TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRG [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bearing
1, fiche 1, Anglais, bearing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BRG 2, fiche 1, Anglais, BRG
correct, normalisé, uniformisé
- bg 3, fiche 1, Anglais, bg
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The horizontal direction of an object or point usually measured clockwise from a reference line or direction through 360°. 4, fiche 1, Anglais, - bearing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Magnetic North is the reference line generally used. 4, fiche 1, Anglais, - bearing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bearing; BRG: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - bearing
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bearing; bg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - bearing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relèvement
1, fiche 1, Français, rel%C3%A8vement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- rel 2, fiche 1, Français, rel
correct, nom masculin, uniformisé
- BRG 3, fiche 1, Français, BRG
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Azimut d'un objet ou d'un point, habituellement mesuré dans le sens des aiguilles d'une montre à partir d'une droite ou d'une direction de référence, de 0 à 360°. 4, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nord magnétique sert généralement de direction de référence. 4, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
relèvement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
relèvement; BRG : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
relèvement; rel : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Cartografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marcación
1, fiche 1, Espagnol, marcaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- BRG 1, fiche 1, Espagnol, BRG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dirección horizontal de un objeto o punto medida, usualmente, en sentido de las agujas del reloj con respecto a una línea de referencia o dirección, a través de 360°. 1, fiche 1, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La línea de referencia que se usa normalmente es el norte magnético. 1, fiche 1, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marcación; BRG : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


