TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BORDE POSTERIOR [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- squamous part of occipital bone
1, fiche 1, Anglais, squamous%20part%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- occipital squama 2, fiche 1, Anglais, occipital%20squama
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The largest of the four parts of the occipital bone, extending from the posterior edge of the foramen magnum to the lambdoid suture ... 2, fiche 1, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... its external surface [bears] the external occipital protuberance and nuchal lines. 2, fiche 1, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
squamous part of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.010: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écaille de l'os occipital
1, fiche 1, Français, %C3%A9caille%20de%20l%27os%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- écaille occipitale 2, fiche 1, Français, %C3%A9caille%20occipitale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écaille de l'os occipital; écaille occipitale : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%27os%20occipital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.010 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%27os%20occipital
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escama occipital
1, fiche 1, Espagnol, escama%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- escama del hueso occipital 2, fiche 1, Espagnol, escama%20del%20hueso%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porción romboidal del hueso occipital, de convexidad externa, que se extiende desde el borde posterior del agujero magno hasta la sutura lambdoidea. 3, fiche 1, Espagnol, - escama%20occipital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escama occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 4, fiche 1, Espagnol, - escama%20occipital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.010: número de identificación de la Terminología Anatómica. 4, fiche 1, Espagnol, - escama%20occipital
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- opisthion
1, fiche 2, Anglais, opisthion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The median point of the posterior border of the foramen magnum. 2, fiche 2, Anglais, - opisthion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opisthion: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - opisthion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 2, Anglais, - opisthion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opisthion
1, fiche 2, Français, opisthion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point médian sur le bord postérieur du foramen magnum. 1, fiche 2, Français, - opisthion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opisthion : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - opisthion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - opisthion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- opistion
1, fiche 2, Espagnol, opistion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto medio del borde posterior del foramen occipital. 2, fiche 2, Espagnol, - opistion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opistion: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - opistion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - opistion
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spermatic cord
1, fiche 3, Anglais, spermatic%20cord
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A] spermatic cord [is] a pair of tubular structures in the male reproductive system that support the testes in the scrotum. Each cord is sheathed in connective tissue and contains a network of arteries, veins, nerves, and the first section of the ductus deferens, through which sperm pass in the process of ejaculation. The cords extend from the testes to the inguinal rings (openings at the level of the bladder) in the fascia transversalis, the connective-tissue sheath of abdominal wall muscles. 2, fiche 3, Anglais, - spermatic%20cord
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spermatic cord: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - spermatic%20cord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - spermatic%20cord
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cordon spermatique
1, fiche 3, Français, cordon%20spermatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conduit en forme de corde qui relie l'abdomen aux testicules et qui contient le canal déférent [...], des vaisseaux sanguins, des vaisseaux lymphatiques et des nerfs. 2, fiche 3, Français, - cordon%20spermatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cordon spermatique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - cordon%20spermatique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - cordon%20spermatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cordón espermático
1, fiche 3, Espagnol, cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cordón inguinoescrotal, largo y circular, que se extiende desde el anillo inguinal profundo hasta el borde posterior del testículo y está constituido por el conducto deferente, las arterias testicular, funicular y deferencial, las venas testiculares y el plexo pampiniforme, vasos linfáticos, el ramo genital del nervio genitofemoral, el nervio cremastérico y componentes simpáticos del plexo testicular. 2, fiche 3, Espagnol, - cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cordón espermático: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 3, Espagnol, - cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.001: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 3, Espagnol, - cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- posterior border of testis
1, fiche 4, Anglais, posterior%20border%20of%20testis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
posterior border of testis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Anglais, - posterior%20border%20of%20testis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.3.01.007: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 4, Anglais, - posterior%20border%20of%20testis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bord postérieur du testicule
1, fiche 4, Français, bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce bord, postéro-supérieur, légèrement convexe, est en rapport avec l'épididyme et avec les vaisseaux du cordon. 1, fiche 4, Français, - bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bord postérieur du testicule : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A09.3.01.007 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- borde posterior del testículo
1, fiche 4, Espagnol, borde%20posterior%20del%20test%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
borde posterior del testículo : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 4, Espagnol, - borde%20posterior%20del%20test%C3%ADculo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.3.01.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 4, Espagnol, - borde%20posterior%20del%20test%C3%ADculo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- posterior clinoid process
1, fiche 5, Anglais, posterior%20clinoid%20process
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Either of two tubercles found on the superior angle of either side of the dorsum sellae of the sphenoid bone, giving attachment to the tentorium of the cerebellum. 2, fiche 5, Anglais, - posterior%20clinoid%20process
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
posterior clinoid process: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Anglais, - posterior%20clinoid%20process
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.011: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 5, Anglais, - posterior%20clinoid%20process
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- processus clinoïde postérieur
1, fiche 5, Français, processus%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- apophyse clinoïde postérieure 1, fiche 5, Français, apophyse%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
processus clinoïde postérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - processus%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.011 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - processus%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- apófisis clinoides posterior
1, fiche 5, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El borde superior de la lámina cuadrilátera forma el reborde posterior de la silla turca; se prolonga hacia los lados por una elevación llamada apófisis clinoides posterior. 2, fiche 5, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
apófisis clinoides posterior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 5, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.011: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 5, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- combat zone
1, fiche 6, Anglais, combat%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CZ 2, fiche 6, Anglais, CZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The territory forward of the army group rear boundary. 3, fiche 6, Anglais, - combat%20zone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is divided into: a. The forward combat zone, comprising the territory forward of the corps rear boundary. b. The rear combat zone, usually comprising the territory between the corps rear boundary and the army group rear boundary. 3, fiche 6, Anglais, - combat%20zone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
combat zone; CZ: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - combat%20zone
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
combat zone; CZ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - combat%20zone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone de combat
1, fiche 6, Français, zone%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ZC 2, fiche 6, Français, ZC
correct, nom féminin, uniformisé
- CZ 3, fiche 6, Français, CZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Territoire situé en avant de la limite arrière du groupe d'armées. 4, fiche 6, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est subdivisé en deux parties: a. La zone avant de combat, comprenant le territoire situé en avant de la limite arrière du corps d'armée. b. La zone arrière de combat, comprenant le territoire situé entre la limite arrière du corps d'armée et la limite arrière du groupe d'armées. 4, fiche 6, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
zone de combat; CZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
zone de combat; ZC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 6, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
zone de combat; ZC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - zone%20de%20combat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- zona de combate
1, fiche 6, Espagnol, zona%20de%20combate
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Territorio a vanguardia del borde posterior del grupo de ejércitos. 1, fiche 6, Espagnol, - zona%20de%20combate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se divide en: a. Zona de combate avanzada, que comprende el territorio a vanguardia del límite posterior de los cuerpos de ejército. b. Zona de combate retrasada [...] que, normalmente, comprende el territorio que hay entre los límites posteriores de los cuerpos de ejército y grupo de ejércitos. 1, fiche 6, Espagnol, - zona%20de%20combate
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- short line
1, fiche 7, Anglais, short%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The back edge of the short line is midway between the front and back walls. 1, fiche 7, Anglais, - short%20line
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
short line: term used in racquetball. 2, fiche 7, Anglais, - short%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne courte
1, fiche 7, Français, ligne%20courte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La bordure arrière de la ligne courte se trouve à mi-chemin entre les murs avant et arrière. 1, fiche 7, Français, - ligne%20courte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ligne courte : terme utilisé en racquetball. 2, fiche 7, Français, - ligne%20courte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- línea corta
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADnea%20corta
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El borde posterior de la línea corta está a medio camino entre la pared frontal y la trasera. 2, fiche 7, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Luego de iniciar el movimiento de servicio [el jugador] puede pisar la línea de servicio, la línea del frente, y sacar el pie siempre y cuando una parte de éste permanezca pisando la línea, hasta que la bola servida pase la línea corta. 3, fiche 7, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
línea corta: término utilizado en raquetbol. 4, fiche 7, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- posterior inferior iliac spine
1, fiche 8, Anglais, posterior%20inferior%20iliac%20spine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PIIS 2, fiche 8, Anglais, PIIS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The inferior end of [the] iliac ridge ends as the posterior inferior iliac spine (PIIS). 2, fiche 8, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
posterior inferior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.114: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 8, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épine iliaque postéro-inférieure
1, fiche 8, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EIPI 2, fiche 8, Français, EIPI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- épine iliaque postérieure et inférieure 3, fiche 8, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9rieure%20et%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proéminence à l'extrémité supérieure de la grande échancrure sciatique. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque postéro-inférieure; épine iliaque postérieure et inférieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.114 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca posterior inferior
1, fiche 8, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- EIPI 2, fiche 8, Espagnol, EIPI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos con individuos infantiles se califica como el borde posterior de la ECM [escotadura ciática mayor] [...] o el "punto donde la forma de la escotadura se distingue de la curvatura de la cresta". 2, fiche 8, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A02.5.01.114: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 8, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gonion
1, fiche 9, Anglais, gonion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The lowest posterior and most outward point of the angle of the mandible. 2, fiche 9, Anglais, - gonion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gonion: The plural form is "gonia." 3, fiche 9, Anglais, - gonion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gonion: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - gonion
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.021: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - gonion
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- gonia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gonion
1, fiche 9, Français, gonion
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Point osseux situé à l'union du bord postérieur de la branche montante et du bord inférieur de la branche horizontale de la mandibule. 1, fiche 9, Français, - gonion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gonion : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - gonion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.021 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - gonion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Punto craniométrico situado en el vértice inferior del hueso mandibular, en el punto de encuentro del borde posterior y el borde inferior y la línea media. 2, fiche 9, Espagnol, - goni%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.021: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 9, Espagnol, - goni%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lacrimal hamulus
1, fiche 10, Anglais, lacrimal%20hamulus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hamular process of lacrimal bone 2, fiche 10, Anglais, hamular%20process%20of%20lacrimal%20bone
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The hook-like lower end of the lacrimal crest, curving between the frontal process and orbital surface of the maxilla to form the upper aperture of the bony portion of the nasolacrimal canal. 2, fiche 10, Anglais, - lacrimal%20hamulus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lacrimal hamulus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 10, Anglais, - lacrimal%20hamulus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A02.1.09.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 10, Anglais, - lacrimal%20hamulus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hamulus lacrymal
1, fiche 10, Français, hamulus%20lacrymal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hamulus lacrymal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - hamulus%20lacrymal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A02.1.09.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - hamulus%20lacrymal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gancho lagrimal
1, fiche 10, Espagnol, gancho%20lagrimal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Apófisis en el extremo inferior de la cresta lagrimal posterior, de la cara lateral del hueso lagrimal, en dirección antero lateral, articulándose con el borde superior escotado del hueso maxilar. 2, fiche 10, Espagnol, - gancho%20lagrimal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A02.1.09.004: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 10, Espagnol, - gancho%20lagrimal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- posterior superior iliac spine
1, fiche 11, Anglais, posterior%20superior%20iliac%20spine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PSIS 2, fiche 11, Anglais, PSIS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The PSIS lies at the posterior border of the iliac crest, deep to a dimple visible on the skin of the back, at the level of the S2 vertebra. 2, fiche 11, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
posterior superior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 11, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.113: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 11, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épine iliaque postéro-supérieure
1, fiche 11, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- EIPS 2, fiche 11, Français, EIPS
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- épine iliaque postérieure et supérieure 3, fiche 11, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9rieure%20et%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Proéminence à l'extrémité postérieure de la crête iliaque. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque postéro-supérieure; épine iliaque postérieure et supérieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.113 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- épine iliaque postérosupérieure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca posterior superior
1, fiche 11, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- EIPS 2, fiche 11, Espagnol, EIPS
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ápice del borde posterior de la cresta ilíaca. 2, fiche 11, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A02.5.01.113: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 11, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hepatic vein
1, fiche 12, Anglais, hepatic%20vein
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any of several large veins that drain blood from the liver into the inferior vena cava. 1, fiche 12, Anglais, - hepatic%20vein
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- veine hépatique
1, fiche 12, Français, veine%20h%C3%A9patique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les veines hépatiques évacuent le sang désoxygéné du foie vers le cœur. 1, fiche 12, Français, - veine%20h%C3%A9patique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vena hepática
1, fiche 12, Espagnol, vena%20hep%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Las vías eferentes están representadas por las venas hepáticas que se originan de la vena sublobular y que confluyen entre sí formando troncos cada vez mayores, los cuales se dirigen hacia el borde posterior del hígado para desembocar en la vena cava mediante dos troncos : la vena hepática derecha y la vena hepática izquierda. 2, fiche 12, Espagnol, - vena%20hep%C3%A1tica
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 13, Anglais, hook
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The bee's hind wings are anchored to the fore wings by a series of small hooks along their front edges. 1, fiche 13, Anglais, - hook
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 13, Français, crochet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les ailes d'un même côté sont maintenues solidaires grâce à une rangée de petits crochets dont est muni le bord avant de l'aile postérieure. 2, fiche 13, Français, - crochet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir «hamuleux» dans QUENC (Dictionnaire encyclopédique Quillet). 3, fiche 13, Français, - crochet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hámulo
1, fiche 13, Espagnol, h%C3%A1mulo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gancho situado en el borde anterior del ala posterior de los himenópteros. 1, fiche 13, Espagnol, - h%C3%A1mulo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radio Waves
- Telecommunications Transmission
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- leading edge 1, fiche 14, Anglais, leading%20edge
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Of pulse train. 1, fiche 14, Anglais, - leading%20edge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Transmission (Télécommunications)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bord avant
1, fiche 14, Français, bord%20avant
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'une impulsion. 1, fiche 14, Français, - bord%20avant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- borde anterior
1, fiche 14, Espagnol, borde%20anterior
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Forma y espectro del impulso. [...] La amplitud instantánea del impulso entre el punto del borde anterior que tiene 95% de la amplitud máxima y el punto del borde posterior que tiene el 95% de amplitud máxima no tendrá, en ningún momento, un valor inferior al 95% de amplitud máxima de tensión del impulso. 2, fiche 14, Espagnol, - borde%20anterior
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
De un impulso. 3, fiche 14, Espagnol, - borde%20anterior
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- The Larynx
- The Nose (Medicine)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- arytenoid cartilage
1, fiche 15, Anglais, arytenoid%20cartilage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cartilago arytenoidea 1, fiche 15, Anglais, cartilago%20arytenoidea
latin
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Larynx
- Nez (Médecine)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cartilage arythénoïde
1, fiche 15, Français, cartilage%20aryth%C3%A9no%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Une des onze pièces cartilagineuses qui forment le squelette du larynx. 2, fiche 15, Français, - cartilage%20aryth%C3%A9no%C3%AFde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Laringe
- Nariz (Medicina)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cartílago aritenoides
1, fiche 15, Espagnol, cart%C3%ADlago%20aritenoides
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cartílagos hialinos [dos], de forma piramidal, ubicados sobre el borde superior de la lámina del cartílago cricoides en el borde posterior de la laringe. 2, fiche 15, Espagnol, - cart%C3%ADlago%20aritenoides
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Las partes principales del esqueleto laríngeo son el cartílago tiroides, el cartílago cricoides y los dos cartílagos aritenoides. 3, fiche 15, Espagnol, - cart%C3%ADlago%20aritenoides
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- racquet bevel
1, fiche 16, Anglais, racquet%20bevel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bevel 2, fiche 16, Anglais, bevel
correct, nom
- slant 3, fiche 16, Anglais, slant
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between a top bevel (pan supérieur) and the various side bevels (chanfrein supérieur droit, chanfrein supérieur gauche, méplat gauche/droit). 1, fiche 16, Anglais, - racquet%20bevel
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Place the "V" between your thumb and first finger to the left of center on the top plane, with the knuckle of your first finger on the upper right slant or its bottom edge. 3, fiche 16, Anglais, - racquet%20bevel
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Slight racquet bevel. 1, fiche 16, Anglais, - racquet%20bevel
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- racket bevel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 16, Français, chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pans du manche [d'une raquette de tennis] intermédiaire entre les méplats et les côtés. 2, fiche 16, Français, - chanfrein
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[La prise western est une] prise américaine dans laquelle le «V» formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit. 3, fiche 16, Français, - chanfrein
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
[...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins. Chanfreins et méplats peuvent être plus ou moins accentués et influencent donc la forme de la poignée. 4, fiche 16, Français, - chanfrein
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Chanfrein supérieur. 5, fiche 16, Français, - chanfrein
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bisel
1, fiche 16, Espagnol, bisel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- chaflán 2, fiche 16, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
- plano 2, fiche 16, Espagnol, plano
correct, nom masculin
- sesgo 2, fiche 16, Espagnol, sesgo
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Empuñadura semi-oeste de drive. Coloque la «V» sobre el chaflán superior derecho del mango y el nudillo del índice sobre el borde superior del sesgo inferior derecho, palma hacia el plano inferior. 2, fiche 16, Espagnol, - bisel
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Coloque la «V» que forman el pulgar y el indice a la izquierda del punto central del plano superior, con el nudillo del indice apoyado en su borde inferior... Coloque la «V» en el chaflán superior izquierdo y el pulgar sobre el plano posterior. El nudillo del índice ha de descansar en el chaflán superior derecho. 2, fiche 16, Espagnol, - bisel
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- anterior flap
1, fiche 17, Anglais, anterior%20flap
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lambeau antérieur
1, fiche 17, Français, lambeau%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'ostéomyoplastie [...] consiste au niveau fémoral en une incision de la peau, de façon à obtenir deux lambeaux cutanés en forme de demi-cercles. Le lambeau antérieur est plus long que le lambeau postérieur, cela pour permettre une postériorisation de la cicatrice. 1, fiche 17, Français, - lambeau%20ant%C3%A9rieur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- colgajo anterior
1, fiche 17, Espagnol, colgajo%20anterior
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Se practica una incisión en el cuero cabelludo que va desde la región mastoidea izquierda hasta la derecha y la profundidad del corte será hasta el hueso, para poder llevar el colgajo anterior hasta unos tres centímetros del borde supraorbitario y el posterior hasta la región de la protuberancia occipital. 1, fiche 17, Espagnol, - colgajo%20anterior
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- defence area
1, fiche 18, Anglais, defence%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For any particular command, the area extending from the forward edge of the battle area to its rear boundary. It is here that the decisive defensive battle is fought. 2, fiche 18, Anglais, - defence%20area
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
defence area: term and definition standardized by NATO and officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 18, Anglais, - defence%20area
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- defense area
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- zone de défense
1, fiche 18, Français, zone%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour un échelon de commandement donné, zone qui s'étend de la limite avancée de la zone de bataille jusqu'à la limite arrière de cet échelon. C'est dans cette zone que la bataille défensive décisive est menée. 2, fiche 18, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
zone de défense : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- zona defensiva
1, fiche 18, Espagnol, zona%20defensiva
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Para un mando particular, la zona que se extiende desde el borde anterior de la zona de combate hasta el borde posterior de la zona de resistencia. En ella tiene lugar y se decide la batalla defensiva. 1, fiche 18, Espagnol, - zona%20defensiva
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time interval
1, fiche 19, Anglais, time%20interval
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Time intervals are referenced to: a) the 0.5A point on the leading edge of a pulse; b) the 0.5A point on the trailing edge of a pulse; or c) the 90-degree point of a phase reversal. 1, fiche 19, Anglais, - time%20interval
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
time interval: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - time%20interval
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
time interval: term normally used in the plural. 2, fiche 19, Anglais, - time%20interval
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- time intervals
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- intervalle de temps
1, fiche 19, Français, intervalle%20de%20temps
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les intervalles de temps sont rapportés: a) au point 0,5A du bord avant d'une impulsion; b) au point 0,5A du bord arrière d'une impulsion; ou c) au point à 90° d'une intervention de phase. 1, fiche 19, Français, - intervalle%20de%20temps
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
intervalle de temps : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - intervalle%20de%20temps
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
intervalle de temps : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 19, Français, - intervalle%20de%20temps
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- intervalles de temps
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de tiempo
1, fiche 19, Espagnol, intervalo%20de%20tiempo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Los puntos de referencia para medir los intervalos de tiempo son : a) el punto 0, 5A en el borde anterior del impulso b) el punto 0, 5A en el borde posterior del impulso, o c) el punto a 90° de una inversión de fase. 1, fiche 19, Espagnol, - intervalo%20de%20tiempo
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
intervalo de tiempo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - intervalo%20de%20tiempo
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
intervalo de tiempo: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 19, Espagnol, - intervalo%20de%20tiempo
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- intervalos de tiempo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radio Transmission and Reception
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pulse decay time
1, fiche 20, Anglais, pulse%20decay%20time
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The time as measured between the 90 and 10 per cent amplitude points on the trailing edge of the pulse envelope. 1, fiche 20, Anglais, - pulse%20decay%20time
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pulse decay time: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 20, Anglais, - pulse%20decay%20time
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DME pulse decay time
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Émission et réception radio
Fiche 20, La vedette principale, Français
- temps de descente de l'impulsion
1, fiche 20, Français, temps%20de%20descente%20de%20l%27impulsion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre le point d'amplitude 0,90 et le point d'amplitude 0,10 sur le bord arrière de l'enveloppe de l'impulsion. 1, fiche 20, Français, - temps%20de%20descente%20de%20l%27impulsion
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
temps de descente de l'impulsion : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 20, Français, - temps%20de%20descente%20de%20l%27impulsion
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- temps de descente de l'impulsion DME
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de disminución del impulso
1, fiche 20, Espagnol, tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tiempo medido entre los puntos de amplitud 90 y 10% del borde posterior de la envolvente del impulso. 1, fiche 20, Espagnol, - tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tiempo de disminución del impulso: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- tiempo de disminución del impulso DME
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radio Transmission and Reception
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pulse decay time
1, fiche 21, Anglais, pulse%20decay%20time
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The time between 0.9A and 0.1A on the trailing edge of the pulse envelope. 1, fiche 21, Anglais, - pulse%20decay%20time
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
SSR: secondary surveillance radar. 1, fiche 21, Anglais, - pulse%20decay%20time
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
pulse decay time: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 21, Anglais, - pulse%20decay%20time
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- SSR pulse decay time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Émission et réception radio
Fiche 21, La vedette principale, Français
- durée d'extinction de l'impulsion
1, fiche 21, Français, dur%C3%A9e%20d%27extinction%20de%20l%27impulsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Durée comprise entre les points à 0,9A et 0,1A du bord arrière de l'enveloppe de l'impulsion. 1, fiche 21, Français, - dur%C3%A9e%20d%27extinction%20de%20l%27impulsion
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
SSR : radar secondaire de surveillance. 1, fiche 21, Français, - dur%C3%A9e%20d%27extinction%20de%20l%27impulsion
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
durée d'extinction de l'impulsion : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 21, Français, - dur%C3%A9e%20d%27extinction%20de%20l%27impulsion
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- durée d'extinction de l'impulsion SSR
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de disminución del impulso
1, fiche 21, Espagnol, tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tiempo medio entre 0, 9A y 0, 1A en el borde posterior de la envolvente del impulso. 1, fiche 21, Espagnol, - tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
SSR: radar secundario de vigilancia. 1, fiche 21, Espagnol, - tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
tiempo de disminución del impulso: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - tiempo%20de%20disminuci%C3%B3n%20del%20impulso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


