TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BONAERENSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ethnonym
1, fiche 1, Anglais, ethnonym
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The name given to a group of persons (tribe, clan, people) relating to the group's human characteristics (ethnic, language, nationality). 2, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The same term can be used for both an ethnonym and an inhabitant name. For example, "French" could be considered an inhabitant name referring to an inhabitant of France (country) and an ethnonym designating an ethnic group in any country that speaks French. 2, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Acadian", "French" and "Huron" are examples of ethnonyms. 3, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "inhabitant name", which refers to the inhabitant of a locality. 4, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ethnonym: term used in the TERMIUM Guide. 3, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ethnonyme
1, fiche 1, Français, ethnonyme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dénomination attribuée à un groupe de personnes (tribu, peuplade, peuple) relativement aux caractéristiques de ce groupe sur le plan humain (ethnie, langue, nationalité). 2, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le même terme peut désigner un gentilé [...] et un ethnonyme, p. ex. «Français» pourrait être considéré comme un gentilé désignant l'habitant de la France (pays) et comme un ethnonyme désignant le groupe ethnique qui parle la langue française, peu importe le pays. 2, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Acadien», «Acadienne»; «Français», «Française»; «Huron», «Huronne» sont des exemples d'ethnonymes. 3, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «gentilé» qui désigne les habitants d'un lieu. 4, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ethnonyme : terme utilisé dans le Guide TERMIUM. 3, fiche 1, Français, - ethnonyme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- etnónimo
1, fiche 1, Espagnol, etn%C3%B3nimo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre propio de una tribu o de un etnos, de una agrupación étnica, de una tribu o de un pueblo, [por ejemplo] españoles, alemanes, americanos, celtíberos, romanos, romantinos. 2, fiche 1, Espagnol, - etn%C3%B3nimo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un etnónimo es el nombre de un pueblo o una comunidad nacional o regional. Los etnónimos pueden ser autónimos, es decir el nombre que un pueblo usa para referirse a sí mismo (por ejemplo, los habitantes de Costa Rica se llaman a sí mismos costarricenses, o los de la Gran Bretaña con la palabra inglesa British) o exónimos, es decir, el nombre que les dan otros pueblos en su respectivo idioma. Por ejemplo, los habitantes de Alemania se refieren a sí mismos con la palabra alemana Deutsch (autónimo), mientras que los hispanohablantes los llaman alemanes, los anglohablantes Germans, etc. (exónimos). La mayoría de los países ha derivado de sus autónimos un gentilicio oficial, es decir, un adjetivo que identifica o designa a sus nacionales (por ejemplo, panameños, griegos, filipinos, etc.) y que habitualmente cuenta con una versión aceptada en español. 3, fiche 1, Espagnol, - etn%C3%B3nimo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[No confundir con gentilicio], que denota la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad; por ejemplo, castellano, madrileño, andaluz, peruano, bonaerense. 4, fiche 1, Espagnol, - etn%C3%B3nimo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Buenos Airean
1, fiche 2, Anglais, Buenos%20Airean
correct, nom, Argentine
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bonaerense 2, fiche 2, Anglais, Bonaerense
correct, nom, Argentine
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the province of Buenos Aires. 3, fiche 2, Anglais, - Buenos%20Airean
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Buenos Airean; Bonaerense: not to be confused with "Porteño." 3, fiche 2, Anglais, - Buenos%20Airean
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Buenos-Airien
1, fiche 2, Français, Buenos%2DAirien
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Buenos-Airienne 2, fiche 2, Français, Buenos%2DAirienne
correct, nom féminin, Argentine
- Bonaerense 3, fiche 2, Français, Bonaerense
correct, nom masculin et féminin, Argentine
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la province de Buenos Aires ou qui y habite. 4, fiche 2, Français, - Buenos%2DAirien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Buenos-Airien; Buenos-Airienne; Bonaerense : ne pas confondre avec «Portègne». 4, fiche 2, Français, - Buenos%2DAirien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bonaerense
1, fiche 2, Espagnol, bonaerense
correct, genre commun, Argentine
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la provincia de Buenos Aires. 2, fiche 2, Espagnol, - bonaerense
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bonaerense : no confundir con "porteño". 2, fiche 2, Espagnol, - bonaerense
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


