TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRAZOS ARRIBA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seated overhead press
1, fiche 1, Anglais, seated%20overhead%20press
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Seated overhead presses can be performed with dumbbells, with barbells or on a machine. 2, fiche 1, Anglais, - seated%20overhead%20press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- développé assis
1, fiche 1, Français, d%C3%A9velopp%C3%A9%20assis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le développé assis aux haltères est un exercice de musculation de base, parfait pour prendre de la masse aux épaules. Il active les 3 faisceaux du deltoïde, surtout le faisceau moyen (sur le côté) et antérieur (devant de l'épaule), et donne de l'épaisseur. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9%20assis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le développé assis peut s'effectuer avec les haltères, avec la barre ou à la machine. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9%20assis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prensa de hombros
1, fiche 1, Espagnol, prensa%20de%20hombros
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Consiste en un adecuado levantamiento de mancuernas hacia arriba que es muy efectivo para ganar fuerza en hombros y brazos gracias al trabajo de los músculos de trapecio, deltoides, serrato mayor y parte del bíceps. 2, fiche 1, Espagnol, - prensa%20de%20hombros
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- butterfly
1, fiche 2, Anglais, butterfly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- butterfly stroke 2, fiche 2, Anglais, butterfly%20stroke
correct
- butterfly dolphin 3, fiche 2, Anglais, butterfly%20dolphin
correct
- dolphin butterfly 3, fiche 2, Anglais, dolphin%20butterfly
correct
- fly 4, fiche 2, Anglais, fly
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stroke in which the swimmer is face down, with the legs kicking in unison while the arms simultaneously move over and through the water. 5, fiche 2, Anglais, - butterfly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the four primary competitive strokes. 5, fiche 2, Anglais, - butterfly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papillon
1, fiche 2, Français, papillon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nage papillon 2, fiche 2, Français, nage%20papillon
correct, nom féminin
- papillon dauphin 3, fiche 2, Français, papillon%20dauphin
nom masculin, moins fréquent
- dauphin papillon 4, fiche 2, Français, dauphin%20papillon
nom masculin, moins fréquent
- dauphin 5, fiche 2, Français, dauphin
nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nage où l'on déploie les bras simultanément hors de l'eau. 6, fiche 2, Français, - papillon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] le nageur projette les bras simultanément vers l'avant au-dessus de l'eau et les ramène vers l'arrière simultanément dans l'eau. Le nageur doit garder le corps à plat ventre [...] [et il déplace] les jambes et les pieds simultanément de haut en bas [...] 2, fiche 2, Français, - papillon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mariposa
1, fiche 2, Espagnol, mariposa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- estilo mariposa 2, fiche 2, Espagnol, estilo%20mariposa
correct, nom masculin
- brazada de mariposa 2, fiche 2, Espagnol, brazada%20de%20mariposa
correct, nom féminin
- nado de delfín 3, fiche 2, Espagnol, nado%20de%20delf%C3%ADn
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forma de natación en que los brazos ejecutan simultáneamente una especie de rotación hacia delante, mientras las piernas se mueven juntas arriba y abajo. 4, fiche 2, Espagnol, - mariposa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ball toss
1, fiche 3, Anglais, ball%20toss
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- toss 2, fiche 3, Anglais, toss
correct, voir observation, nom
- tossing 3, fiche 3, Anglais, tossing
correct, nom
- toss-up 4, fiche 3, Anglais, toss%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To groove one's toss. 1, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, fiche 3, Anglais, - ball%20toss
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- toss up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancer de balle
1, fiche 3, Français, lancer%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 3, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 3, fiche 3, Français, tir
correct, nom masculin
- envoi 4, fiche 3, Français, envoi
correct, nom masculin
- placement 5, fiche 3, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, fiche 3, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, fiche 3, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, fiche 3, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, fiche 3, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, fiche 3, Français, - lancer%20de%20balle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de pelota
1, fiche 3, Espagnol, lanzamiento%20de%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento 2, fiche 3, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, fiche 3, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, fiche 3, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, fiche 3, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


