TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRONCE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clavichord
1, fiche 1, Anglais, clavichord
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An early keyboard instrument producing a soft sound by means of metal blades attached to the inner ends of the keys gently striking the strings. 2, fiche 1, Anglais, - clavichord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clavicorde
1, fiche 1, Français, clavicorde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument à clavier et à cordes frappées par des lamelles métalliques [...] 2, fiche 1, Français, - clavicorde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clavicordio
1, fiche 1, Espagnol, clavicordio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El clavicordio, de sonido más apagado [que el piano], funciona por la percusión de las cuerdas con láminas de bronce, permitiendo crescendos y decrescendos sólo en el ámbito inferior de la escala de intensidades. 1, fiche 1, Espagnol, - clavicordio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oarlock
1, fiche 2, Anglais, oarlock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rowlock 2, fiche 2, Anglais, rowlock
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structure on the gunwale of a boat, forming a fulcrum for the oar in rowing and consisting usually of a notch, a rounded fork, or two tholes. 3, fiche 2, Anglais, - oarlock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dame de nage
1, fiche 2, Français, dame%20de%20nage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tolet à fourche 2, fiche 2, Français, tolet%20%C3%A0%20fourche
correct, nom masculin, uniformisé
- dame 2, fiche 2, Français, dame
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ferrure en forme de croissant [...] fichée sur la fargue (ou toletière) d'une embarcation pour servir de point d'appui à l'aviron pendant la nage. 3, fiche 2, Français, - dame%20de%20nage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tolet à fourche; dame : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - dame%20de%20nage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- chumacera de remo
1, fiche 2, Espagnol, chumacera%20de%20remo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- chumacera 2, fiche 2, Espagnol, chumacera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rebajo semicircular practicado en la falca de los botes, generalmente forrado de hierro o bronce, que sirve para que en él juegue el remo. 2, fiche 2, Espagnol, - chumacera%20de%20remo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sustituye al tolete. 2, fiche 2, Espagnol, - chumacera%20de%20remo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- knocker
1, fiche 3, Anglais, knocker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- door-knocker 2, fiche 3, Anglais, door%2Dknocker
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An appendage, usually of iron or brass, fastened to a door, and hinged so that it may be made to strike against a metal plate, to attract the attention of those within. 3, fiche 3, Anglais, - knocker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heurtoir
1, fiche 3, Français, heurtoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heurtoir de porte 2, fiche 3, Français, heurtoir%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal ouvragée, sur la porte d'entrée d'une maison, servant autrefois de marteau pour frapper à la porte et signaler sa présence, avant l'apparition des sonnettes. 3, fiche 3, Français, - heurtoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Museos y patrimonio (Generalidades)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aldaba
1, fiche 3, Espagnol, aldaba
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza de hierro o bronce que se coloca en las puertas para llamar golpeando con ella. 1, fiche 3, Espagnol, - aldaba
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gold medal
1, fiche 4, Anglais, gold%20medal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gold 2, fiche 4, Anglais, gold
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A medal, traditionally of gold or gold color, awarded to a person or team finishing first in a competition, meet, or tournament. 3, fiche 4, Anglais, - gold%20medal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- médaille d'or
1, fiche 4, Français, m%C3%A9daille%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal donnée en prix dans certains concours publics, aux Jeux Olympiques, etc. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9daille%20d%27or
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Obtenir une médaille d'or. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9daille%20d%27or
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9daille%20d%27or
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- medalla de oro
1, fiche 4, Espagnol, medalla%20de%20oro
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- oro 2, fiche 4, Espagnol, oro
correct, nom masculin
- medalla dorada 3, fiche 4, Espagnol, medalla%20dorada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el primer puesto de la clasificación. 4, fiche 4, Espagnol, - medalla%20de%20oro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
medalla de oro : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 5, fiche 4, Espagnol, - medalla%20de%20oro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- canon
1, fiche 5, Anglais, canon
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cannon 1, fiche 5, Anglais, cannon
correct, nom
- ear 2, fiche 5, Anglais, ear
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A metal loop ... at the top of a bell, by which it is hung. 2, fiche 5, Anglais, - canon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... canons or cannons. Six loops at right angles to each other are cast with and to the head of a bell. This has been the method of hanging bells since cast bells first appeared in the Catholic Church. 3, fiche 5, Anglais, - canon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anse
1, fiche 5, Français, anse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce de suspension en nombre variable située sur le cerveau et permettant d'accrocher la cloche au joug ou autres éléments de suspension par l'intermédiaire des ferrures. 2, fiche 5, Français, - anse
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut […] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe qui est un véritable tronc de cône, enfin le cerveau qui est surmonté des anses. 3, fiche 5, Français, - anse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Les anses] sont souvent au nombre de quatre. Elles sont parfois montées à six, dans le cas de grosses cloches. 4, fiche 5, Français, - anse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- asa
1, fiche 5, Espagnol, asa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas : la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. La corona está compuesta por las asas de enganche, cuyo número y disposición varía en función del peso del bronce. Las campanas de 100-120 kilos tienen tres asas en sentido transversal al eje, mientras que las de mayor peso requieren mayor número de asas. 2, fiche 5, Espagnol, - asa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Percussion Instruments
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- false bell
1, fiche 6, Anglais, false%20bell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dutch foundries ... turn up a wax bell over the core (called a false bell). The false bell is then decorated with wax adornments and then invested in moulding material. The wax is burnt out of the mould in a kiln before casting the bell. 1, fiche 6, Anglais, - false%20bell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fausse-cloche
1, fiche 6, Français, fausse%2Dcloche
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Les lettrines sont] moulées dans la fausse-cloche, en utilisant la technique de la cire perdue. 1, fiche 6, Français, - fausse%2Dcloche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
- Objetos metálicos labrados y herramientas antiguas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- campana falsa
1, fiche 6, Espagnol, campana%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Para fabricar una campana se empieza por hacer un modelo torneando una materia blanda. Esta campana falsa permite efectuar el molde en el cual se vaciará el bronce [...] 1, fiche 6, Espagnol, - campana%20falsa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clapper
1, fiche 7, Anglais, clapper
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A striking agent suspended inside a bell, consisting of a shaft with a solid metal sphere at the end. 2, fiche 7, Anglais, - clapper
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The sound-producing area of the bell is the body and the sound bow. These parts are constructed in a way that the vibration from the clapper hitting the inside of the sound bow is most intense at the very bottom lip of the bell itself. 3, fiche 7, Anglais, - clapper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 7, Français, battant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Longue pièce métallique qui permet de sonner la cloche en volée. 2, fiche 7, Français, - battant
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut […] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe qui est un véritable tronc de cône, enfin le cerveau qui est surmonté des anses. 3, fiche 7, Français, - battant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- badajo
1, fiche 7, Espagnol, badajo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El badajo consiste en una barra de hierro rematada en forma de pera que golpea el interior del bronce. En algunas ocasiones está compuesto por una caña de madera con bola de hierro. Su parte superior remata en un ancla o en una anilla en la que se ata una badana de cuero o una cuerda al asa badajera de la campana. 1, fiche 7, Espagnol, - badajo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bell
1, fiche 8, Anglais, bell
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hollow body of cast metal, formed to ring, or emit a clear musical sound, by the sonorous vibration of its entire circumference, when struck by a clapper, hammer, or other appliance. 1, fiche 8, Anglais, - bell
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cloche
1, fiche 8, Français, cloche
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument creux, évasé, en métal sonore (bronze), dont on tire des vibrations retentissantes et prolongées en en frappant les parois, de l'intérieur avec un battant ou de l'extérieur avec un marteau. 1, fiche 8, Français, - cloche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- campana
1, fiche 8, Espagnol, campana
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de bronce que, por percusión de un badajo inferior o de un martillo externo, da sonidos de largo alcance. 1, fiche 8, Espagnol, - campana
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 9, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The piece at the top of the bell that allows it to be hung from a chain or rope. 2, fiche 9, Anglais, - crown
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. 3, fiche 9, Anglais, - crown
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A crown is composed of a variable number of canons, shaped as loops so that a rope or a chain can go through them to hang the bell. 4, fiche 9, Anglais, - crown
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 9, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des anses [dans une cloche]. 2, fiche 9, Français, - couronne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 9, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas : la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. La corona está compuesta por las asas de enganche, cuyo número y disposición varía en función del peso del bronce. 1, fiche 9, Espagnol, - corona
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- silver medal
1, fiche 10, Anglais, silver%20medal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- silver 2, fiche 10, Anglais, silver
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- médaille d'argent
1, fiche 10, Français, m%C3%A9daille%20d%27argent
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- medalla de plata
1, fiche 10, Espagnol, medalla%20de%20plata
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- plata 2, fiche 10, Espagnol, plata
correct, nom féminin
- medalla plateada 3, fiche 10, Espagnol, medalla%20plateada
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el segundo puesto de la clasificación. 4, fiche 10, Espagnol, - medalla%20de%20plata
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
medalla de plata : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 5, fiche 10, Espagnol, - medalla%20de%20plata
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bronze medal
1, fiche 11, Anglais, bronze%20medal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bronze 2, fiche 11, Anglais, bronze
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- médaille de bronze
1, fiche 11, Français, m%C3%A9daille%20de%20bronze
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- medalla de bronce
1, fiche 11, Espagnol, medalla%20de%20bronce
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- bronce 2, fiche 11, Espagnol, bronce
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el tercer puesto de la clasificación. 3, fiche 11, Espagnol, - medalla%20de%20bronce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
medalla de bronce : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 4, fiche 11, Espagnol, - medalla%20de%20bronce
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Copper Age
1, fiche 12, Anglais, Copper%20Age
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Chalcolithic period 2, fiche 12, Anglais, Chalcolithic%20period
correct
- Chalcolithic Period 3, fiche 12, Anglais, Chalcolithic%20Period
correct
- Chalcolithic Age 4, fiche 12, Anglais, Chalcolithic%20Age
correct
- Chalcolithic 5, fiche 12, Anglais, Chalcolithic
correct, nom
- chalcolithic 6, fiche 12, Anglais, chalcolithic
correct, nom
- Eneolithic 7, fiche 12, Anglais, Eneolithic
correct, nom
- Eneolithic Age 8, fiche 12, Anglais, Eneolithic%20Age
correct
- Aeneolithic age 9, fiche 12, Anglais, Aeneolithic%20age
correct
- Aeneolithic 10, fiche 12, Anglais, Aeneolithic
correct, nom
- Copper-Stone Age 4, fiche 12, Anglais, Copper%2DStone%20Age
correct
- Cyprolithic Age 4, fiche 12, Anglais, Cyprolithic%20Age
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Copper Age. According to the principles of the Three Age System, it should strictly mean the period when Copper was the main material for man's basic tools and weapons. It is difficult to apply in this sense as copper at its first appearance was very scarce, and experimentation with alloying seems to have begun very soon. The alternative names of Chalcolithic and Eneolithic, implying the joint use of copper and stone, are little better since stone continued in use beside bronze to a much later period. However, in many sequences, notably in Europe and Asia, there is a period between the Neolithic and Bronze Age, separated from each by breaks in the cultural development, within which copper was coming into use. For this the term is a convenient one. In Asia it saw the origins of civilization, in Europe the great folk movements of the Beaker and Corded Ware cultures, and perhaps the introduction of the Indo-European languages. 7, fiche 12, Anglais, - Copper%20Age
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chalcolithique
1, fiche 12, Français, Chalcolithique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- âge chalcolithique 2, fiche 12, Français, %C3%A2ge%20chalcolithique
correct, nom masculin
- âge du cuivre 3, fiche 12, Français, %C3%A2ge%20du%20cuivre
correct, nom masculin
- Énéolithique 4, fiche 12, Français, %C3%89n%C3%A9olithique
correct, nom masculin
- énéolithique 5, fiche 12, Français, %C3%A9n%C3%A9olithique
correct, nom masculin
- Aénéolithique 2, fiche 12, Français, A%C3%A9n%C3%A9olithique
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Période comprise entre le Néolithique et l'âge du bronze, au cours de laquelle le cuivre a été utilisé. 2, fiche 12, Français, - Chalcolithique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de ces deux termes [Chalcolithique et Énéolithique] est incertain dans la langue archéologique à cause des divergences de nature et de durée qui s'observent, selon les lieux, dans le passage de la pierre au métal (dans quelques cas, on voit même un retour au néolithique après une fausse entrée dans l'âge du métal), et des habitudes différentes des auteurs : tantôt le chalcolithique-énéolithique est considéré comme le premier âge du bronze,tantôt comme une époque préliminaire à part. Bien que l'usage de la pierre demeure souvent dans l'outillage et l'armement après l'apparition du bronze, il semble que, de plus en plus, les deux termes soient devenus, avec une relative impropriété, synonymes d'âge du cuivre. On sait en effet qu'avant la découverte de l'étain et de l'intérêt qu'il y avait à l'allier au cuivre pour obtenir un métal plus dur on se servait de cuivre seul, qui pouvait avoir une dureté relative grâce à certaines impuretés dont on ne savait pas le débarrasser. 6, fiche 12, Français, - Chalcolithique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Edad del Cobre
1, fiche 12, Espagnol, Edad%20del%20Cobre
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Chalcolítico 1, fiche 12, Espagnol, Chalcol%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Período anterior a la Edad del Bronce, caracterizado por el uso de la metalurgia del cobre. 1, fiche 12, Espagnol, - Edad%20del%20Cobre
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
- Plating of Metals
- Coining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cupronickel
1, fiche 13, Anglais, cupronickel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cupronickel alloy 2, fiche 13, Anglais, cupronickel%20alloy
correct
- cupro-nickel 3, fiche 13, Anglais, cupro%2Dnickel
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Alloy of copper and nickel with nickel content up to 40% and with small amounts of elements such as iron and manganese. 4, fiche 13, Anglais, - cupronickel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
- Placage des métaux
- Monnayage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cupro-nickel
1, fiche 13, Français, cupro%2Dnickel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cupronickel 2, fiche 13, Français, cupronickel
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Alliage [composé de cuivre] avec teneur en nickel pouvant aller jusqu'à 40 % et petites additions d'éléments tels que le fer ou le manganèse. 3, fiche 13, Français, - cupro%2Dnickel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cupro-nickel : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 13, Français, - cupro%2Dnickel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cobre y sus aleaciones (Metalurgia)
- Enchapado de metales
- Acuñación de moneda
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuproníquel
1, fiche 13, Espagnol, cupron%C3%ADquel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- aleación de cuproníquel 2, fiche 13, Espagnol, aleaci%C3%B3n%20de%20cupron%C3%ADquel
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aleación de cobre y níquel resistente a la corrosión y usada en la acuñación de moneda, condensadores y tubos permutadores de calor. 3, fiche 13, Espagnol, - cupron%C3%ADquel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La nueva moneda de diez pesos está acuñada en una aleación bimetálica, compuesta por un anillo color gris plata de cuproníquel y el centro compuesto por un núcleo color amarillo de bronce al aluminio. 4, fiche 13, Espagnol, - cupron%C3%ADquel
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aluminum bronze
1, fiche 14, Anglais, aluminum%20bronze
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- aluminium bronze 1, fiche 14, Anglais, aluminium%20bronze
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Copper alloy ... containing aluminum as the principal alloying element, normally in the range of 3 to 11%, with or without the addition of other elements. 2, fiche 14, Anglais, - aluminum%20bronze
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bronze d'aluminium
1, fiche 14, Français, bronze%20d%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cupro-aluminium 1, fiche 14, Français, cupro%2Daluminium
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Alliages de cuivre [...] dont le principal élément d'addition est l'aluminium, d'une teneur habituelle de 3 % à 11 %, avec ou sans addition d'autres éléments. 2, fiche 14, Français, - bronze%20d%27aluminium
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cobre y sus aleaciones (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bronce de aluminio
1, fiche 14, Espagnol, bronce%20de%20aluminio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- bronce aluminio 2, fiche 14, Espagnol, bronce%20aluminio
correct, nom masculin
- bronce-aluminio 2, fiche 14, Espagnol, bronce%2Daluminio
correct, nom masculin
- bronce al aluminio 3, fiche 14, Espagnol, bronce%20al%20aluminio
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bronce de aluminio : Compuesto por el 90% de cobre y el 10% de aluminio, es muy parecido al oro y muy apreciado para los trabajos artísticos. 4, fiche 14, Espagnol, - bronce%20de%20aluminio
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- brazed weld
1, fiche 15, Anglais, brazed%20weld
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- soudobrasure
1, fiche 15, Français, soudobrasure
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Assemblage résultant d'une opération de soudobrasage. 1, fiche 15, Français, - soudobrasure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 15, Français, - soudobrasure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- soldadura de bronce
1, fiche 15, Espagnol, soldadura%20de%20bronce
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unión resultante del proceso de soldar con bronce. 1, fiche 15, Espagnol, - soldadura%20de%20bronce
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cubanite
1, fiche 16, Anglais, cubanite
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bronze-yellow sulfide of copper and iron mineral ... 2, fiche 16, Anglais, - cubanite
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cubanite ... occurs in ... Australia, both in the characteristic lamellar intergrowths with chalcopyrite and in granular association with both pyrrhotite and chalcopyrite. 3, fiche 16, Anglais, - cubanite
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CuFe2S3 4, fiche 16, Anglais, - cubanite
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cubanite
1, fiche 16, Français, cubanite
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Minéral du] système cristallin orthorhombique [...] opaque, métallique, bronze à jaune, [...] associé à divers minerais primaires de cuivre. 2, fiche 16, Français, - cubanite
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Edwards cite une quinzaine de ces solutions solides connues expérimentalement. Parmi elles retenons par exemple : chalcopyrite-cubanite [...] 3, fiche 16, Français, - cubanite
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CuFe2S3 4, fiche 16, Français, - cubanite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cubanita
1, fiche 16, Espagnol, cubanita
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de cobre y hierro [...]; es un mineral de color de bronce, que cristaliza en el sistema rómbico. 1, fiche 16, Espagnol, - cubanita
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CuFe2S3 2, fiche 16, Espagnol, - cubanita
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- copper coin
1, fiche 17, Anglais, copper%20coin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- copper piece 2, fiche 17, Anglais, copper%20piece
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A coin containing 95% or more pure copper; lower grade copper alloys are usually bronze or brass. 2, fiche 17, Anglais, - copper%20coin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pièce de monnaie en cuivre
1, fiche 17, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20en%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pièce de monnaie de cuivre 1, fiche 17, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20cuivre
correct, nom féminin
- pièce en cuivre 1, fiche 17, Français, pi%C3%A8ce%20en%20cuivre
correct, nom féminin
- pièce de cuivre 2, fiche 17, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cuivre
correct, nom féminin
- monnaie en cuivre 1, fiche 17, Français, monnaie%20en%20cuivre
correct, nom féminin
- monnaie de cuivre 1, fiche 17, Français, monnaie%20de%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- calderilla
1, fiche 17, Espagnol, calderilla
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acuñaciones metálicas de cobre, bronce, cuproníquel, aluminio u otro metal no precioso o aleación de ellos, que tiene el carácter de moneda fraccionaria, y a la que por ley se limita su fuerza liberatoria a efectos de pago. 1, fiche 17, Espagnol, - calderilla
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Archaeology
- Anthropology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bronze Age
1, fiche 18, Anglais, Bronze%20Age
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An age that followed the Neolithic period characterized by the production of bronze tools, weapons, and other artifacts. During this time civilization based on agriculture and urban life developed (...) 2, fiche 18, Anglais, - Bronze%20Age
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Archéologie
- Anthropologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- âge du bronze
1, fiche 18, Français, %C3%A2ge%20du%20bronze
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Période caractérisée par la diffusion de la métallurgie du bronze, succédant à l'âge du cuivre et précédant l'âge du fer, soit entre le IVe et IIe millénaire avant notre ère. 2, fiche 18, Français, - %C3%A2ge%20du%20bronze
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'âge du bronze précède l'âge du fer et succède au Néolithique souvent par l'intermédiaire du Chalcolithique, ou âge du cuivre. [...] Le caractère essentiel de l'âge du bronze est le développement de la métallurgie et la création de nombreux instruments en bronze destinés à l'armement ou à la vie domestique. 3, fiche 18, Français, - %C3%A2ge%20du%20bronze
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Antropología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Edad del Bronce
1, fiche 18, Espagnol, Edad%20del%20Bronce
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Período anterior a la Edad del Hierro, entre el 4º y el 2º milenio antes de nuestra Era, caracterizado por el uso de la metalurgia del bronce. 1, fiche 18, Espagnol, - Edad%20del%20Bronce
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Archaeology
- Anthropology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Iron Age
1, fiche 19, Anglais, Iron%20Age
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The period following the Bronze Age, when tools, implements, and weapons were first made of iron. 2, fiche 19, Anglais, - Iron%20Age
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It began at different times after 1,500 B.C. in different parts of the world, according to the availability of iron and the state of knowledge. 2, fiche 19, Anglais, - Iron%20Age
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Archéologie
- Anthropologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- âge du fer
1, fiche 19, Français, %C3%A2ge%20du%20fer
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Période succédant à l'âge du bronze (vers la fin de l'an mille avant notre ère [...] caractérisée par la diffusion de la métallurgie du fer. 2, fiche 19, Français, - %C3%A2ge%20du%20fer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'âge du fer proprement dit, caractérisé par une utilisation courante du métal, commence vers 1 200 av. J.-C. et coïncide avec l'invasion des peuples de la mer. 3, fiche 19, Français, - %C3%A2ge%20du%20fer
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Âge du fer. Outils et armes en bronze et en fer, céramiques modelées et tournées. 4, fiche 19, Français, - %C3%A2ge%20du%20fer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Antropología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Edad del Hierro
1, fiche 19, Espagnol, Edad%20del%20Hierro
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Período posterior a la Edad del Bronce, del 1er milenio anterior a nuestra era, caracterizado por el uso de la metalurgia del hierro. 1, fiche 19, Espagnol, - Edad%20del%20Hierro
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drum screen
1, fiche 20, Anglais, drum%20screen
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- revolving screen 2, fiche 20, Anglais, revolving%20screen
correct
- rotary drum strainer 2, fiche 20, Anglais, rotary%20drum%20strainer
correct
- rotary screen 3, fiche 20, Anglais, rotary%20screen
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A screen in the form of a cylinder or truncated cone which rotates on its axis. 4, fiche 20, Anglais, - drum%20screen
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tamis rotatif
1, fiche 20, Français, tamis%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tamis à tambour tournant 2, fiche 20, Français, tamis%20%C3%A0%20tambour%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil de tamisage constitué par un cylindre en tôle perforée ou en toile ou treillis métallique tournant autour de son axe. 2, fiche 20, Français, - tamis%20rotatif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
- Tratamiento del agua
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tamiz giratorio
1, fiche 20, Espagnol, tamiz%20giratorio
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tamiz rotatorio 1, fiche 20, Espagnol, tamiz%20rotatorio
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tipo de tamiz utilizado en el pretratamiento y tratamiento primario para la eliminación de sólidos gruesos y compuesto de placas de bronce o cobre pulido con ranuras de 0. 8-2. 4mm x 50mm. 1, fiche 20, Espagnol, - tamiz%20giratorio
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- iron law of wages 1, fiche 21, Anglais, iron%20law%20of%20wages
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- brozen law of wages 1, fiche 21, Anglais, brozen%20law%20of%20wages
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The theory that wages tend to equal what the worker needs to maintain a bare subsistence level of living. 2, fiche 21, Anglais, - iron%20law%20of%20wages
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- loi d'airain
1, fiche 21, Français, loi%20d%27airain
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
- Trabajo y empleo
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ley de bronce de los salarios
1, fiche 21, Espagnol, ley%20de%20bronce%20de%20los%20salarios
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Teoría que enuncia que] el salario medio se halla siempre reducido a la subsistencia necesaria, indispensable, según las costumbres de una nación determinada, para el sostenimiento de la existencia y para la reproducción. 1, fiche 21, Espagnol, - ley%20de%20bronce%20de%20los%20salarios
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La alusión al bronce recoge el carácter de inmutable que [Ferdinand] Lasalle atribuyó a esta ley, que tenía, según él, la misma perdurabilidad que las leyes de los dioses, que se fundían en placas de bronce para toda la eternidad. 1, fiche 21, Espagnol, - ley%20de%20bronce%20de%20los%20salarios
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


