TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRUCELOSIS BOVINA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Veterinary Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slow agglutination in tube
1, fiche 1, Anglais, slow%20agglutination%20in%20tube
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Three distinct types of agglutination tests are used, rapid plate agglutination, slow agglutination in tubes, and slow agglutination in micro-titre plate. [...] Slow agglutination in tubes usually involves diluting the serum in a relatively large amount of unstained antigen (usually 1:25 or 1:50) in a tube. After 24 hours positive results are visualized by the presence of a precipitate in the bottom of the tube and a clearing of the supernatant (as compared to antigen without any serum). 1, fiche 1, Anglais, - slow%20agglutination%20in%20tube
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For the diagnosis of brucellosis. 2, fiche 1, Anglais, - slow%20agglutination%20in%20tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Médecine vétérinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agglutination lente en tube
1, fiche 1, Français, agglutination%20lente%20en%20tube
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séroagglutination lente en tube 2, fiche 1, Français, s%C3%A9roagglutination%20lente%20en%20tube
correct, nom féminin
- séro-agglutination lente en tube 3, fiche 1, Français, s%C3%A9ro%2Dagglutination%20lente%20en%20tube
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour le diagnostic de la brucellose. 4, fiche 1, Français, - agglutination%20lente%20en%20tube
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Medicina veterinaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de aglutinación lenta en tubo
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20aglutinaci%C3%B3n%20lenta%20en%20tubo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aglutinación lenta en tubo 1, fiche 1, Espagnol, aglutinaci%C3%B3n%20lenta%20en%20tubo
correct, nom féminin
- prueba de sero-aglutinación lenta en tubo 2, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20sero%2Daglutinaci%C3%B3n%20lenta%20en%20tubo
correct, nom féminin
- prueba de seroaglutinación lenta 3, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20seroaglutinaci%C3%B3n%20lenta
correct, nom féminin
- prueba SAL 3, fiche 1, Espagnol, prueba%20SAL
correct, nom féminin
- prueba SAL 3, fiche 1, Espagnol, prueba%20SAL
- prueba de seroaglutinación lenta en tubo 4, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20seroaglutinaci%C3%B3n%20lenta%20en%20tubo
correct, nom féminin
- prueba de sero-aglutinación lenta 4, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20sero%2Daglutinaci%C3%B3n%20lenta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Para la detección de anticuerpos contra Brucella en un foco de brucelosis bovina. 3, fiche 1, Espagnol, - prueba%20de%20aglutinaci%C3%B3n%20lenta%20en%20tubo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Veterinary Hygiene
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brucellosis-free area
1, fiche 2, Anglais, brucellosis%2Dfree%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[According to the Health of Animals Regulations (C.R.C., c.296)] A brucellosis-accredited area that has been declared to be a brucellosis-free area pursuant to section 76. 1, fiche 2, Anglais, - brucellosis%2Dfree%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène vétérinaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone exempte de brucellose
1, fiche 2, Français, zone%20exempte%20de%20brucellose
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur la santé des animaux (C.R.C., ch. 296)] Désigne une zone accréditée pour la brucellose déclarée zone exempte de brucellose selon l'article 76. 1, fiche 2, Français, - zone%20exempte%20de%20brucellose
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Higiene veterinaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zona libre de brucelosis
1, fiche 2, Espagnol, zona%20libre%20de%20brucelosis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
País o zona libres de brucelosis bovina. Para ser reconocidos libres de brucelosis bovina, un país o una zona deberán reunir las siguientes condiciones : 1. la enfermedad o la sospecha de la enfermedad deben ser de declaración obligatoria; 2. todos los rebaños de bovinos del país o de la zona deben estar bajo control veterinario oficial y debe haberse comprobado que el índice de infección brucélica no es superior al 0, 2% de los rebaños de bovinos del país o de la zona considerados; 3. cada rebaño debe ser sometido periódicamente a pruebas serológicas para la detección de la brucelosis bovina, asociadas o no a la prueba del anillo; 4. ningún animal debe haber sido vacunado contra la brucelosis bovina desde hace por lo menos 3 años; 5. todos los animales que resultan positivos a las pruebas de detección de la brucelosis bovina deben ser sacrificados; 6. los animales introducidos en el país o la zona libres de brucelosis bovina deben proceder exclusivamente de rebaños oficialmente libres o de rebaños libres de brucelosis bovina. 1, fiche 2, Espagnol, - zona%20libre%20de%20brucelosis
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


