TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BUQUE LINEA [9 fiches]

Fiche 1 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

The weight of water displaced by a hull.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Poids du volume d'eau déplacé par la partie immergée d'un navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
DEF

Volumen y peso del agua que desaloja un buque, igual al espacio que ocupa en el agua su casco hasta la línea de flotación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Every certificate of registry in respect of a vessel must contain the information specified by the chief registrar, including … its description[,] its officier number [and] the name and address of [the authorized representative, the bare-boat charterer or the owner.]

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Sont consignés sur le certificat d'immatriculation d'un bâtiment les renseignements que le registraire en chef précise, notamment : […] sa description[,] son numéro de matricule[,] les nom et adresse [du représentant autorisé, de l'affréteur ou du propriétaire.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Derecho marítimo
  • Reglamentación (Transporte por agua)
DEF

Documento que comprueba el registro del buque, indicando sus características, clase, capacidad, parámetros de construcción, linea de carga máxima, calidad de sus máquinas y equipos, supervisión de su construcción por parte de una sociedad autorizada, material empleado en su construcción, etc.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
DEF

A form of contract used by shipbrokers by which the broker notifies the shipowner that his ship has been engaged to carry a specified cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • bookingnote
  • berthnote

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
DEF

Contrato usado cuando el transporte es en condiciones "Términos de Buque de Línea", lo que indica que el flete incluye tanto el transporte como los gastos de carga y descarga, y el embarcador se compromete a entregar la mercancía en el muelle tan rápido como el buque pueda recibirla.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Cargo (Water Transport)
CONT

Load waterline. ... The waterline corresponding to the maximum draft to which a vessel is permitted to load ... The rules which determine the maximum permissible load line in merchant ships ... have been laid down by the international convention respecting load lines ... and have been adopted by most maritime countries. The load lines prescribed in this convention are: The summer load line, marked "S". ... The fresh water load line marked "F".

PHR

dredging fresh water load line, intermediate fresh water load line, midsummer fresh water load line, summer fresh water load line, winter fresh water load line

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Cargaisons (Transport par eau)
PHR

ligne de charge d'eau douce d'été

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Cargamento (Transporte por agua)
CONT

Cuando a un buque se le asigne un francobordo mayor que el mínimo, de manera que la línea de carga se marque al mismo nivel o por debajo de la línea de carga periódica más baja que corresponde al francobordo mínimo de acuerdo con el presente Convenio, no necesitará marcarse más que la línea de carga de agua dulce.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

perpendiculaire arrière : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Línea vertical de referencia en la popa del buque.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Operations (Air Forces)
DEF

[A patrol] in which each scout maintains station relative to an assigned point on a barrier line while searching the surrounding area.

OBS

Scouts are not stationary but remain underway and patrol near the centre of their assigned stations. A scout is a surface ship, submarine, or aircraft.

OBS

fixed station patrol: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Dispositif tel que chaque patrouilleur tient poste par rapport à un point déterminé sur une ligne de barrage et effectue des recherches dans la zone environnante.

OBS

Les patrouilleurs restent en route et patrouillent au voisinage du centre du poste qui leur est attribué. Les patrouilleurs sont des bâtiments de surface, des sous-marins ou des aéronefs.

OBS

barrage fixe : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Patrulla de exploradores en la que cada uno mantiene un puesto fijo en un lugar determinado de una línea de barrera para vigilar su zona circundante. Los exploradores no están parados sino que se mueven y patrullan en las proximidades del centro de su puesto. El explorador puede ser un buque de superficie, un submarino, o una aeronave.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Partie extérieure de la coque du navire depuis la flottaison jusqu'au plat-bord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Cada uno de los lados que forman el casco del buque de popa a proa y desde la línea de agua hasta la borda.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
DEF

A ship running a line of dan buoys.

OBS

dan runner: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Bâtiment naviguant le long d'une ligne de bouées dan.

OBS

bâtiment longe-bouées dan: terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

Buque que sigue una línea de boyas "dan".

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Oil Drilling
DEF

The extreme width of the hull of a ship or mobile, offshore drilling rig.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Dimension transversale d'un navire au plus fort du maître-couple.

OBS

Largeur hors-tout, de dehors ou en dehors : la dimension maximale. Largeur hors-plat-bord : largeur du pont. Largeur surmembres : largeur intérieurement au bordé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Perforación de pozos petrolíferos
DEF

Término con el cual se denomina la anchura máxima del buque y es la línea que llega en ángulo recto a perpendicular, a los costados del casco.

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :