TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRASILENA [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Safety (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trespassing vessel
1, fiche 1, Anglais, trespassing%20vessel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [California State Lands] Commission's Abandoned Vessel Program began in 2012 [establishing] an administrative removal and disposal process for abandoned and trespassing vessels on waterways under the Commission's jurisdiction. 2, fiche 1, Anglais, - trespassing%20vessel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâtiment non autorisé
1, fiche 1, Français, b%C3%A2timent%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barco intruso
1, fiche 1, Espagnol, barco%20intruso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Al ser detectado, el barco intruso intentó huir rumbo a jurisdicción brasileña, pero fue interceptado a tiempo, 1, fiche 1, Espagnol, - barco%20intruso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quantitative easing tapering
1, fiche 2, Anglais, quantitative%20easing%20tapering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- QE tapering 1, fiche 2, Anglais, QE%20tapering
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quantitative easing (QE) means increasing the money supply of the system. This is done when the Central Bank creates new money and uses the money to make asset purchases. These asset purchases inject the new money into the system. 2, fiche 2, Anglais, - quantitative%20easing%20tapering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désexpansion monétaire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9sexpansion%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réduction, par paliers successifs, du volume d'achat d'actifs par une banque centrale, annonçant la fin de la politique d'expansion monétaire qu'elle menait jusqu'alors. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9sexpansion%20mon%C3%A9taire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
désexpansion monétaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 décembre 2018. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9sexpansion%20mon%C3%A9taire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- disminución de la expansión cuantitativa
1, fiche 2, Espagnol, disminuci%C3%B3n%20de%20la%20expansi%C3%B3n%20cuantitativa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ralentización del proceso de creación de dinero 2, fiche 2, Espagnol, ralentizaci%C3%B3n%20del%20proceso%20de%20creaci%C3%B3n%20de%20dinero
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A principios de este año, cuando los inversores comenzaron a especular acerca de un "estrechamiento" estadounidense —una disminución de la expansión cuantitativa(QE) —, esa mera conjetura fue suficiente para provocar un giro dramático en el valor de algunos activos de los mercados emergentes, como la renta variable india o brasileña. 2, fiche 2, Espagnol, - disminuci%C3%B3n%20de%20la%20expansi%C3%B3n%20cuantitativa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Parece que incluso la ralentización de ese proceso de creación de dinero (ahora llamada "QE -de Quantitative Easing- Tapering") podría conducir a una espiral de quiebras en cadena. 2, fiche 2, Espagnol, - disminuci%C3%B3n%20de%20la%20expansi%C3%B3n%20cuantitativa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Brazil
1, fiche 3, Anglais, Brazil
correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Federative Republic of Brazil 2, fiche 3, Anglais, Federative%20Republic%20of%20Brazil
correct, Amérique du Sud
- United States of Brazil 3, fiche 3, Anglais, United%20States%20of%20Brazil
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country extending from north of the Equator to south of the Tropic of Capricorn in eastern South America. 4, fiche 3, Anglais, - Brazil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brasilia. 5, fiche 3, Anglais, - Brazil
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Brazilian. 5, fiche 3, Anglais, - Brazil
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Brazil: common name of the country. 6, fiche 3, Anglais, - Brazil
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA: codes recognized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - Brazil
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Brésil
1, fiche 3, Français, Br%C3%A9sil
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République fédérative du Brésil 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rative%20du%20Br%C3%A9sil
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Amérique du Sud. 3, fiche 3, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Brasilia. 4, fiche 3, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Brésilien, Brésilienne. 4, fiche 3, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Brésil : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller au Brésil, visiter le Brésil 5, fiche 3, Français, - Br%C3%A9sil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Brasil
1, fiche 3, Espagnol, Brasil
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Federativa del Brasil 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Federativa%20del%20Brasil
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de América del Sur. 3, fiche 3, Espagnol, - Brasil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brasilia. 4, fiche 3, Espagnol, - Brasil
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante : brasileño, brasileña. 4, fiche 3, Espagnol, - Brasil
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Brasil: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Brasil
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Brasil
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Brasilia
1, fiche 4, Anglais, Brasilia
correct, Brésil
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Brasília 2, fiche 4, Anglais, Bras%C3%ADlia
correct, Brésil
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital of Brazil. 1, fiche 4, Anglais, - Brasilia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Brasiliense. 1, fiche 4, Anglais, - Brasilia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Brasilia
1, fiche 4, Français, Brasilia
correct, voir observation, Brésil
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Brasília 2, fiche 4, Français, Bras%C3%ADlia
correct, voir observation, Brésil
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Brésil. 1, fiche 4, Français, - Brasilia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Brasilien, Brasilienne. 1, fiche 4, Français, - Brasilia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 4, Français, - Brasilia
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Brasilia
1, fiche 4, Espagnol, Brasilia
correct, voir observation, Brésil
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital de Brasil. 2, fiche 4, Espagnol, - Brasilia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitante: brasiliense. 2, fiche 4, Espagnol, - Brasilia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 4, Espagnol, - Brasilia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Brasilia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Brasilia" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad brasileña. 4, fiche 4, Espagnol, - Brasilia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fortaleza
1, fiche 5, Anglais, Fortaleza
correct, Brésil
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The capital city of the Brazilian state of Ceará. 2, fiche 5, Anglais, - Fortaleza
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fortaleza
1, fiche 5, Français, Fortaleza
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ville située au Brésil et capitale de l'État de Ceará. 2, fiche 5, Français, - Fortaleza
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 2, fiche 5, Français, - Fortaleza
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Fortaleza
1, fiche 5, Espagnol, Fortaleza
correct, Brésil
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capital del estado brasileño de Ceará. 2, fiche 5, Espagnol, - Fortaleza
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía adecuada en español de esta ciudad brasileña es Fortaleza. 1, fiche 5, Espagnol, - Fortaleza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Salvador
1, fiche 6, Anglais, Salvador
correct, Brésil
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Salvador da Bahia 2, fiche 6, Anglais, Salvador%20da%20Bahia
ancienne désignation, correct, Brésil
- Bahia 2, fiche 6, Anglais, Bahia
ancienne désignation, correct, Brésil
- São Salvador da Bahia de Todos os Santos 2, fiche 6, Anglais, S%C3%A3o%20Salvador%20da%20Bahia%20de%20Todos%20os%20Santos
ancienne désignation, correct, Brésil
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The capital city of the Brazilian state of Bahia. 3, fiche 6, Anglais, - Salvador
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
For a long time, the city was referred to as "Bahia" or "Salvador da Bahia" to distinguish it from other Brazilian cities bearing the same name. 2, fiche 6, Anglais, - Salvador
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Salvador
1, fiche 6, Français, Salvador
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Salvador de Bahia 2, fiche 6, Français, Salvador%20de%20Bahia
correct, nom féminin, Brésil
- Bahia 3, fiche 6, Français, Bahia
ancienne désignation, correct, nom féminin, Brésil
- São Salvador da Bahia de Todos os Santos 4, fiche 6, Français, S%C3%A3o%20Salvador%20da%20Bahia%20de%20Todos%20os%20Santos
ancienne désignation, correct, nom féminin, Brésil
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville située au Brésil et capitale de l'État de Bahia. 5, fiche 6, Français, - Salvador
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 5, fiche 6, Français, - Salvador
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, on retrouve plus souvent «Salvador de Bahia» (qui suggérerait une contraction de l'expression «Salvador de l'État de Bahia»), que «Salvador da Bahia» (qui resterait plus fidèle à sa forme originale en portugais). 5, fiche 6, Français, - Salvador
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Salvador de Bahía
1, fiche 6, Espagnol, Salvador%20de%20Bah%C3%ADa
correct, Brésil
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital del estado brasileño de Bahía. 2, fiche 6, Espagnol, - Salvador%20de%20Bah%C3%ADa
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía adecuada en español de esta ciudad brasileña es Salvador de Bahía. 1, fiche 6, Espagnol, - Salvador%20de%20Bah%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Belo Horizonte
1, fiche 7, Anglais, Belo%20Horizonte
correct, Brésil
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of the Brazilian state of Minas Gerais. 2, fiche 7, Anglais, - Belo%20Horizonte
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Belo Horizonte
1, fiche 7, Français, Belo%20Horizonte
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ville située au Brésil et capitale de l'État de Minas Gerais. 2, fiche 7, Français, - Belo%20Horizonte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 2, fiche 7, Français, - Belo%20Horizonte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Belo Horizonte
1, fiche 7, Espagnol, Belo%20Horizonte
correct, Brésil
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital del estado brasileño de Minas Gerais. 2, fiche 7, Espagnol, - Belo%20Horizonte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía adecuada en español de esta ciudad brasileña es Belo Horizonte. 1, fiche 7, Espagnol, - Belo%20Horizonte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- feijoada
1, fiche 8, Anglais, feijoada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A dish made of beans typical of Brazilian and Portuguese cuisine. 2, fiche 8, Anglais, - feijoada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feijoada
1, fiche 8, Français, feijoada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plat à base de haricots typique de la cuisine brésilienne et portugaise. 2, fiche 8, Français, - feijoada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- feijoada
1, fiche 8, Espagnol, feijoada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- frijolada brasileña 2, fiche 8, Espagnol, frijolada%20brasile%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plato a base de alubias típico de la cocina brasileña y portuguesa. 2, fiche 8, Espagnol, - feijoada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Recife
1, fiche 9, Anglais, Recife
correct, Brésil
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Pernambuco 2, fiche 9, Anglais, Pernambuco
ancienne désignation, correct, Brésil
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of the Brazilian state of Pernambuco. 3, fiche 9, Anglais, - Recife
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Recife
1, fiche 9, Français, Recife
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Pernambouc 2, fiche 9, Français, Pernambouc
ancienne désignation, correct, nom féminin, Brésil
- Pernambouco 3, fiche 9, Français, Pernambouco
ancienne désignation, correct, nom féminin, Brésil
- Pernambuco 4, fiche 9, Français, Pernambuco
ancienne désignation, nom féminin, Brésil
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ville située au Brésil et capitale de l'État du Pernambouc. 5, fiche 9, Français, - Recife
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 5, fiche 9, Français, - Recife
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Recife
1, fiche 9, Espagnol, Recife
correct, Brésil
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Pernambuco 2, fiche 9, Espagnol, Pernambuco
ancienne désignation, correct, Brésil
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ciudad y puerto del nordeste de Brasil, capital del estado de Pernambuco, a orillas del Atlántico [...] 2, fiche 9, Espagnol, - Recife
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Recife" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad brasileña. 3, fiche 9, Espagnol, - Recife
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Rio de Janeiro
1, fiche 10, Anglais, Rio%20de%20Janeiro
correct, Brésil
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Rio 2, fiche 10, Anglais, Rio
correct, Brésil
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The capital city of the Brazilian state of the same name. 3, fiche 10, Anglais, - Rio%20de%20Janeiro
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Rio: common name of the city. 3, fiche 10, Anglais, - Rio%20de%20Janeiro
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rio de Janeiro
1, fiche 10, Français, Rio%20de%20Janeiro
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Rio 2, fiche 10, Français, Rio
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville située au Brésil et capitale de l'État du même nom. 3, fiche 10, Français, - Rio%20de%20Janeiro
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Rio : nom usuel de la ville. 3, fiche 10, Français, - Rio%20de%20Janeiro
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 3, fiche 10, Français, - Rio%20de%20Janeiro
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Río de Janeiro
1, fiche 10, Espagnol, R%C3%ADo%20de%20Janeiro
correct, Brésil
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Brasil y capital del estado de Río de Janeiro [...] 2, fiche 10, Espagnol, - R%C3%ADo%20de%20Janeiro
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Río de Janeiro" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad brasileña. 3, fiche 10, Espagnol, - R%C3%ADo%20de%20Janeiro
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Río
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


