TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRIGADA SALVAMENTO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- search and rescue facility
1, fiche 1, Anglais, search%20and%20rescue%20facility
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each search and rescue unit should have means of rapid and reliable two-way communication with other search and rescue facilities engaged in the same operation. 2, fiche 1, Anglais, - search%20and%20rescue%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
search and rescue facility: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - search%20and%20rescue%20facility
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- search and rescue facilities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moyen de recherche et de sauvetage
1, fiche 1, Français, moyen%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé que toute équipe de recherche et de sauvetage dispose de moyens de communication bidirectionnelle rapides et sûrs avec les autres moyens de recherche et de sauvetage intervenant dans la même opération. 2, fiche 1, Français, - moyen%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moyen de recherche et de sauvetage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - moyen%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- moyens de recherche et de sauvetage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- instalación de búsqueda y salvamento
1, fiche 1, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Todo recurso móvil, comprendidas las brigadas de búsqueda y salvamento designadas a las que se recurre para efectuar operaciones de búsqueda y salvamento. 2, fiche 1, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toda brigada de búsqueda y salvamento debería contar con medios rápidos y seguros para comunicarse en ambos sentidos con otras instalaciones de búsqueda y salvamento que intervengan en la operación. 3, fiche 1, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instalación de búsqueda y salvamento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- instalaciones de búsqueda y salvamento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rescue unit
1, fiche 2, Anglais, rescue%20unit
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit composed of trained personnel and provided with equipment suitable for the expeditious conduct of search and rescue. 1, fiche 2, Anglais, - rescue%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rescue unit: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - rescue%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de sauvetage
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20sauvetage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équipe composée d'un personnel entraîné et dotée d'un équipement approprié à l'exécution rapide des recherches et du sauvetage. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20sauvetage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équipe de sauvetage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20sauvetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- brigada de salvamento
1, fiche 2, Espagnol, brigada%20de%20salvamento
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unidad compuesta por personal competente y dotada de equipo apropiado, para ejecutar con rapidez la búsqueda y salvamento. 1, fiche 2, Espagnol, - brigada%20de%20salvamento
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brigada de salvamento : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - brigada%20de%20salvamento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


