TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRAILLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user agent
1, fiche 1, Anglais, user%20agent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Software that is designed to retrieve external content required by the user and present it to them. 2, fiche 1, Anglais, - user%20agent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
User agents include browsers, plug-ins for a particular media type and some assistive technologies. 3, fiche 1, Anglais, - user%20agent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent utilisateur
1, fiche 1, Français, agent%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Logiciel conçu pour accéder à un contenu externe dont l'utilisateur ou l'utilisatrice a besoin et pour le lui présenter. 2, fiche 1, Français, - agent%20utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les agents utilisateurs comprennent les navigateurs, les plugiciels pour des types de médias particuliers et quelques technologies d'assistance. 1, fiche 1, Français, - agent%20utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente de usuario
1, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aplicación informática que funciona como cliente en un protocolo de red; el nombre se aplica generalmente para referirse a aquellas aplicaciones que acceden a la World Wide Web. Los agentes de usuario que se conectan a la Web pueden ser desde navegadores web hasta los web crawler de los buscadores, pasando por teléfonos móviles, lectores de pantalla y navegadores en Braille usados por personas con discapacidades. 1, fiche 1, Espagnol, - agente%20de%20usuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- large print
1, fiche 2, Anglais, large%20print
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- large type 2, fiche 2, Anglais, large%20type
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Print that is larger than regular text so as to make it easier to read, especially for visually impaired individuals. 3, fiche 2, Anglais, - large%20print
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Large print is usually 14 to 18 points or larger. 3, fiche 2, Anglais, - large%20print
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- police de grande taille
1, fiche 2, Français, police%20de%20grande%20taille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gros caractères 2, fiche 2, Français, gros%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de caractères qui est plus gros que du texte ordinaire, ce qui rend la lecture plus facile, tout particulièrement pour les personnes ayant une déficience visuelle. 1, fiche 2, Français, - police%20de%20grande%20taille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les gros caractères sont généralement de 14 à 18 points ou même plus grands. 1, fiche 2, Français, - police%20de%20grande%20taille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grandes caracteres
1, fiche 2, Espagnol, grandes%20caracteres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- letra grande 2, fiche 2, Espagnol, letra%20grande
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sólo el 5 % de los libros publicados en Europa se pasa cada año a formatos accesibles(audio, braille o impresión en grandes caracteres). 1, fiche 2, Espagnol, - grandes%20caracteres
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- braille display unit
1, fiche 3, Anglais, braille%20display%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- braille display 2, fiche 3, Anglais, braille%20display
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An apparatus placed in front of the normal keyboard which displays braille text units on a 40 or 80 character grid. 3, fiche 3, Anglais, - braille%20display%20unit
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
refreshable braille display 4, fiche 3, Anglais, - braille%20display%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- afficheur braille
1, fiche 3, Français, afficheur%20braille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dispositif d'affichage en braille 2, fiche 3, Français, dispositif%20d%27affichage%20en%20braille
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'afficheur braille d'un terminal comporte 20, 40 ou 80 cellules, exceptionnellement 160. 3, fiche 3, Français, - afficheur%20braille
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
afficheur braille dynamique 4, fiche 3, Français, - afficheur%20braille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo braille
1, fiche 3, Espagnol, dispositivo%20braille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Por dispositivo braille(electrónico) se enmarca a cualquier aparato electrónico que sirva para la interpretación o generación de sistema braille, tanto de forma física como virtual. 1, fiche 3, Espagnol, - dispositivo%20braille
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- braille keyboard
1, fiche 4, Anglais, braille%20keyboard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clavier braille
1, fiche 4, Français, clavier%20braille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- teclado braille
1, fiche 4, Espagnol, teclado%20braille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
braille : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "braille", que proviene del nombre del inventor del sistema, se escribe con ll, no con l, y con inicial minúscula, como los demás sustantivos comunes cuyo origen es un nombre propio(por ejemplo, "amperio", de Ampère). 1, fiche 4, Espagnol, - teclado%20braille
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Special Education
- Printing for Blind Persons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- braille
1, fiche 5, Anglais, braille
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system of writing and printing for the blind by means of tangible points or dots. 2, fiche 5, Anglais, - braille
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Éducation spéciale
- Impression pour personnes aveugles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- braille
1, fiche 5, Français, braille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système d'écriture à l'usage des aveugles, adopté universellement. 2, fiche 5, Français, - braille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il est basé sur l'arrangement différent de un à six points saillants disposés en un rectangle vertical. 2, fiche 5, Français, - braille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Educación especial
- Impresión para ciegos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- braille
1, fiche 5, Espagnol, braille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema braille 2, fiche 5, Espagnol, sistema%20braille
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema de escritura en relieve para [personas invidentes que] consiste en la representación de los caracteres por medio de puntos en relieve, fácilmente perceptibles al tacto. 3, fiche 5, Espagnol, - braille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] inventado por Louis Braille en 1829 y universalizado a partir de 1839 [...] También se le aplica para representar la notación musical. 3, fiche 5, Espagnol, - braille
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
braille : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "braille", que proviene del nombre del inventor del sistema, se escribe con ll, no con l, y con inicial minúscula, como los demás sustantivos comunes cuyo origen es un nombre propio(por ejemplo, "amperio", de Ampère). 4, fiche 5, Espagnol, - braille
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Special Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- braille writing
1, fiche 6, Anglais, braille%20writing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Éducation spéciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écriture braille
1, fiche 6, Français, %C3%A9criture%20braille
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Educación especial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- escritura braille
1, fiche 6, Espagnol, escritura%20braille
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Escritura braille : Un texto en braille puede ser elaborado a mano o en máquina. 1, fiche 6, Espagnol, - escritura%20braille
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


