TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOTE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
- Sailing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- keel
1, fiche 1, Anglais, keel
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal timber or series of timbers scarfed together extending from stem to stern along the center of the bottom of a boat, often projecting below the bottom, and constituting the boat's principal timber to which the ribs are attached on each side. 2, fiche 1, Anglais, - keel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[It] prevents a boat from sliding sideways and from tipping over. 3, fiche 1, Anglais, - keel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
- Voile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 1, Français, quille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale de la charpente des navires en bois, avec laquelle viennent s'assembler des pièces transversales complétant l'ossature. 2, fiche 1, Français, - quille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Elle] empêche le bateau de dériver et de chavirer. 3, fiche 1, Français, - quille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
- Vela
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- quilla
1, fiche 1, Espagnol, quilla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza longitudinal que constituye la base del casco en la cual se asientan las cuadernas y que es prolongada a proa por la roda y a popa por el codaste. 2, fiche 1, Espagnol, - quilla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] evita que un bote se mueva de costado y se vuelque. 3, fiche 1, Espagnol, - quilla
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Quilla de aleta, quilla de balance, quilla de deriva. 2, fiche 1, Espagnol, - quilla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Tools
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fluid tip
1, fiche 2, Anglais, fluid%20tip
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fluid tip: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - fluid%20tip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- buse
1, fiche 2, Français, buse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] la buse où sort la peinture [...] 2, fiche 2, Français, - buse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
buse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - buse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- boquilla
1, fiche 2, Espagnol, boquilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bote de pintura con boquilla de pintura de aceite... 1, fiche 2, Espagnol, - boquilla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- milkroom
1, fiche 3, Anglais, milkroom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- milk tank room 2, fiche 3, Anglais, milk%20tank%20room
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The milk tank room is used to house the bulk milk tank and related equipment. 3, fiche 3, Anglais, - milkroom
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- milk room
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laiterie
1, fiche 3, Français, laiterie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[…] local d'une ferme où le lait est entreposé après la traite […] 2, fiche 3, Français, - laiterie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sala de recepción de la leche
1, fiche 3, Espagnol, sala%20de%20recepci%C3%B3n%20de%20la%20leche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Está previsto que la pila y lavamanos de la sala de recepción de la leche desagüe en un bote sifónico dispuesto a tal efecto. 1, fiche 3, Espagnol, - sala%20de%20recepci%C3%B3n%20de%20la%20leche
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sitting volleyball
1, fiche 4, Anglais, sitting%20volleyball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
… a form of volleyball for athletes with a disability. 2, fiche 4, Anglais, - sitting%20volleyball
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The objective is similar to volleyball: hit the ball over the net and land it in the opposing team's half of the court. In sitting volleyball, however, the net is 1.05 metres high for women and 1.15 metres high for men, service blocks are allowed and one of the athlete's buttocks must remain in contact with the floor at all times when handling the ball. 3, fiche 4, Anglais, - sitting%20volleyball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sitting volley-ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volleyball assis
1, fiche 4, Français, volleyball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- volley-ball assis 2, fiche 4, Français, volley%2Dball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[…] adaptation du volley-ball [pour les] personnes en situation de handicap. 3, fiche 4, Français, - volleyball%20assis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du jeu est semblable à celui du volleyball, c'est-à-dire frapper le ballon par-dessus le filet pour le faire tomber sur la moitié de terrain de l'équipe adverse. Toutefois, au volleyball assis, le filet mesure environ 1,05 m de haut pour les femmes et 1,15 m de haut pour les hommes; les blocages de service sont permis et une des fesses de l'athlète doit demeurer en contact avec le sol en tout temps lorsqu'il est en possession du ballon. 4, fiche 4, Français, - volleyball%20assis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- voleibol sentado
1, fiche 4, Espagnol, voleibol%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vóleibol sentado 2, fiche 4, Espagnol, v%C3%B3leibol%20sentado
correct, nom masculin
- vóley sentado 3, fiche 4, Espagnol, v%C3%B3ley%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Esta disciplina enfrenta a dos equipos de seis jugadores en una cancha cubierta de 10 x 6 metros, dividida por una red de 1, 15 centímetros de altura para los hombres y 1, 05 para las mujeres. Cada equipo debe conseguir que el balón bote dentro del campo contrario y dispone de tres toques antes de que la pelota cruce la red. 4, fiche 4, Espagnol, - voleibol%20sentado
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
voleibol sentado; vóleibol sentado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas más comunes de escribir el nombre de este deporte en español son "voleibol" y "vóleibol". 5, fiche 4, Espagnol, - voleibol%20sentado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Informatics
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic purse
1, fiche 5, Anglais, electronic%20purse
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- e-purse 2, fiche 5, Anglais, e%2Dpurse
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instrument for effecting prepaid card transactions, intended for small amounts. 3, fiche 5, Anglais, - electronic%20purse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
electronic purse: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 5, Anglais, - electronic%20purse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Informatique
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porte-monnaie électronique
1, fiche 5, Français, porte%2Dmonnaie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument permettant d'effectuer des transactions de carte prépayées et servant pour de petits montants. 2, fiche 5, Français, - porte%2Dmonnaie%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
porte-monnaie électronique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 5, Français, - porte%2Dmonnaie%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Informática
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- monedero electrónico
1, fiche 5, Espagnol, monedero%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta monedero 2, fiche 5, Espagnol, tarjeta%20monedero
correct, nom féminin
- tarjeta monedero electrónico 3, fiche 5, Espagnol, tarjeta%20monedero%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
- portamonedas electrónico 4, fiche 5, Espagnol, portamonedas%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- monedero 3, fiche 5, Espagnol, monedero
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que se usa para realizar pequeños pagos, por ejemplo el pago de un bote de refresco en una máquina. 3, fiche 5, Espagnol, - monedero%20electr%C3%B3nico
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Esta tarjeta sustituye a monedas o billetes en transacciones de bajo importe. 3, fiche 5, Espagnol, - monedero%20electr%C3%B3nico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 6, Anglais, bounce
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bound 2, fiche 6, Anglais, bound
correct, nom, Grande-Bretagne, rare
- rebound 3, fiche 6, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of the ball after it has struck the ground. 4, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and [...] the power of the strike. 4, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to improve your level of play is to try to hit the ball at the top of the bounce rather than as it descends to the second bounce. 5, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
The ball shall have a bound of more than 135 cm and less than 147 cm when dropped 254 cm upon a concrete base. 6, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bad, even, lively, low, tricky bounce. 7, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Apex, pitch of the bounce. 7, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
To affect a bounce. 7, fiche 6, Anglais, - bounce
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
To get, hit, volley the ball on the bounce. 7, fiche 6, Anglais, - bounce
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 6, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les balles auront un rebond minimum de 1,346 m. 2, fiche 6, Français, - rebond
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bas, faux rebond. 3, fiche 6, Français, - rebond
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Rebond gênant, haut. 3, fiche 6, Français, - rebond
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Grande régularité au rebond. 3, fiche 6, Français, - rebond
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Produire un rebond. 3, fiche 6, Français, - rebond
Record number: 6, Textual support number: 5 PHR
Frapper la balle au/dans le rebond. 3, fiche 6, Français, - rebond
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bote
1, fiche 6, Espagnol, bote
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- rebote 2, fiche 6, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 3, fiche 6, Espagnol, - bote
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 4, fiche 6, Espagnol, - bote
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bote alto, desviado, pronto, vivo. 5, fiche 6, Espagnol, - bote
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
En la cima del bote. 5, fiche 6, Espagnol, - bote
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 7, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The action imparted to the ball by hitting it obliquely, causing the ball to produce a curved flight path and an unpredictable bounce. 2, fiche 7, Anglais, - spin
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... an offset stringing pattern for increased spin and control. 3, fiche 7, Anglais, - spin
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Tremendous spin. 2, fiche 7, Anglais, - spin
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
To produce, vary a spin. 2, fiche 7, Anglais, - spin
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
To put spin on the ball. 2, fiche 7, Anglais, - spin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 7, Français, effet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- effet de balle 2, fiche 7, Français, effet%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rotation imprimée à la balle dans un sens ou dans un autre. 3, fiche 7, Français, - effet
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Raquette] excellente pour les effets de balle (notamment le revers). 4, fiche 7, Français, - effet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Avec une bonne raquette, un effet efficace se donne tant à la balle en tennis, tennis de table, squash, racquetball, etc., qu'au volant en badminton. L'effet imparti fait rouler la balle dans un axe horizontal ou vertical, et pivoter le volant dans un axe latéral, alors que l'une et l'autre est propulsé(e) au-delà du filet ou vers le mur. 5, fiche 7, Français, - effet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Un joueur de tennis gagne à perfectionner la balle avec effet au point où peu de ses adversaires ne soient capables de la reprendre ou de la retourner. 5, fiche 7, Français, - effet
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Service à effet. 6, fiche 7, Français, - effet
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Varier les effets d'une balle. Donner, provoquer de l'effet à une balle. 6, fiche 7, Français, - effet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- efecto
1, fiche 7, Espagnol, efecto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cambio de dirección tras el bote debido al tipo de rotación de la pelota. 2, fiche 7, Espagnol, - efecto
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Golpe] con poco efecto. 3, fiche 7, Espagnol, - efecto
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Efecto acentuado, lateral, parabólico, pronunciado. 4, fiche 7, Espagnol, - efecto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overhead smash
1, fiche 8, Anglais, overhead%20smash
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 8, Anglais, smash
correct, voir observation, nom
- overhead 3, fiche 8, Anglais, overhead
correct, voir observation, nom
- overhead shot 4, fiche 8, Anglais, overhead%20shot
correct
- slam 4, fiche 8, Anglais, slam
correct, nom, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, fiche 8, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Usage: strictly speaking the term "overhead" is a generic, i.e. it denotes any stroke, usually - but not always - a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be: "If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases: "He frequently dumps overheads (and not: "to dump a smash") into the net; he hit a short overhead (and not: to hit a short smash). 6, fiche 8, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, fiche 8, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, fiche 8, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, fiche 8, Anglais, - overhead%20smash
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 8, Français, smash
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coup d'écrasement 2, fiche 8, Français, coup%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin
- écrasement 3, fiche 8, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l'adversaire. 3, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C'est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s'effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu'il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d'angle d'autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Smash en l'air, en ciseaux, dans l'angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, fiche 8, Français, - smash
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- smash
1, fiche 8, Espagnol, smash
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- remate 2, fiche 8, Espagnol, remate
correct, voir observation, nom masculin
- golpe de remate 3, fiche 8, Espagnol, golpe%20de%20remate
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, fiche 8, Espagnol, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases : 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, fiche 8, Espagnol, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, fiche 8, Espagnol, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, fiche 8, Espagnol, - smash
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, fiche 8, Espagnol, - smash
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- first serve
1, fiche 9, Anglais, first%20serve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- first service 2, fiche 9, Anglais, first%20service
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If the server has been achieving a good ratio of first serve successes then you may choose to try to ensure a safe return, but always have an attacking stroke in mind if the chance occurs. 1, fiche 9, Anglais, - first%20serve
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Big, deep, good, solid, sound, winning first serve. 3, fiche 9, Anglais, - first%20serve
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
First serve percentage. 3, fiche 9, Anglais, - first%20serve
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
To go for a first serve. To make one's first serve. To press hard to get one's first serve in. 3, fiche 9, Anglais, - first%20serve
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- première balle de service
1, fiche 9, Français, premi%C3%A8re%20balle%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- première balle 2, fiche 9, Français, premi%C3%A8re%20balle
correct, nom féminin
- premier service 3, fiche 9, Français, premier%20service
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] il ne s'agit pas d'avoir à tout prix un service impeccable; il s'agit plutôt de passer régulièrement sa première balle de service. 4, fiche 9, Français, - premi%C3%A8re%20balle%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Si le premier service est faute, le serveur doit servir sa deuxième balle sans délai. 5, fiche 9, Français, - premi%C3%A8re%20balle%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Première balle de service travaillée. 6, fiche 9, Français, - premi%C3%A8re%20balle%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Premier service foudroyant, échoué dans le filet. 6, fiche 9, Français, - premi%C3%A8re%20balle%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Passer, réussir sa première balle de service. 6, fiche 9, Français, - premi%C3%A8re%20balle%20de%20service
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- primer servicio
1, fiche 9, Espagnol, primer%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- primera pelota 2, fiche 9, Espagnol, primera%20pelota
correct, nom féminin
- primer saque 2, fiche 9, Espagnol, primer%20saque
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Colocad el primer servicio en los ángulos. 2, fiche 9, Espagnol, - primer%20servicio
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[Servicio plano]. Lanzamiento de pelota: hacia delante. Trayectoria: muy rápida (puede alcanzar velocidades de hasta 240 Km/h). Utilización: primer servicio. 2, fiche 9, Espagnol, - primer%20servicio
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Si vuestro adversario sube a la red después de su primer saque, debéis restarle corto, a los pies, para ponerle en dificultades. 2, fiche 9, Espagnol, - primer%20servicio
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
[Servicio] liftado, puede utilizarse en la primera pelota y en la segunda. Molesta mucho al contrincante, pues su bote es muy alto. 2, fiche 9, Espagnol, - primer%20servicio
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Fallar el primer servicio. 3, fiche 9, Espagnol, - primer%20servicio
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
La primera pelota entra. 3, fiche 9, Espagnol, - primer%20servicio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 10, Anglais, drive
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- driven shot 2, fiche 10, Anglais, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, fiche 10, Anglais, offensive%20stroke
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent's court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, fiche 10, Anglais, - drive
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, fiche 10, Anglais, - drive
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, fiche 10, Anglais, - drive
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, fiche 10, Anglais, - drive
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, fiche 10, Anglais, - drive
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, fiche 10, Anglais, - drive
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup d'attaque
1, fiche 10, Français, coup%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- drive 2, fiche 10, Français, drive
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- coup drive 3, fiche 10, Français, coup%20drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, fiche 10, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s'emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, fiche 10, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les coups d'approche. Il s'agit d'un coup droit ou d'un revers d'attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, fiche 10, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d'attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, fiche 10, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d'attaque, éclair. 4, fiche 10, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, fiche 10, Français, - coup%20d%27attaque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- golpe de ataque
1, fiche 10, Espagnol, golpe%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- drive 2, fiche 10, Espagnol, drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, fiche 10, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, fiche 10, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, fiche 10, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, fiche 10, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- topspin forehand
1, fiche 11, Anglais, topspin%20forehand
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- top-spin forehand 2, fiche 11, Anglais, top%2Dspin%20forehand
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The top-spin forehand is the primary shot in professional tennis matching as it does the quest for power from the back of the court. 2, fiche 11, Anglais, - topspin%20forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Running topspin forehand. 3, fiche 11, Anglais, - topspin%20forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To play the topspin forehand. 3, fiche 11, Anglais, - topspin%20forehand
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- top spin forehand
- topspin forehand drive
- topspin forehand shot
- top-spin forehand drive
- top-spin forehand shot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coup droit brossé
1, fiche 11, Français, coup%20droit%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coup droit lifté 2, fiche 11, Français, coup%20droit%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Réalisation technique d'un coup droit ou d'un revers lifté. 3, fiche 11, Français, - coup%20droit%20bross%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] pour le coup droit brossé [...] on sait que le problème majeur de l'élève réside dans son manque de compréhension à quitter la balle à l'impact vers le haut, à l'aide de sa raquette, pour créer la rotation désirée. 4, fiche 11, Français, - coup%20droit%20bross%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Coup droit brossé lourd. 5, fiche 11, Français, - coup%20droit%20bross%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- golpe liftado de derecha
1, fiche 11, Espagnol, golpe%20liftado%20de%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- golpe por el lado derecha liftado 1, fiche 11, Espagnol, golpe%20por%20el%20lado%20derecha%20liftado
correct, nom masculin
- drive liftado 2, fiche 11, Espagnol, drive%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Golpe liftado de derecha. Este golpe es el más habitual de los tenistas avanzados y sobre todo, en los de una reconocida categoría; el golpe por el lado derecho liftado permite una velocidad considerable, parecida a la del golpe plano. Pero, además tiene unas ventajas superiores, dado que el efecto que adquiere la pelota es ascendente, gira en el mismo sentido de su dirección, termina por «zambullirse» sobre la cancha contraria, y además su bote tiene una respuesta mucho más rápida. Tiende a salirse de la pista con rapidez, debido precisamente a esa inercia de rotación ascendente que lleva la pelota. 1, fiche 11, Espagnol, - golpe%20liftado%20de%20derecha
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drop volley
1, fiche 12, Anglais, drop%20volley
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stop volley 2, fiche 12, Anglais, stop%20volley
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A soft shot hit off a ball on the fly. Such a shot barely drops over the net. It is used when the opponent is entrenched in the backcourt. 3, fiche 12, Anglais, - drop%20volley
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The standard sliced backhand return played too high will invite the volley from the server following in; the better, lower return, to the server's feet may induce a drop volley. 4, fiche 12, Anglais, - drop%20volley
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Delicate, solid, touch drop volley. 3, fiche 12, Anglais, - drop%20volley
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- drop-volley
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- volée amortie
1, fiche 12, Français, vol%C3%A9e%20amortie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- volée-amortie 2, fiche 12, Français, vol%C3%A9e%2Damortie
correct, nom féminin
- volée courte 3, fiche 12, Français, vol%C3%A9e%20courte
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Amortie effectuée en position de volée. 4, fiche 12, Français, - vol%C3%A9e%20amortie
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c'est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 5, fiche 12, Français, - vol%C3%A9e%20amortie
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- volée-amorti
- volée amorti
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- dejada de volea
1, fiche 12, Espagnol, dejada%20de%20volea
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Hay que disimular a toda costa nuestra intención de golpe de dejada, y el mejor momento es justo en una contradejada, cuando la bola está muy cerca de la red. También se puede hacer la dejada de volea, pero por lo general se hace con bote. 2, fiche 12, Espagnol, - dejada%20de%20volea
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 13, Anglais, bounce
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rebound 2, fiche 13, Anglais, rebound
correct, verbe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The ball will rebound over your opponent's head. 2, fiche 13, Anglais, - bounce
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bounce: term also used in table tennis. 3, fiche 13, Anglais, - bounce
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Ball does not bounce true. Ball does bounce true to form. 2, fiche 13, Anglais, - bounce
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rebondir
1, fiche 13, Français, rebondir
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la balle est frappée tôt et avant qu'elle rebondisse sur le court, ce qui laisse peu de temps à votre partenaire pour réagir et se déplacer en conséquence. 2, fiche 13, Français, - rebondir
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rebondir : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 13, Français, - rebondir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- botar
1, fiche 13, Espagnol, botar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- rebotar 2, fiche 13, Espagnol, rebotar
correct
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 3, fiche 13, Espagnol, - botar
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 2, fiche 13, Espagnol, - botar
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Botar largo, pronto. Botar en el suelo. 4, fiche 13, Espagnol, - botar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cross-court drive
1, fiche 14, Anglais, cross%2Dcourt%20drive
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cross court drive 2, fiche 14, Anglais, cross%20court%20drive
correct
- diagonal drive 3, fiche 14, Anglais, diagonal%20drive
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i.e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball - a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power. 4, fiche 14, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
After you've seen him hit long diagonal drives three or four times from that spot, you can be sure he'll do it nine times out of ten. 3, fiche 14, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
cross-court drive: also a badminton term. 5, fiche 14, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Angled cross-court drive. 4, fiche 14, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- crosscourt drive
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coup d'attaque croisé
1, fiche 14, Français, coup%20d%27attaque%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coup croisé en angle 2, fiche 14, Français, coup%20crois%C3%A9%20en%20angle
correct, nom masculin
- drive croisé 3, fiche 14, Français, drive%20crois%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Diriger des coups profonds en croisé sur le coup droit de l'adversaire, ou en parallèle sur son revers, ou tenter un coup croisé en angle (près de l'angle formé par la ligne de service et la ligne de côté). 2, fiche 14, Français, - coup%20d%27attaque%20crois%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
drive croisé : terme de badminton. 3, fiche 14, Français, - coup%20d%27attaque%20crois%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- golpe angulado
1, fiche 14, Espagnol, golpe%20angulado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Golpe cruzado y profundo hacia la esquina del drive de su adversario, en paralelo a la esquina del revés o intente un golpe muy angulado(buscando con el bote la zona lateral del cuadro de recepción). 1, fiche 14, Espagnol, - golpe%20angulado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 15, Anglais, slice
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To hit under and across a ball, imparting it with both underspin and sidespin, and causing it to bounce low. 2, fiche 15, Anglais, - slice
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
to slice and dice [pejorative: to use only slice strokes in one's game]. 2, fiche 15, Anglais, - slice
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couper la balle
1, fiche 15, Français, couper%20la%20balle
correct, verbe, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- slicer 2, fiche 15, Français, slicer
correct, anglicisme, verbe
- choper 3, fiche 15, Français, choper
correct, anglicisme, verbe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle en tenant sa raquette de façon à couper la balle et à lui impartir un effet de rétro. 4, fiche 15, Français, - couper%20la%20balle
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service (surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 5, fiche 15, Français, - couper%20la%20balle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- couper
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 15, Espagnol, cortar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- dar efecto lateral 2, fiche 15, Espagnol, dar%20efecto%20lateral
correct, verbe
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Pegar] de arriba-abajo. 1, fiche 15, Espagnol, - cortar
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 1, fiche 15, Espagnol, - cortar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grass court
1, fiche 16, Anglais, grass%20court
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- grasscourt 2, fiche 16, Anglais, grasscourt
correct
- lawn court 3, fiche 16, Anglais, lawn%20court
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A tennis court made of grass and known for its fast surface. 4, fiche 16, Anglais, - grass%20court
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For play the grass is cut short, lower than two inches, and has the appearance of a golf green, although a grass court must be much sturdier to resist running and sliding. Because the bounce is low and the ball skids and skips, the grass-court game is extremely fast, favoring an attacking player with strong serve and volley who gets to the net quickly. This contrasts widely with the clay-court game and its premium on base-line play. 5, fiche 16, Anglais, - grass%20court
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
... complain about the grass courts, the fastest and least predictable of surfaces. 6, fiche 16, Anglais, - grass%20court
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Artificial grass court. 5, fiche 16, Anglais, - grass%20court
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Grass court event. 5, fiche 16, Anglais, - grass%20court
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- court sur herbe
1, fiche 16, Français, court%20sur%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- court sur gazon 2, fiche 16, Français, court%20sur%20gazon
correct, nom masculin
- court en gazon 3, fiche 16, Français, court%20en%20gazon
correct, nom masculin
- court gazonné 4, fiche 16, Français, court%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Court de tennis aménagé sur une surface de gazon coupé ras. 5, fiche 16, Français, - court%20sur%20herbe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pista de hierba
1, fiche 16, Espagnol, pista%20de%20hierba
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pista de hierba. Están situadas fundamentalmente en Australia y en el Reino Unido(el torneo de Wimbledon se realiza en este tipo de pistas [...], favorecidas por el continuo clima húmedo, que hace que la hierba se mantenga en buenas condiciones. Aquí el bote es mucho más rápido y de menor altura. Esto puede originar que jugadores muy duchos en las pistas de tierra batida tengan grandes problemas para desarrollar un tenis parecido en las pistas de hierba. 2, fiche 16, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Las pistas de hierba han] de ser segadas muy al ras del suelo, y tanto el exceso de agua como el sol pueden perjudicarlas. 2, fiche 16, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Horticulture
- Terra Cotta
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flower pot
1, fiche 17, Anglais, flower%20pot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A recipient for grown flowers or green plants. 2, fiche 17, Anglais, - flower%20pot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The best known are earthenware or clayware flower pots. Earthenware has a relatively coarse, highly absorbent body and is commonly of a reddish colour. 2, fiche 17, Anglais, - flower%20pot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Horticulture
- Terres cuites
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pot à fleurs
1, fiche 17, Français, pot%20%C3%A0%20fleurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pot de fleurs 2, fiche 17, Français, pot%20de%20fleurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Récipient destiné à recevoir un plant à fleurs ou une plante verte en terre. 2, fiche 17, Français, - pot%20%C3%A0%20fleurs
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On dit «pot à fleurs» du contenant destiné à en recevoir et «pot de fleurs» de celui qui en contient. Au Canada, on utilise les mêmes termes pour désigner également les vases pour fleurs coupées. 2, fiche 17, Français, - pot%20%C3%A0%20fleurs
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les pots les plus connus sont en terre cuite. La terre cuite est une argile modelée puis séchée et enfin cuite au four. Elle est poreuse et présente une couleur rougeâtre caractéristique due à une teneur importante en composés ferreux. 2, fiche 17, Français, - pot%20%C3%A0%20fleurs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Terracota
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- maceta
1, fiche 17, Espagnol, maceta
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tiesto de barro, bote de cartón, vasija de hojalata u otro tipo de recipiente en que se cultivan plantas. 2, fiche 17, Espagnol, - maceta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- chair form
1, fiche 18, Anglais, chair%20form
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- chair 2, fiche 18, Anglais, chair
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known. 1, fiche 18, Anglais, - chair%20form
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- forme chaise
1, fiche 18, Français, forme%20chaise
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chaise 2, fiche 18, Français, chaise
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La conformation (du groupe de symétrie D3d est appelée forme chaise [...] lorsque les atomes 1,2,4 et 5 du cyclohexane occupent des positions coplanaires et lorsque les atomes de carbone 3 et 6 sont situés sur des côtés opposés du plan. 2, fiche 18, Français, - forme%20chaise
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La forme chaise est la plus stable car elle est dans une conformation telle que tous les angles dièdres autour de chaque liaison sont voisins de 60°, situation analogue à la forme gauche du butane. Il existe donc un minimum de contraintes stériques. 3, fiche 18, Français, - forme%20chaise
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dès 1890, H. Sachse avait remarqué qu'un cycle carboné de six éléments pouvait être construit en dehors de toute tension angulaire soit sous une forme flexible, soit sous une forme rigide ou forme chaise. Parmi l'infinité de conformations flexibles existent deux formes caractéristiques; une forme dite bateau et une forme dite croisée. 3, fiche 18, Français, - forme%20chaise
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- conformación de silla
1, fiche 18, Espagnol, conformaci%C3%B3n%20de%20silla
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- forma de silla 1, fiche 18, Espagnol, forma%20de%20silla
correct, nom féminin
- silla 2, fiche 18, Espagnol, silla
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Los ángulos C-C-C [carbono-carbono-carbono] del ciclohexano pueden alcanzar el valor tetraédrico libre de tensión si el anillo adopta la conformación de silla [...]. Más aún, se observa a lo largo de cualquiera de los enlaces carbono-carbono [...] que en la conformación de silla el ciclohexano no presenta esfuerzo torsional; todos los enlaces C-H [carbono-hidrógeno] vecinos están perfectamente alternados. La conformación de silla del ciclohexano es de tanta importancia que todos los químicos orgánicos deben aprender a dibujarla correctamente. 3, fiche 18, Espagnol, - conformaci%C3%B3n%20de%20silla
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Las conformaciones más importantes que puede presentar el ciclohexano son la silla y el bote. [...] La forma de silla es más estable que la de bote, por lo que la forma de silla es mayoritaria. Se estima que, en un momento dado, más del 99% de las moléculas se encuentran en forma de silla. [...] En la conformación silla existen dos tipos de enlaces : axiales y ecuatoriales. Los enlaces axiales en la silla 1 pasan a ser ecuatoriales en la silla 2. Los enlaces ecuatoriales en la silla 1 pasan a ser axiales en la silla 2. Las dos sillas son indistinguibles si no poseen algún sustituyente. 4, fiche 18, Espagnol, - conformaci%C3%B3n%20de%20silla
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Sexology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pentyl nitrite
1, fiche 19, Anglais, pentyl%20nitrite
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- amyl nitrite 2, fiche 19, Anglais, amyl%20nitrite
à éviter, vieilli
- isoamyl nitrite 3, fiche 19, Anglais, isoamyl%20nitrite
à éviter
- popper 4, fiche 19, Anglais, popper
correct, familier
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An ester of pentanol [which] has been used for the relief of asthma and angina, since breathing the vapor dilates blood vessels and relaxes muscles. 5, fiche 19, Anglais, - pentyl%20nitrite
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Amyl nitrite ("amies", "poppers") inhalation occurs among youths, particularly as a sexual aid. 6, fiche 19, Anglais, - pentyl%20nitrite
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
pentyl nitrite: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 19, Anglais, - pentyl%20nitrite
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- amies
- poppers
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Sexologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- nitrite de pentyle
1, fiche 19, Français, nitrite%20de%20pentyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- nitrite d'amyle 2, fiche 19, Français, nitrite%20d%27amyle
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les nitrites d'amyle, populairement appelés «poppers», se rencontrent sur le marché sous deux formes : en liquide ou en capsules. 3, fiche 19, Français, - nitrite%20de%20pentyle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
nitrite de pentyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 19, Français, - nitrite%20de%20pentyle
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- amies
- poppers
- nitrite inhalant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
- Sexología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- nitrito de amilo
1, fiche 19, Espagnol, nitrito%20de%20amilo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- popper 2, fiche 19, Espagnol, popper
nom masculin, familier
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Vasodilatador y relajante, originalmente fabricado para ayudar a los pacientes con asma, cuyo uso muy común entre los homosexuales al principio de la epidemia [del sida], para dilatar el esfínter del ano durante el coito anal y aumentar la vasodilatación, hizo suponer que era el agente causal del sida. 3, fiche 19, Espagnol, - nitrito%20de%20amilo
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En formato líquido y en bote de cristal también se presenta el popper(nitrito de amilo). Se inhala y a los pocos segundos produce euforia y deseo sexual. 4, fiche 19, Espagnol, - nitrito%20de%20amilo
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- poppers
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- canister shell
1, fiche 20, Anglais, canister%20shell
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- canister shot 2, fiche 20, Anglais, canister%20shot
correct, Grande-Bretagne
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A projectile loaded with small steel balls designed to open at the muzzle of the gun. 3, fiche 20, Anglais, - canister%20shell
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Armes anciennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- obus à mitraille
1, fiche 20, Français, obus%20%C3%A0%20mitraille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Obus rempli de morceaux de métal se dispersant en éventail à la sortie du tube. 2, fiche 20, Français, - obus%20%C3%A0%20mitraille
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
obus à mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 20, Français, - obus%20%C3%A0%20mitraille
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Armas anticuadas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bote de metralla
1, fiche 20, Espagnol, bote%20de%20metralla
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Proyectil que consiste en un] tubo de metal u otra materia cargado de balas o pedazos de hierro, y que se disparan con cañón u obús. 2, fiche 20, Espagnol, - bote%20de%20metralla
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] granada de metralla que esparcía balines al producirse la explosión de su carga interna, comenzó a usarse en Europa hacia 1860 [al igual que] su antecesor el bote de metralla que lanzaba sus balines al romperse, sin llevar carga explosiva [...] 3, fiche 20, Espagnol, - bote%20de%20metralla
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- depth
1, fiche 21, Anglais, depth
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
He doesn't get much depth on his shots. 2, fiche 21, Anglais, - depth
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Next time he hits, ask yourself if he's doing the same things with his shoulders ... If he doesn't you'll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 1, fiche 21, Anglais, - depth
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
to get (good) depth on the ball/serve. 2, fiche 21, Anglais, - depth
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- longueur
1, fiche 21, Français, longueur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- profondeur 2, fiche 21, Français, profondeur
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On dit d'un joueur qu'il a une bonne longueur de balle lorsqu'il place une grande majorité de ses coups régulièrement près de la ligne de fond. 1, fiche 21, Français, - longueur
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[Si vous avez] tendance à couper la balle [à la volée, ce coup sera] court et faiblard; perte de profondeur et de puissance. 3, fiche 21, Français, - longueur
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
La profondeur sera assurée par le transfert de poids effectué à l'impact de la balle. 4, fiche 21, Français, - longueur
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
trouver une bonne profondeur = trouver la bonne longueur de balle. 5, fiche 21, Français, - longueur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- profundidad
1, fiche 21, Espagnol, profundidad
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] debemos tener cuidado también en cuanto a la profundidad, o sea, la relación que existe entre el bote de la pelota y el momento en que nosotros vamos a llegar a su encuentro. 1, fiche 21, Espagnol, - profundidad
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Special Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- monkey boat 1, fiche 22, Anglais, monkey%20boat
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
- Types de bateaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plate
1, fiche 22, Français, plate
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Embarcation à fond plat servant d'annexe ou d'engin de servitude. 1, fiche 22, Français, - plate
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte por barcos especiales
- Tipos de barcos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- batea
1, fiche 22, Espagnol, batea
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Bote de formas angulosas usado en los puertos y canales. 2, fiche 22, Espagnol, - batea
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- topspin backhand drive
1, fiche 23, Anglais, topspin%20backhand%20drive
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- topspin backhand 2, fiche 23, Anglais, topspin%20backhand
correct
- topspin backhand shot 3, fiche 23, Anglais, topspin%20backhand%20shot
correct
- top-spin backhand 4, fiche 23, Anglais, top%2Dspin%20backhand
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The top-spin backhand is a most potent weapon but cannot be achieved without good body position so first ensure you know the correct stance. 4, fiche 23, Anglais, - topspin%20backhand%20drive
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- revers brossé
1, fiche 23, Français, revers%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- effet brossé de revers 2, fiche 23, Français, effet%20bross%C3%A9%20de%20revers
correct, nom masculin
- coup de revers brossé 2, fiche 23, Français, coup%20de%20revers%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
- revers lifté 3, fiche 23, Français, revers%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Réalisation technique d'un coup droit ou d'un revers lifté. 4, fiche 23, Français, - revers%20bross%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- revés liftado
1, fiche 23, Espagnol, rev%C3%A9s%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- golpe liftado de revés 2, fiche 23, Espagnol, golpe%20liftado%20de%20rev%C3%A9s
correct, nom masculin
- liftado de revés 2, fiche 23, Espagnol, liftado%20de%20rev%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Golpe con efecto de rotación hacia adelante, trayectoria muy lenta, bote alto [...] Ideal para los Passing-Shots, a los pies del adversario y pelotas cruzadas. 3, fiche 23, Espagnol, - rev%C3%A9s%20liftado
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] muy poco gente [utiliza] el liftado de revés. [...] no es aconsejable realizar un golpe liftado de revés [...] 2, fiche 23, Espagnol, - rev%C3%A9s%20liftado
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pull out wide
1, fiche 24, Anglais, pull%20out%20wide
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pull out of position 1, fiche 24, Anglais, pull%20out%20of%20position
correct, locution verbale
- drive wide 2, fiche 24, Anglais, drive%20wide
correct, locution verbale
- pull wide 1, fiche 24, Anglais, pull%20wide
correct, locution verbale
- force wide 2, fiche 24, Anglais, force%20wide
correct, locution verbale
- take out wide 3, fiche 24, Anglais, take%20out%20wide
correct, locution verbale
- take out of court 3, fiche 24, Anglais, take%20out%20of%20court
correct, locution verbale
- maneuver out of position 1, fiche 24, Anglais, maneuver%20out%20of%20position
correct, locution verbale
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, fiche 24, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms: in trouble, (to be) pulled off the court, (to be) out of control, threatened (=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around (=move sb. left and right, to run one's opponent (from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb.'s defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court = to run sb. all over the court = to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole, (be) stretch(ed) out (wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, fiche 24, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, fiche 24, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 24, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, fiche 24, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, fiche 24, Anglais, - pull%20out%20wide
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- déborder
1, fiche 24, Français, d%C3%A9border
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- faire sortir du court 2, fiche 24, Français, faire%20sortir%20du%20court
correct, locution verbale
- faire sortir du terrain 2, fiche 24, Français, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, locution verbale
- déporter 3, fiche 24, Français, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, fiche 24, Français, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, locution verbale
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9border
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9border
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, fiche 24, Français, - d%C3%A9border
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu. 4, fiche 24, Français, - d%C3%A9border
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, fiche 24, Français, - d%C3%A9border
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, fiche 24, Français, - d%C3%A9border
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- desbordar
1, fiche 24, Espagnol, desbordar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- sacar de la pista 2, fiche 24, Espagnol, sacar%20de%20la%20pista
correct, locution verbale
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one’s composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición. 3, fiche 24, Espagnol, - desbordar
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, fiche 24, Espagnol, - desbordar
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, fiche 24, Espagnol, - desbordar
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- moving boat method
1, fiche 25, Anglais, moving%20boat%20method
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Method of measuring discharge from a boat by traversing the stream along the measuring section whilst continuously measuring velocity, depth and distance travelled. 2, fiche 25, Anglais, - moving%20boat%20method
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 25, Anglais, - moving%20boat%20method
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode du bateau mobile
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20du%20bateau%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- méthode du canot mobile 2, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20du%20canot%20mobile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Méthode de jaugeage qui consiste à traverser le cours d'eau en bateau, dans la section choisie pour le jaugeage, tout en mesurant en continu la vitesse du courant, la profondeur et la distance parcourue. 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20du%20bateau%20mobile
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
méthode du canot mobile : Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20du%20bateau%20mobile
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- método del bote móvil
1, fiche 25, Espagnol, m%C3%A9todo%20del%20bote%20m%C3%B3vil
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Método de aforo de caudal desde un bote que recorre la corriente a lo largo de la sección de aforo mientras se mide continuamente la velocidad, la profundidad y la distancia recorrida. 1, fiche 25, Espagnol, - m%C3%A9todo%20del%20bote%20m%C3%B3vil
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- baseline game
1, fiche 26, Anglais, baseline%20game
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: he can play backcourt tennis, to have a solid ground game. 2, fiche 26, Anglais, - baseline%20game
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- jeu de fond
1, fiche 26, Français, jeu%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] si vous privilégiez le jeu de fond en multipliant les longs échanges, vous devriez choisir une raquette un peu lourde en tête ou équilibrée, qui vibre très peu et qui permet un bon contrôle du jeu de fond. 2, fiche 26, Français, - jeu%20de%20fond
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- juego de fondo
1, fiche 26, Espagnol, juego%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Golpes largos de drive o revés ejecutados tras el bote de la pelota. 2, fiche 26, Espagnol, - juego%20de%20fondo
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- go over
1, fiche 27, Anglais, go%20over
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot (lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term: passing shot. 1, fiche 27, Anglais, - go%20over
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Ball that is sufficiently high to go over an opponent's head. 1, fiche 27, Anglais, - go%20over
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 27, Français, passer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La balle passe le filet. 1, fiche 27, Français, - passer
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Phraséologie connexe : dégager le filet, franchir le filet. 1, fiche 27, Français, - passer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 27, Espagnol, pasar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista, porque de lo contrario también cogería la pelota, si cabe, con un ligero toque liftado [...] que es, simple y llanamente, impulsar la bola acariciando hacia arriba y hacia adelante, para provocar que en su bote se aleje más rápidamente de la demarcación del juego. 1, fiche 27, Espagnol, - pasar
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La pelota debe pasar con facilidad la red. 1, fiche 27, Espagnol, - pasar
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- sobrepasar
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- contact point
1, fiche 28, Anglais, contact%20point
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- point of contact 2, fiche 28, Anglais, point%20of%20contact
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Compare with "point of impact". 3, fiche 28, Anglais, - contact%20point
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation ... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it .... 1, fiche 28, Anglais, - contact%20point
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Your point of contact on the serve has gone lower and lower. 3, fiche 28, Anglais, - contact%20point
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- point de contact
1, fiche 28, Français, point%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Comme pour les autres coups, le point de contact avec la balle est très important lors du service. Un mauvais contact avec la balle et le service est raté [...] Le contact avec la balle se fait à droite et devant vous. Au moment critique de l'impact, bras, poignet et raquette se trouvent sur une même ligne. 2, fiche 28, Français, - point%20de%20contact
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- punto de ataque
1, fiche 28, Espagnol, punto%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- punto de contacto 2, fiche 28, Espagnol, punto%20de%20contacto
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: momento de la pegada. 3, fiche 28, Espagnol, - punto%20de%20ataque
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Punto de ataque ideal : En la cima del bote, o justo después, a la altura de la cintura, a nivel del hombro derecho para el revés [...] 1, fiche 28, Espagnol, - punto%20de%20ataque
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


