emploi des méthodes comptables en vigueur dans le secteur privé. 3, fiche 14, Français, - prestation%20de%20services%20publics
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
prestation de services publics : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 4, fiche 14, Français, - prestation%20de%20services%20publics
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- prestación de servicios públicos
1, fiche 14, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20de%20servicios%20p%C3%BAblicos
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] los resultados de encuestas realizadas en Bolivia y Ecuador muestran que suele discriminarse a los pobres en relación con la prestación de servicios públicos, y que el costo del soborno recae desproporcionalmente sobre los hogares más pobres y las empresas más pequeñas. 1, fiche 14, Espagnol, - prestaci%C3%B3n%20de%20servicios%20p%C3%BAblicos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- National and International Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Union of South American Nations
1, fiche 15, Anglais, Union%20of%20South%20American%20Nations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- USAN 2, fiche 15, Anglais, USAN
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An intergovernmental union integrating two existing customs unions – Mercosur and the Andean Community of Nations (CAN) – as part of a continuing process of South American integration. 2, fiche 15, Anglais, - Union%20of%20South%20American%20Nations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The official languages of USAN are Dutch, English, Portuguese and Spanish. 3, fiche 15, Anglais, - Union%20of%20South%20American%20Nations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Économie nationale et internationale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Union des nations sud-américaines
1, fiche 15, Français, Union%20des%20nations%20sud%2Dam%C3%A9ricaines
non officiel, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- UNASUR 1, fiche 15, Français, UNASUR
non officiel, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Organisation intergouvernementale intégrant deux unions douanières présentes dans la région : le Marché commun du Sud (Mercosur) et la Communauté andine (CAN), dans le cadre d'une intégration continue de l'Amérique du Sud. 1, fiche 15, Français, - Union%20des%20nations%20sud%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les langues officielles de l'Union des nations sud-américaines sont l'anglais, l'espagnol, le néerlandais et le portugais. 2, fiche 15, Français, - Union%20des%20nations%20sud%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Economía nacional e internacional
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Unión de Naciones Suramericanas
1, fiche 15, Espagnol, Uni%C3%B3n%20de%20Naciones%20Suramericanas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- UNASUR 2, fiche 15, Espagnol, UNASUR
correct, nom féminin
- Unasur 3, fiche 15, Espagnol, Unasur
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Organización internacional creada en 2008 como impulso a la integración regional en materia de energía, educación, salud, ambiente, infraestructura, seguridad y democracia. [...] La República Argentina, el Estado Plurinacional de Bolivia, la República Federativa del Brasil, la República de Colombia, la República de Chile, la República del Ecuador, la República Cooperativa de Guyana, la República del Paraguay, la República del Perú, la República de Suriname, la República Oriental del Uruguay y la República Bolivariana de Venezuela son sus doce Estados miembros. Por la diversidad de países miembros, las lenguas oficiales son el español, el inglés, [el] portugués y [el] neerlandés. 2, fiche 15, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20de%20Naciones%20Suramericanas
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que "Unasur" se escriba solo con mayúscula inicial, por tratarse de un acrónimo de más de cuatro letras de un nombre propio, según indica la Ortografía de la lengua española. 4, fiche 15, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20de%20Naciones%20Suramericanas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- National and International Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Andean Community
1, fiche 16, Anglais, Andean%20Community
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CAN 2, fiche 16, Anglais, CAN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Subregional organization with an international legal status, made up of Bolivia, Colombia, Ecuador [and] Peru ... and the bodies and institutions comprising the Andean Integration System (AIS). 2, fiche 16, Anglais, - Andean%20Community
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The key objectives of the Andean Community are to promote the balanced and harmonious development of the member countries ..., to boost their growth through integration and economic and social cooperation, to enhance participation in the regional integration process ..., and to strive for a steady improvement in the standard of living of their inhabitants. 2, fiche 16, Anglais, - Andean%20Community
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Économie nationale et internationale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Communauté andine
1, fiche 16, Français, Communaut%C3%A9%20andine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Economía nacional e internacional
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad Andina
1, fiche 16, Espagnol, Comunidad%20Andina
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- CAN 2, fiche 16, Espagnol, CAN
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organización subregional con personería jurídica internacional [...] constituida por Bolivia, Colombia, Ecuador [y] Perú [...] y compuesta por los órganos e instituciones del Sistema Andino de Integración(SAI). 2, fiche 16, Espagnol, - Comunidad%20Andina
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Los principales objetivos de la Comunidad Andina son promover el desarrollo equilibrado y armónico de sus países miembros [...], acelerar el crecimiento por medio de la integración y la cooperación económica y social, impulsar la participación en el proceso de integración regional [...] y procurar un mejoramiento persistente en el nivel de vida de sus habitantes. 2, fiche 16, Espagnol, - Comunidad%20Andina
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Community of Latin American and Caribbean States
1, fiche 17, Anglais, Community%20of%20Latin%20American%20and%20Caribbean%20States
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CELAC 1, fiche 17, Anglais, CELAC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) is a regional bloc of 33 Latin American and Caribbean States. It was formed at the Unity Summit, which consisted of the 21st Summit of the Rio Group and the 2nd Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC), in the Mayan Riviera, Mexico on 23 February 2010. The organization aims to unite all of the Latin American and Caribbean States in order to strengthen the political, social and cultural integration of the region, improve its quality of life, stimulate its economic growth, and advance the well-being of all of its people. CELAC is a successor of the Rio Group and CALC. 1, fiche 17, Anglais, - Community%20of%20Latin%20American%20and%20Caribbean%20States
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Communauté d’États latino-américains et caribéens
1, fiche 17, Français, Communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tats%20latino%2Dam%C3%A9ricains%20et%20carib%C3%A9ens
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CELAC 1, fiche 17, Français, CELAC
correct, nom féminin
- Celac 1, fiche 17, Français, Celac
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La création de la Communauté d'États Latino-Américains et Caribéens, la CELAC, regroupant 33 pays, lors du sommet qui s’est tenu les 2 et 3 décembre derniers à Caracas, représente une date historique à plus d’un titre. [...] La proposition de création de cette Communauté d’États Latino-Américains et Caribéens est née lors des sommets tenus en décembre 2008, à Bahia au Brésil, puis en février 2010 à Cancun au Mexique. [...] pour la première fois l’Amérique Latine et les Caraïbes se réunissaient de leur propre initiative, sans la présence ni des [É.U.], du Canada ou de quelque pays européen [son objectif : servir d'espace de dialogue entre latinos]. 1, fiche 17, Français, - Communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tats%20latino%2Dam%C3%A9ricains%20et%20carib%C3%A9ens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños
1, fiche 17, Espagnol, Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- Celac 2, fiche 17, Espagnol, Celac
correct, nom féminin
- CELAC 3, fiche 17, Espagnol, CELAC
à éviter, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños [...] es un organismo intergubernamental de ámbito regional, constituido por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad de América Latina y el Caribe, conformada por la XXI Cumbre del Grupo de Río y la II CALC (Cumbre de América Latina y del Caribe sobre Integración y Desarrollo), en la Riviera Maya, México, los días 22 y 23 de febrero de 2010. [...] Se fundamenta en los siguientes principios y valores comunes: el respeto al derecho internacional; la igualdad soberana de los Estados; el no uso ni la amenaza del uso de la fuerza; la democracia; el respeto a los derechos humanos; el respeto al medio ambiente, tomando en cuenta los pilares ambiental, económico y social del desarrollo sustentable; la cooperación internacional para el desarrollo sustentable; la unidad e integración de los Estados de América Latina y el Caribe; y un diálogo permanente que promueva la paz y la seguridad regionales. Y se basa en la solidaridad, la inclusión social, la equidad e igualdad de oportunidades, la complementariedad, la flexibilidad, la participación voluntaria, la pluralidad y la diversidad. 4, fiche 17, Espagnol, - Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Sus Estados miembros son : Antigua y Barbuda; República Argentina; Mancomunidad de las Bahamas; Barbados; Belice; Estado Plurinacional de Bolivia; República Federal de Brasil; República de Chile; República de Colombia; República de Costa Rica; República de Cuba; República Dominicana; Mancomunidad de Dominica; República del Ecuador; República de El Salvador; Grenada; República de Guatemala; República Cooperativa de Guyana; República de Haití; República de Honduras; Jamaica; Estados Unidos Mexicanos; República de Nicaragua; República de Panamá; República del Paraguay; República del Perú; Santa Lucía; Federación de San Cristóbal y Nieves; San Vicente y las Granadinas; República de Surinam; República de Trinidad y Tobago; República Oriental del Uruguay; República Bolivariana de Venezuela. 4, fiche 17, Espagnol, - Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Celac es el acrónimo de Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños. Por tener más de cuatro letras, lo recomendable es escribirlo con mayúscula solo en la inicial (Celac, en lugar de CELAC), de acuerdo con lo que indica la Ortografía de las Academias. 5, fiche 17, Espagnol, - Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- visitor's visa
1, fiche 18, Anglais, visitor%27s%20visa
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- visitor visa 2, fiche 18, Anglais, visitor%20visa
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- visa de visiteur
1, fiche 18, Français, visa%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- visa de séjour 2, fiche 18, Français, visa%20de%20s%C3%A9jour
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- visa de visitante
1, fiche 18, Espagnol, visa%20de%20visitante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- visado de visitante 2, fiche 18, Espagnol, visado%20de%20visitante
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La Cancillería colombiana levantó, a través de una resolución, la exigencia de visa de visitante para 83 países del mundo, dentro de los cuales están Ecuador, Bolivia y Venezuela. 1, fiche 18, Espagnol, - visa%20de%20visitante
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Summit Titles
- Environmental Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Summit of the Americas on Sustainable Development
1, fiche 19, Anglais, Summit%20of%20the%20Americas%20on%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Summit on Sustainable Development 1, fiche 19, Anglais, Summit%20on%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, December 1996. 2, fiche 19, Anglais, - Summit%20of%20the%20Americas%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Sustainable Development Summit
- Summit of Santa Cruz
- Conference on Sustainable Development
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Gestion environnementale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Sommet des Amériques sur le développement durable
1, fiche 19, Français, Sommet%20des%20Am%C3%A9riques%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Sommet sur le développement durable 2, fiche 19, Français, Sommet%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organisé à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), en décembre 1996. 3, fiche 19, Français, - Sommet%20des%20Am%C3%A9riques%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Sommet de Santa Cruz
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cumbres
- Gestión del medio ambiente
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Cumbre de las Américas sobre Desarrollo Sostenible
1, fiche 19, Espagnol, Cumbre%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%20sobre%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- Cumbre sobre Desarrollo Sostenible 2, fiche 19, Espagnol, Cumbre%20sobre%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Llevada a cabo en Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, diciembre de 1996. 3, fiche 19, Espagnol, - Cumbre%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%20sobre%20Desarrollo%20Sostenible
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Cumbre de Santa Cruz
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- covellite
1, fiche 20, Anglais, covellite
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- covelline 2, fiche 20, Anglais, covelline
correct
- indigo copper 2, fiche 20, Anglais, indigo%20copper
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An indigo-blue hexagonal mineral which consists of a sulfide of copper and is an alteration product of copper-bearing veins. 3, fiche 20, Anglais, - covellite
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- covellite
1, fiche 20, Français, covellite
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- covelline 2, fiche 20, Français, covelline
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système hexagonal constitué de sulfure de cuivre, se présentant en masses compactes (parfois lamelleuses) de couleur bleu-indigo; c'est un produit d'altération des filons cuprifères. 2, fiche 20, Français, - covellite
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : En l'honneur de N. Covelli, minéralogiste italien qui découvrit le minéral. 2, fiche 20, Français, - covellite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- covellita
1, fiche 20, Espagnol, covellita
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- covellina 1, fiche 20, Espagnol, covellina
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sulfato de cobre que cristaliza en el sistema hexagonal. 1, fiche 20, Espagnol, - covellita
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Es un mineral negruzco que abunda en Chile y Bolivia. 1, fiche 20, Espagnol, - covellita
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bornite
1, fiche 21, Anglais, bornite
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- erubescite 2, fiche 21, Anglais, erubescite
correct
- peacock ore 3, fiche 21, Anglais, peacock%20ore
voir observation
- peacock copper 4, fiche 21, Anglais, peacock%20copper
voir observation
- horseflesh ore 2, fiche 21, Anglais, horseflesh%20ore
voir observation, régional
- variegated copper ore 4, fiche 21, Anglais, variegated%20copper%20ore
- purple copper ore 2, fiche 21, Anglais, purple%20copper%20ore
- copper ore pyrite 5, fiche 21, Anglais, copper%20ore%20pyrite
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A reddish-brown or copper-red rhombohedral mineral, which consists of a sulfide of copper and iron, tarnishing rapidly to iridescent purple or blue when exposed to air. 4, fiche 21, Anglais, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Bornite occurs locally in copper-rich zones. 6, fiche 21, Anglais, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bornite : ... Its characteristic and colorful tarnish has given rise to the old miner's term "peacock ore". 3, fiche 21, Anglais, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
horseflesh ore: Cornish term for bornite. 4, fiche 21, Anglais, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: Cu5FeS4 4, fiche 21, Anglais, - bornite
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bornite
1, fiche 21, Français, bornite
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- érubescite 2, fiche 21, Français, %C3%A9rubescite
correct, nom féminin
- cuivre panaché 3, fiche 21, Français, cuivre%20panach%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système rhomboédrique constitué d'un sulfure de fer et de cuivre se présentant en masses compactes dont la couleur varie du rouge cuivre au brun-violet, avec une surface qui s'irise par oxydation (d'où l'ancien nom de «cuivre panaché».) 4, fiche 21, Français, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
De la bornite se rencontre localement dans les secteurs riches en cuivre. 5, fiche 21, Français, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : en l'honneur du minéralogiste autrichien von Born. 4, fiche 21, Français, - bornite
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cu5FeS4 4, fiche 21, Français, - bornite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bornita
1, fiche 21, Espagnol, bornita
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- erubescita 1, fiche 21, Espagnol, erubescita
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de cobre y hierro [...] que cristaliza en el sistema cúbico. 1, fiche 21, Espagnol, - bornita
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Contiene de 65 a 69% de cobre y es una de las menas más importantes de este metal; existe en Chile, Bolivia, Perú, México, España y otros países. 1, fiche 21, Espagnol, - bornita
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Cu5FeS4 1, fiche 21, Espagnol, - bornita
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
bornita: Nombre en honor de Ignaz van Born, mineralogista austríaco. 2, fiche 21, Espagnol, - bornita
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- argyrodite
1, fiche 22, Anglais, argyrodite
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A double sulfide of germanium and silver, ... the mineral in which the element germanium was first discovered. 2, fiche 22, Anglais, - argyrodite
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- argyrodite
1, fiche 22, Français, argyrodite
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Minéral cubique de couleur noire, constitué de sulfure d'argent et de germanium, se présentant en petits amas compacts, en Bolivie et en Saxe. 2, fiche 22, Français, - argyrodite
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le germanium peut être substitué en toutes proportions par de l'étain. 3, fiche 22, Français, - argyrodite
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Étymologie : du grec arghurôdês, «qui contient de l'argent» (allusion à sa composition). 4, fiche 22, Français, - argyrodite
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- argirodita
1, fiche 22, Espagnol, argirodita
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de plata y germanio, Ag8GeS6, de color casi negro y brillo metálico con reflejos azulados; se encuentra en Bolivia asociado a la plata en minerales argentíferos y es una mena de germanio que constituye 6, 5 % de su masa. 1, fiche 22, Espagnol, - argirodita
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-04-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- argentite
1, fiche 23, Anglais, argentite
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- argyrite 2, fiche 23, Anglais, argyrite
correct
- silver glance 2, fiche 23, Anglais, silver%20glance
correct
- vitreous silver 3, fiche 23, Anglais, vitreous%20silver
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A dark lead gray cubic mineral which is a dimorph of acanthite and consists of a native silver sulphide. 3, fiche 23, Anglais, - argentite
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Argentite] inverts to acanthite under 179°C and is a valuable ore of silver. 3, fiche 23, Anglais, - argentite
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ag2S 3, fiche 23, Anglais, - argentite
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- argentite
1, fiche 23, Français, argentite
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- argyrose 2, fiche 23, Français, argyrose
correct, nom féminin
- argyrite 3, fiche 23, Français, argyrite
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système cubique constitué de sulfure d'argent, se présentant en cubes et en octaèdres de couleur gris de plomb noirâtre, se transformant en acanthite au-dessous de 180 °C et caractérisé par sa grande malléabilité. 4, fiche 23, Français, - argentite
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'argentite est le principal minerai d'argent. 4, fiche 23, Français, - argentite
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ag2S 4, fiche 23, Français, - argentite
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- argentita
1, fiche 23, Espagnol, argentita
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- argirosa 1, fiche 23, Espagnol, argirosa
correct, nom féminin
- argirita 1, fiche 23, Espagnol, argirita
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de plata perteneciente al sistema cúbico, [...] Es un mineral de color gris negruzco, blando [...], que constituye la mejor mena de plata y se encuentra especialmente en México, Perú, Bolivia y Chile. 2, fiche 23, Espagnol, - argentita
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ag2S 2, fiche 23, Espagnol, - argentita
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Congress Titles
- Municipal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Latin American Congress of Municipal Legislators
1, fiche 24, Anglais, Latin%20American%20Congress%20of%20Municipal%20Legislators
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Serie of congresses; the Tenth Latin American Congress was held on December, 1998. 2, fiche 24, Anglais, - Latin%20American%20Congress%20of%20Municipal%20Legislators
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 24, Anglais, - Latin%20American%20Congress%20of%20Municipal%20Legislators
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Administration municipale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Congrès latinoaméricain des législateurs municipaux
1, fiche 24, Français, Congr%C3%A8s%20latinoam%C3%A9ricain%20des%20l%C3%A9gislateurs%20municipaux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Série de congrès; le Dixième Congrès a eu lieu à La Paz, Bolivie, en décembre 1998. 2, fiche 24, Français, - Congr%C3%A8s%20latinoam%C3%A9ricain%20des%20l%C3%A9gislateurs%20municipaux
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 24, Français, - Congr%C3%A8s%20latinoam%C3%A9ricain%20des%20l%C3%A9gislateurs%20municipaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de congresos
- Administración municipal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Congreso Latinoamericano de Legisladores Municipales
1, fiche 24, Espagnol, Congreso%20Latinoamericano%20de%20Legisladores%20Municipales
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Serie de congresos; el Décimo Congreso se celebró en La Paz, Bolivia, en diciembre de 1998. 2, fiche 24, Espagnol, - Congreso%20Latinoamericano%20de%20Legisladores%20Municipales
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 24, Espagnol, - Congreso%20Latinoamericano%20de%20Legisladores%20Municipales
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Drug and Beverage Crops
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- coca leaf
1, fiche 25, Anglais, coca%20leaf
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- green gold 2, fiche 25, Anglais, green%20gold
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The leaf from the coca shrub, Erythroxylon coca. 3, fiche 25, Anglais, - coca%20leaf
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
coca: any of a certain Andean evergreen shrubs of the genus Erythroxylon, whose leaves contain cocaine and other alkaloids. 4, fiche 25, Anglais, - coca%20leaf
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- coca leaves
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des plantes alcaloïfères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- feuille de coca
1, fiche 25, Français, feuille%20de%20coca
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- or vert 2, fiche 25, Français, or%20vert
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La feuille sacrée de l'Inca, rebaptisée «or vert», est une manne pour les paysans. La coca n'est vulnérable qu'à l'«estalla», un virus peu répandu et relativement bénin. 2, fiche 25, Français, - feuille%20de%20coca
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- feuilles de coca
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- hoja de coca
1, fiche 25, Espagnol, hoja%20de%20coca
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- coca 2, fiche 25, Espagnol, coca
correct, voir observation, nom féminin
- oro verde 3, fiche 25, Espagnol, oro%20verde
correct, nom masculin, familier
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Hoja de la planta de coca, Erythroxylon coca. 4, fiche 25, Espagnol, - hoja%20de%20coca
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Como su aroma denso y penetrante, la hoja de coca, oro verde, asoma con fuerza en Bolivia, Perú, Colombia, Ecuador, norte de Argentina y Chile [...] 3, fiche 25, Espagnol, - hoja%20de%20coca
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
coca: El término "coca" es polisémico y debe diferenciarse entre sus distintos significados: cuando hace referencia a la planta (Erythroxylon coca), a la hoja y como forma abreviada de la droga cocaína. 4, fiche 25, Espagnol, - hoja%20de%20coca
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Es importante entender la diferencia entre coca y cocaína. La coca, cuyo uso doméstico data de unos cuatro a seis mil años, es la hoja sagrada del pueblo andino. La cocaína, por su parte, es una invención europea de hace 140 años. Se necesitan 41 productos químicos para poder extraer la cocaína de la hoja de coca y se requieren 110 kilos de hojas para producir 600 gramos de cocaína pura. La coca contiene 14 alcaloides estimulantes, siendo el principal la cocaína, pese a su ínfima proporción. Según estudios científicos, la hoja andina contiene menos de un 0,08 por ciento de cocaína pura, que entra en su forma activa por la acción alcalina de la saliva al ser masticada. 2, fiche 25, Espagnol, - hoja%20de%20coca
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- hojas de coca
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bournonite
1, fiche 26, Anglais, bournonite
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- wheel ore 2, fiche 26, Anglais, wheel%20ore
correct
- cogwheel ore 3, fiche 26, Anglais, cogwheel%20ore
correct
- cog wheel ore 4, fiche 26, Anglais, cog%20wheel%20ore
correct
- endellionite 3, fiche 26, Anglais, endellionite
correct
- berthonite 3, fiche 26, Anglais, berthonite
voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A steel-gray to iron-black orthorhombic mineral [which] commonly occurs in wheel-shaped twin crystals associated with other copper ores. 3, fiche 26, Anglais, - bournonite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bournonite is also called "cog wheel ore" because of the cog wheel shape that the twinned crystals form. 4, fiche 26, Anglais, - bournonite
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
bournonite: Named after Count Bournon, a mineralogist. 5, fiche 26, Anglais, - bournonite
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
berthonite: A discredited name for bournonite. 6, fiche 26, Anglais, - bournonite
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: PbCuSbS3 7, fiche 26, Anglais, - bournonite
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bournonite
1, fiche 26, Français, bournonite
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- berthonite 2, fiche 26, Français, berthonite
nom féminin
- radelherz 3, fiche 26, Français, radelherz
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure) du système cristallin orthorhombique, se présentant dans les filons métallifères dits de moyenne température associée à la galène, à la tétraédrite, à la blende, à la chalcopyrite, au quartz, etc. 4, fiche 26, Français, - bournonite
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la bournonite ou radelherz [...] contient en outre assez souvent de l'arsenic et du bismuth. L'argent n'y est également pas rare, le fer également. Elle est généralement très bien cristallisée [...] Les macles en croix sont habituelles, donnant un aspect de roue dentée. [...] teinte gris-acier à très bel éclat métallique. 3, fiche 26, Français, - bournonite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : PbCuSbS3 5, fiche 26, Français, - bournonite
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- bournonita
1, fiche 26, Espagnol, bournonita
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sulfoantimoniuro de cobre y de plomo [...], de color entre gris oscuro y negro; cristaliza en el sistema rómbico y es beneficiado como mena de cobre, plomo y antimonio. 1, fiche 26, Espagnol, - bournonita
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Se lo encuentra en muchas partes, incluyendo México, Bolivia y Perú. 1, fiche 26, Espagnol, - bournonita
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: PbCuSbS3. 1, fiche 26, Espagnol, - bournonita
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- National and International Economics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Andean Reserve Fund
1, fiche 27, Anglais, Andean%20Reserve%20Fund
correct, Amérique du Sud
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ARF 2, fiche 27, Anglais, ARF
Amérique du Sud
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fund created by the Cartagena Treaty in 1977 for the purpose of providing finance or guarantees to member countries, comprised of the following countries: Bolivia, Ecuador, Columbia, Perú and Venezuela. Headquarters are in Bogota, Columbia. 3, fiche 27, Anglais, - Andean%20Reserve%20Fund
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Andean Reserve Fund; ARF: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 27, Anglais, - Andean%20Reserve%20Fund
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fonds andin de réserve
1, fiche 27, Français, Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FAR 2, fiche 27, Français, FAR
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Créé par le Traité de Carthagène en 1977 pour l'octroi de financement ou de garanties aux pays membres. Il est constitué par la Bolivie, l'Équateur, la Colombie, le Pérou et le Vénézuela. Le siège est à Bogota. 3, fiche 27, Français, - Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fonds andin de réserve; FAR : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 27, Français, - Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Economía nacional e internacional
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Andino de Reserva
1, fiche 27, Espagnol, Fondo%20Andino%20de%20Reserva
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- FAR 2, fiche 27, Espagnol, FAR
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fondo creado por el Tratado de Cartagena en 1977 para la concesión de financiación o garantías a los países miembros. Está constituido por los siguientes países :Bolivia, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela. La sede se encuentra en Bogotá. 2, fiche 27, Espagnol, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
El Fondo se inició con un capital de 240 millones de dólares aportados por Colombia, Perú y Venezuela(60 millones de dólares cada uno y Bolivia y Ecuador(30 millones de dólares cada uno). 3, fiche 27, Espagnol, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Fondo Andino de Reserva; FAR: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 27, Espagnol, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Fondo Andino de Reservas
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Latin American Integration Association
1, fiche 28, Anglais, Latin%20American%20Integration%20Association
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- LAIA 2, fiche 28, Anglais, LAIA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Latin American Free Trade Association 3, fiche 28, Anglais, Latin%20American%20Free%20Trade%20Association
ancienne désignation, correct
- LAFTA 4, fiche 28, Anglais, LAFTA
ancienne désignation, correct
- LAFTA 4, fiche 28, Anglais, LAFTA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Latin American Integration Association (LAIA) was established by the Treaty of Montevideo (August 1980) and became operational in March 1981. It seeks economic cooperation among its 11 members -- Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela. LAIA replaced the Latin American Free Trade Association (LAFTA) which had been established in 1960 with the aim of developing a common market in Latin America. The scheme made little progress, and LAIA was created with a more flexible and more limited role of encouraging free trade but with no timetable for the institution of a common market. 3, fiche 28, Anglais, - Latin%20American%20Integration%20Association
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Spanish-Protuguese Association. 5, fiche 28, Anglais, - Latin%20American%20Integration%20Association
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association latino-américaine d'intégration
1, fiche 28, Français, Association%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20d%27int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ALADI 1, fiche 28, Français, ALADI
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Association latino-américaine de libre-échange 2, fiche 28, Français, Association%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20libre%2D%C3%A9change
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ALALE 3, fiche 28, Français, ALALE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ALALE 3, fiche 28, Français, ALALE
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Latinoamericana de Integración
1, fiche 28, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Integraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- ALADI 1, fiche 28, Espagnol, ALADI
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- Asociación Latinoamericana de Libre Comercio 2, fiche 28, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Libre%20Comercio
ancienne désignation, nom féminin
- ALALC 3, fiche 28, Espagnol, ALALC
ancienne désignation, nom féminin
- ALALC 3, fiche 28, Espagnol, ALALC
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Establecida en el marco del Tratado de Montevideo(agosto de 1980), la ALADI inició sus actividades en marzo de 1980 con el fin de promover la cooperación económica entre sus 11 países miembro--Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. La ALADI sustituye a la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio(ALALC), la cual había sido fundada en 1960 con el objetivo de establecer un mercado común en América Latina. 4, fiche 28, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Integraci%C3%B3n
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- ALALC/ALADI
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- domestic guinea pig
1, fiche 29, Anglais, domestic%20guinea%20pig
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Caviidae. 2, fiche 29, Anglais, - domestic%20guinea%20pig
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The most well-known species in this genus is the domestic guinea pig, Cavia porcellus, an important meat animal in South America and a common household pet in the West. 3, fiche 29, Anglais, - domestic%20guinea%20pig
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cobaye
1, fiche 29, Français, cobaye
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- cochon d'Inde 1, fiche 29, Français, cochon%20d%27Inde
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Petit mammifère rongeur de la famille des Caviidae. 2, fiche 29, Français, - cobaye
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- conejillo de Indias
1, fiche 29, Espagnol, conejillo%20de%20Indias
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- cobaya 2, fiche 29, Espagnol, cobaya
correct, nom masculin, Argentine, Espagne
- cobayo 2, fiche 29, Espagnol, cobayo
correct, nom masculin, Argentine, Espagne
- cuy 3, fiche 29, Espagnol, cuy
correct, nom masculin, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur, Pérou, Uruguay
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mamífero del orden de los Roedores, parecido al conejo, pero más pequeño, con orejas cortas, cola casi nula, tres dedos en las patas posteriores y cuatro en las anteriores. 4, fiche 29, Espagnol, - conejillo%20de%20Indias
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El cuy(Cavia porcellus) es una especie de roedor de la familia Caviidae. Es un roedor doméstico originario de los Andes peruano-bolivianos. [...] En su zona de origen se le conoce como cuy [...] nombre onomatopéyico que aún lleva en Bolivia, sur de Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Uruguay. En el centro de Colombia recibe el nombre de curí [...] Comúnmente se le denomina por variantes de él, como cuyo, cuye, curí, curie, curiel o cuis. El término cobaya(o cobayo) proviene del tupí sabúia y es un término extendido por España y Argentina. En Venezuela recibe el nombre de acure. También son conocidos como conejillos de Indias. 3, fiche 29, Espagnol, - conejillo%20de%20Indias
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Se usa mucho en experimentos de medicina y bacteriología. 4, fiche 29, Espagnol, - conejillo%20de%20Indias
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cocaine paste
1, fiche 30, Anglais, cocaine%20paste
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- coca paste 2, fiche 30, Anglais, coca%20paste
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Cocaine paste is the first extraction product in the process of refining cocaine from coca leaves. The leaves are mashed up and mixed with such chemicals as sulfuric acid and paraffin. 1, fiche 30, Anglais, - cocaine%20paste
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Coca processing can be broken down into three stages. The first is the conversion of the coca leaf into coca paste ... 3, fiche 30, Anglais, - cocaine%20paste
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pâte de coca
1, fiche 30, Français, p%C3%A2te%20de%20coca
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Produit brut obtenu en pilant des feuilles de coca et en traitant ces dernières avec des produits chimiques simples tels que le kérosène et l'acide sulfurique. 2, fiche 30, Français, - p%C3%A2te%20de%20coca
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pasta de cocaína
1, fiche 30, Espagnol, pasta%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- pasta de coca 1, fiche 30, Espagnol, pasta%20de%20coca
correct, nom féminin
- pasta base de cocaína 2, fiche 30, Espagnol, pasta%20base%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom féminin
- PBC 3, fiche 30, Espagnol, PBC
correct, nom féminin
- pasta base 2, fiche 30, Espagnol, pasta%20base
correct, nom féminin
- pasta básica de cocaína 4, fiche 30, Espagnol, pasta%20b%C3%A1sica%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom féminin
- PBC 3, fiche 30, Espagnol, PBC
correct, nom féminin
- paco 5, fiche 30, Espagnol, paco
voir observation, nom masculin, Argentine, familier
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La pasta de coca es el primer producto que se obtiene en el proceso de extracción del alcaloide mediante el uso de ácido sulfúrico y combustibles. Se trata de sulfato de cocaína con un alto contenido de residuos orgánicos, pigmentos, taninos y otras sustancias. 1, fiche 30, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
La pasta base de cocaína(PBC) es la cocaína no tratada, que se extrae de las hojas del arbusto de la coca-crece principalmente en Bolivia, Colombia y Perú-a través de un proceso de maceración y mezcla con solventes como parafina, bencina y ácido sulfúrico. 2, fiche 30, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La pasta base no es apta para el consumo humano por su alta toxicidad. Sin embargo, últimamente se ha comenzado a consumir este residuo de la producción de cocaína principalmente en Argentina y se lo conoce popularmente como "paco". 6, fiche 30, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "base de cocaína". 6, fiche 30, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- investment company
1, fiche 31, Anglais, investment%20company
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A company that invests its capital in the shares and other securities of other companies. 2, fiche 31, Anglais, - investment%20company
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
There are two types: 1. Closed-end investment companies have fixed capitalization; their shares may be listed on stock exchanges, where they can be bought or sold. 2. Open-end investment companies, or mutual funds, which have unlimited capitalization, with shares being issued as they are sold and shares redeemed when shareholders wish to liquidate their holdings. 2, fiche 31, Anglais, - investment%20company
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Most mutual funds are open ended. 2, fiche 31, Anglais, - investment%20company
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Institutions financières
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- organisme de placement collectif
1, fiche 31, Français, organisme%20de%20placement%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- OPC 1, fiche 31, Français, OPC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- organisme de placement collectif en valeurs mobilières 1, fiche 31, Français, organisme%20de%20placement%20collectif%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
- OPCVM 1, fiche 31, Français, OPCVM
correct, nom masculin
- OPCVM 1, fiche 31, Français, OPCVM
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Entité dont l'activité consiste à recueillir les sommes déposées par les épargnants et à mettre en commun ces sommes en vue d'effectuer des placements en valeurs mobilières pour le compte de ces épargnants conformément aux politiques et aux objectifs poursuivis. 1, fiche 31, Français, - organisme%20de%20placement%20collectif
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les organismes de placement collectif comprennent les sociétés d'investissement à capital fixe (SICAF), les sociétés d'investissement à capital variable (SICAV), et les fonds communs de placement (FCP). 1, fiche 31, Français, - organisme%20de%20placement%20collectif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Inversiones
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- compañía de inversiones
1, fiche 31, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20inversiones
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- sociedad de inversiones 2, fiche 31, Espagnol, sociedad%20de%20inversiones
nom féminin
- compañía de inversión de valores 1, fiche 31, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20inversi%C3%B3n%20de%20valores
nom féminin
- sociedad de inversión mobiliaria 2, fiche 31, Espagnol, sociedad%20de%20inversi%C3%B3n%20mobiliaria
nom féminin
- fondo de inversión mobiliaria 3, fiche 31, Espagnol, fondo%20de%20inversi%C3%B3n%20mobiliaria
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La ley de Mercado de Valores prohibe el uso del término "sociedad de inversión" en Bolivia debido a las normas de inversión, el tipo de vigilancia pública y el grado de intervención de los accionistas minoritarios. 4, fiche 31, Espagnol, - compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20inversiones
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Act of Guayaquil
1, fiche 32, Anglais, Act%20of%20Guayaquil
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Signed in Guayaquil, Ecuador, on April 5, 1988, by the presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, the Act of Guayaquil encompasses a series of guidelines aimed at the integration of the Andean nations. 2, fiche 32, Anglais, - Act%20of%20Guayaquil
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 32, Anglais, - Act%20of%20Guayaquil
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Acte de Guayaquil
1, fiche 32, Français, Acte%20de%20Guayaquil
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Signé à Guayaquil, Équateur, le 5 avril 1988 par les présidents de Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela, l'Acte de Guayaquil contient un ensemble de lignes directrices visant l'intégration des pays andins. 2, fiche 32, Français, - Acte%20de%20Guayaquil
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 32, Français, - Acte%20de%20Guayaquil
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Acta de Guayaquil
1, fiche 32, Espagnol, Acta%20de%20Guayaquil
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Guayaquil, Ecuador, el cinco de abril de 1988, por los presidentes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela, el Acta contiene una serie de directrices para la integración de los países andinos. 2, fiche 32, Espagnol, - Acta%20de%20Guayaquil
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 32, Espagnol, - Acta%20de%20Guayaquil
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Economics
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- narco-economics
1, fiche 33, Anglais, narco%2Deconomics
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Economics based on the illicit drug trade. 1, fiche 33, Anglais, - narco%2Deconomics
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Économique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- narcoéconomie
1, fiche 33, Français, narco%C3%A9conomie
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- narco-économie 2, fiche 33, Français, narco%2D%C3%A9conomie
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Drogas y toxicomanía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- narcoeconomía
1, fiche 33, Espagnol, narcoeconom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El narcotráfico empieza a gozar de un poder económico que amenaza las fronteras del Estado-nación; en el caso de los países latinoamericanos, Bolivia es el más dependiente de la narcoeconomía. [...] En este país, el porcentaje de la narcoeconomía en el producto nacional bruto es de un 75%. 1, fiche 33, Espagnol, - narcoeconom%C3%ADa
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Amazon Cooperation Treaty
1, fiche 34, Anglais, Amazon%20Cooperation%20Treaty
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Signed in Brazil in July 1978. 2, fiche 34, Anglais, - Amazon%20Cooperation%20Treaty
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Amazon Cooperation Treaty is an international agreement subscribed by 8 countries: Brazil, Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Suriname and Guyana, with a total surface of 13.6 million square kilometers. The treaty applies to all territories in the Amazon River basin, as well as to those territories with closely linked geographic, ecological or economic characteristics ... Furthermore, article One of the Amazon Cooperation Treaty establishes the commitment to a joint effort by the contractual parties to promote the harmonious development of their respective portions of Amazonia, in order to generate mutually beneficial results, the protection of the environment, and the conservation and rational utilization of the natural resources of this territory. 1, fiche 34, Anglais, - Amazon%20Cooperation%20Treaty
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Amazonian Pact
- Amazon Pact
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Traité de coopération amazonienne
1, fiche 34, Français, Trait%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20amazonienne
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Signé au Brésil en juillet 1978. 2, fiche 34, Français, - Trait%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20amazonienne
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Pacte amazonien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medio ambiente
- Cooperación y desarrollo económicos
- Comercio exterior
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de Cooperación Amazónica
1, fiche 34, Espagnol, Tratado%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Amaz%C3%B3nica
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- Pacto Amazónico 1, fiche 34, Espagnol, Pacto%20Amaz%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Se suscribió por los siguientes países :Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Surinam y Venezuela. Afirma el propósito de los ocho países contratantes de lograr la plena incorporación de sus territorios amazónicos a las respectivas economías nacionales. 1, fiche 34, Espagnol, - Tratado%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Amaz%C3%B3nica
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Brasil en julio de 1978. 2, fiche 34, Espagnol, - Tratado%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Amaz%C3%B3nica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Andean Development Corporation
1, fiche 35, Anglais, Andean%20Development%20Corporation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ADC 1, fiche 35, Anglais, ADC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Société andine de développement
1, fiche 35, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20andine%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SAD 1, fiche 35, Français, SAD
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Andina de Fomento
1, fiche 35, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Andina%20de%20Fomento
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- CAF 1, fiche 35, Espagnol, CAF
correct
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Organismo Financiero de la Integración Subregional Andina, creado mediante el Convenio constitutivo suscrito el 7 de febrero de 1968 por los representantes plenipotenciarios de los Gobiernos de Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Perú y Venezuela. La primera Asamblea de Accionistas y el primer Directorio, se realizaron el 8 de junio de 1970 fecha que se considera la iniciación de labores de la CAF. La Corporación tiene por objeto impulsar el proceso de integración Subregional. Al efecto dentro de un sentido de especialización nacional y una equitativa distribución de las inversiones dentro del área, tomando en cuenta la necesidad de acción eficaz en favor de los países de menor desarrollo relativo y con la adecuada coordinación con el organismo encargado de la Integración Subregional, impulsa el aprovechamiento de las oportunidades y recursos que ofrece su área de acción, mediante la creación de empresas de producción o de servicios y la ampliación, modernización o conversión de las existentes. 2, fiche 35, Espagnol, - Corporaci%C3%B3n%20Andina%20de%20Fomento
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Presidential Declaration on Combating the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and other related materials
1, fiche 36, Anglais, Presidential%20Declaration%20on%20Combating%20the%20Illicit%20Manufacturing%20of%20and%20Trafficking%20in%20Firearms%2C%20Ammunition%2C%20Explosives%2C%20and%20other%20related%20materials
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Presidents of MERCOSUR, Chile and Bolivia in April 1998. 2, fiche 36, Anglais, - Presidential%20Declaration%20on%20Combating%20the%20Illicit%20Manufacturing%20of%20and%20Trafficking%20in%20Firearms%2C%20Ammunition%2C%20Explosives%2C%20and%20other%20related%20materials
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 36, Anglais, - Presidential%20Declaration%20on%20Combating%20the%20Illicit%20Manufacturing%20of%20and%20Trafficking%20in%20Firearms%2C%20Ammunition%2C%20Explosives%2C%20and%20other%20related%20materials
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Déclaration présidentielle contre la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels semblables
1, fiche 36, Français, D%C3%A9claration%20pr%C3%A9sidentielle%20contre%20la%20fabrication%20illicite%20et%20le%20trafic%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%2C%20munitions%2C%20explosifs%20et%20autres%20mat%C3%A9riels%20semblables
non officiel, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Signée par les présidents des États membres du MERCOSUR, le Chili et la Bolivie, en avril 1998. 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9claration%20pr%C3%A9sidentielle%20contre%20la%20fabrication%20illicite%20et%20le%20trafic%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%2C%20munitions%2C%20explosifs%20et%20autres%20mat%C3%A9riels%20semblables
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9claration%20pr%C3%A9sidentielle%20contre%20la%20fabrication%20illicite%20et%20le%20trafic%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%2C%20munitions%2C%20explosifs%20et%20autres%20mat%C3%A9riels%20semblables
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Presidencial sobre el Combate a la Fabricación y al Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Materiales Relacionados
1, fiche 36, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Presidencial%20sobre%20el%20Combate%20a%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20y%20al%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Armas%20de%20Fuego%2C%20Municiones%2C%20Explosivos%20y%20Materiales%20Relacionados
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Suscrita por los presidentes del MERCOSUR, Chile y Bolivia, en abril de 1998. 2, fiche 36, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20Presidencial%20sobre%20el%20Combate%20a%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20y%20al%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Armas%20de%20Fuego%2C%20Municiones%2C%20Explosivos%20y%20Materiales%20Relacionados
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 36, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20Presidencial%20sobre%20el%20Combate%20a%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20y%20al%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Armas%20de%20Fuego%2C%20Municiones%2C%20Explosivos%20y%20Materiales%20Relacionados
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Andean Metrology Cooperation
1, fiche 37, Anglais, Andean%20Metrology%20Cooperation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ANDIMET 2, fiche 37, Anglais, ANDIMET
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Venezuela, Colombia, Peru, Bolivia, and Ecuador. 3, fiche 37, Anglais, - Andean%20Metrology%20Cooperation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, fiche 37, Anglais, - Andean%20Metrology%20Cooperation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ANDIMET 1, fiche 37, Français, ANDIMET
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: Venezuela, Colombie, Pérou, Bolivie et Équateur. 1, fiche 37, Français, - ANDIMET
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 37, Français, - ANDIMET
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ANDIMET
1, fiche 37, Espagnol, ANDIMET
correct
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología(SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología(INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos(OEA). La conforman Venezuela, Colombia, Perú, Bolivia y Ecuador. 2, fiche 37, Espagnol, - ANDIMET
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 37, Espagnol, - ANDIMET
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Road Construction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Corridor Integration Santa Cruz-Puerto Suarez
1, fiche 38, Anglais, Corridor%20Integration%20Santa%20Cruz%2DPuerto%20Suarez
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Bolivian program supported by the Inter-American Development Bank. 2, fiche 38, Anglais, - Corridor%20Integration%20Santa%20Cruz%2DPuerto%20Suarez
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 38, Anglais, - Corridor%20Integration%20Santa%20Cruz%2DPuerto%20Suarez
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Construction des voies de circulation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Intégration des corridors Santa Cruz et Puerto Suarez
1, fiche 38, Français, Int%C3%A9gration%20des%20corridors%20Santa%20Cruz%20et%20Puerto%20Suarez
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Projet développé en Bolivie avec l'appui de la Banque interaméricaine de développement. 1, fiche 38, Français, - Int%C3%A9gration%20des%20corridors%20Santa%20Cruz%20et%20Puerto%20Suarez
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 38, Français, - Int%C3%A9gration%20des%20corridors%20Santa%20Cruz%20et%20Puerto%20Suarez
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Construcción de carreteras
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Integración de Corredores Santa Cruz-Puerto Suarez
1, fiche 38, Espagnol, Integraci%C3%B3n%20de%20Corredores%20Santa%20Cruz%2DPuerto%20Suarez
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Programa realizado en Bolivia con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo. 2, fiche 38, Espagnol, - Integraci%C3%B3n%20de%20Corredores%20Santa%20Cruz%2DPuerto%20Suarez
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 38, Espagnol, - Integraci%C3%B3n%20de%20Corredores%20Santa%20Cruz%2DPuerto%20Suarez
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cartagena Agreement
1, fiche 39, Anglais, Cartagena%20Agreement
correct, Amérique latine
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Andean Pact 2, fiche 39, Anglais, Andean%20Pact
correct, Amérique latine
- Andean Subregional Integration Agreement 3, fiche 39, Anglais, Andean%20Subregional%20Integration%20Agreement
correct, Amérique latine
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Agreement that established the Andean Group composed of Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, and Venezuela. 4, fiche 39, Anglais, - Cartagena%20Agreement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Accord de Carthagène
1, fiche 39, Français, Accord%20de%20Carthag%C3%A8ne
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Pacte andin 2, fiche 39, Français, Pacte%20andin
correct, nom masculin, Amérique latine
- Accord d'intégration sous-régionale andin 3, fiche 39, Français, Accord%20d%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale%20andin
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Accord de Cartagena
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Cartagena
1, fiche 39, Espagnol, Acuerdo%20de%20Cartagena
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- Pacto Andino 2, fiche 39, Espagnol, Pacto%20Andino
correct, nom masculin, Amérique latine
- Acuerdo de Integración Subregional Andino 3, fiche 39, Espagnol, Acuerdo%20de%20Integraci%C3%B3n%20Subregional%20Andino
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Los Gobiernos de Colombia, Bolivia, Chile, Ecuador y Perú, formaron el 26 de mayo de 1969 el Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), con el propósito de acelerar el proceso de Integración iniciado por los países miembros de la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio(ALALC). 3, fiche 39, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Cartagena
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, fiche 40, Anglais, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SICOFAA 1, fiche 40, Anglais, SICOFAA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces: Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System: Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish. 1, fiche 40, Anglais, - System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, fiche 40, Français, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SICOFAA 1, fiche 40, Français, SICOFAA
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fuerzas aéreas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas
1, fiche 40, Espagnol, Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas : Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores : Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español. 1, fiche 40, Espagnol, - Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Santa Cruz Plan of Action
1, fiche 41, Anglais, Santa%20Cruz%20Plan%20of%20Action
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 41, Anglais, - Santa%20Cruz%20Plan%20of%20Action
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Developed during the Summit of the Americas on Sustainable Development held in Bolivia in December 1996. 3, fiche 41, Anglais, - Santa%20Cruz%20Plan%20of%20Action
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Plan of Action of Santa Cruz
- Plan of Action of Santa Cruz de la Sierra
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Plan d'action de Santa Cruz
1, fiche 41, Français, Plan%20d%27action%20de%20Santa%20Cruz
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 41, Français, - Plan%20d%27action%20de%20Santa%20Cruz
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Préparé lors du Sommet sur le développement durable tenu en Bolivie en décembre 1996. 3, fiche 41, Français, - Plan%20d%27action%20de%20Santa%20Cruz
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'action de Santa Cruz de la Sierra
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción de Santa Cruz
1, fiche 41, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Santa%20Cruz
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 41, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Santa%20Cruz
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Elaborado durante la Cumbre sobre Desarrollo Sostenible realizada en Bolivia en diciembre de 1996. 3, fiche 41, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Santa%20Cruz
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Plan de Acción de Santa Cruz de la Sierra
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Marketing
- Industrial Standardization
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- IBNORCA
1, fiche 42, Anglais, IBNORCA
Bolivie
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commercialisation
- Normalisation industrielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Institut bolivien de la normalisation et de la qualité
1, fiche 42, Français, Institut%20bolivien%20de%20la%20normalisation%20et%20de%20la%20qualit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Comercialización
- Normalización industrial
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Boliviano de Normalización y Calidad
1, fiche 42, Espagnol, Instituto%20Boliviano%20de%20Normalizaci%C3%B3n%20y%20Calidad
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- IBNORCA 1, fiche 42, Espagnol, IBNORCA
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Asociación privada sin fines de lucro, fundada el 5 de mayo de 1993 que tiene a su cargo [...] la Normalización Técnica y la Certificación de Calidad. El IBNORCA, en su condición de único organismo nacional de normalización, asume la respresentación de Bolivia ante instituciones internacionales, regionales y subregionales de la especialidad; así como en convenios bilaterales. 1, fiche 42, Espagnol, - Instituto%20Boliviano%20de%20Normalizaci%C3%B3n%20y%20Calidad
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Law of the Sea
- Political Systems
- International Public Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- landlocked country
1, fiche 43, Anglais, landlocked%20country
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- land-locked State 2, fiche 43, Anglais, land%2Dlocked%20State
correct
- land lock country 3, fiche 43, Anglais, land%20lock%20country
correct
- land-locked country 4, fiche 43, Anglais, land%2Dlocked%20country
correct
- land-locked state 5, fiche 43, Anglais, land%2Dlocked%20state
correct
- enclaved state 6, fiche 43, Anglais, enclaved%20state
correct
- inland state 7, fiche 43, Anglais, inland%20state
correct
- non-coastal state 7, fiche 43, Anglais, non%2Dcoastal%20state
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Access to sea of land-locked countries: [At the Geneva Sea Conference of 1958 the following principle was adopted]: In order to enjoy freedom of the seas on equal terms with coastal States, States having no sea-coast should have free access to the sea. 4, fiche 43, Anglais, - landlocked%20country
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
State which has no sea-coast 2, fiche 43, Anglais, - landlocked%20country
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
land-locked: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 43, Anglais, - landlocked%20country
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Droit de la mer
- Régimes politiques
- Droit international public
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pays sans littoral
1, fiche 43, Français, pays%20sans%20littoral
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- pays sans accès à la mer 2, fiche 43, Français, pays%20sans%20acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin
- pays enclavé 1, fiche 43, Français, pays%20enclav%C3%A9
correct, nom masculin
- état sans littoral 3, fiche 43, Français, %C3%A9tat%20sans%20littoral
correct, nom masculin
- pays sans côtes marines 4, fiche 43, Français, pays%20sans%20c%C3%B4tes%20marines
correct, nom masculin
- État enclavé 5, fiche 43, Français, %C3%89tat%20enclav%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pays entièrement entouré de terre, et n'ayant pas d'accès direct à la mer. 6, fiche 43, Français, - pays%20sans%20littoral
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
État enclavé : C'est le cas de 29 États. 5, fiche 43, Français, - pays%20sans%20littoral
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Derecho del mar
- Regímenes políticos
- Derecho internacional público
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- país sin litoral
1, fiche 43, Espagnol, pa%C3%ADs%20sin%20litoral
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- Estado sin litoral 2, fiche 43, Espagnol, Estado%20sin%20litoral
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Categoría que a efectos económicos identifica la UNCTAD para analizar los problemas específicos de las naciones que no tienen salida al mar. En su gran mayoría están en el área del mundo menos desarrollado(Bolivia, Paraguay, Burkina Faso, Chad, Níger, Malí, etc.). 3, fiche 43, Espagnol, - pa%C3%ADs%20sin%20litoral
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Estado sin litoral: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 43, Espagnol, - pa%C3%ADs%20sin%20litoral
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Soils (Agriculture)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Subregional Action Program for the Sustainable Development of the American Puna
1, fiche 44, Anglais, Subregional%20Action%20Program%20for%20the%20Sustainable%20Development%20of%20the%20American%20Puna
non officiel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Program to achieve soil conservation and restoration and reduce desertification; implemented by Argentina, Bolivia, Chile,Ecuador, and Peru. 1, fiche 44, Anglais, - Subregional%20Action%20Program%20for%20the%20Sustainable%20Development%20of%20the%20American%20Puna
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 1, fiche 44, Anglais, - Subregional%20Action%20Program%20for%20the%20Sustainable%20Development%20of%20the%20American%20Puna
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sols (Agriculture)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme sous-régional d'action pour le développement durable de la Puna américaine
1, fiche 44, Français, Programme%20sous%2Dr%C3%A9gional%20d%27action%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20de%20la%20Puna%20am%C3%A9ricaine
non officiel, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 44, Français, - Programme%20sous%2Dr%C3%A9gional%20d%27action%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20de%20la%20Puna%20am%C3%A9ricaine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Suelos (Agricultura)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acción Subregional para el Desarrollo Sostenible de la Puna Americana
1, fiche 44, Espagnol, Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Subregional%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Puna%20Americana
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Programa encaminado a la conservación y el restablecimiento del suelo y la reducción de la desertificación; llevado a cabo en Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador y Perú. 2, fiche 44, Espagnol, - Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Subregional%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Puna%20Americana
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 44, Espagnol, - Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Subregional%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Puna%20Americana
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Programa Subregional de Desarrollo Sostenible de la Puna Americana
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Protocol of Sucre
1, fiche 45, Anglais, Protocol%20of%20Sucre
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement (Cartagena Agreement) that was signed in Quito, Ecuador on June 25, 1997 by Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. 2, fiche 45, Anglais, - Protocol%20of%20Sucre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 45, Anglais, - Protocol%20of%20Sucre
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Protocole de Sucre
1, fiche 45, Français, Protocole%20de%20Sucre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 45, Français, - Protocole%20de%20Sucre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Sucre
1, fiche 45, Espagnol, Protocolo%20de%20Sucre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en Quito, Ecuador el 25 de junio de 1997 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela. 2, fiche 45, Espagnol, - Protocolo%20de%20Sucre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 45, Espagnol, - Protocolo%20de%20Sucre
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Protocol of Trujillo
1, fiche 46, Anglais, Protocol%20of%20Trujillo
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement (Cartagena Agreement) that was signed by the Andean Presidents (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela)during the Eighth Presidential Council that was held in the city of Trujillo, Peru, in March of 1996. 2, fiche 46, Anglais, - Protocol%20of%20Trujillo
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 46, Anglais, - Protocol%20of%20Trujillo
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Protocole de Trujillo
1, fiche 46, Français, Protocole%20de%20Trujillo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 46, Français, - Protocole%20de%20Trujillo
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Trujillo
1, fiche 46, Espagnol, Protocolo%20de%20Trujillo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en la ciudad de Trujillo, el 10 de marzo de 1996 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela. 2, fiche 46, Espagnol, - Protocolo%20de%20Trujillo
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 46, Espagnol, - Protocolo%20de%20Trujillo
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- boliviano
1, fiche 47, Anglais, boliviano
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Bolivia. 2, fiche 47, Anglais, - boliviano
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- boliviano
1, fiche 47, Français, boliviano
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Bolivie). 2, fiche 47, Français, - boliviano
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- boliviano
1, fiche 47, Espagnol, boliviano
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- Bs 1, fiche 47, Espagnol, Bs
correct
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Bolivia. Unidad fraccionaria : 100 centavos. 1, fiche 47, Espagnol, - boliviano
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Plural: bolivianos. 1, fiche 47, Espagnol, - boliviano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


