TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BUSCAR EMPLEO [2 fiches]

Fiche 1 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Labour market policies (LMP) ... comprise all kinds of regulative policies that influence the interaction between labour supply and demand. They consist of policies that provide income replacement (usually called "passive labour market policies") as well as labour market integration measures available to unemployed or those threatened by unemployment.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Les politiques sur le marché du travail – salaire minimum, sécurité de l’emploi, régulations et sécurité sociale – sont généralement mises en place pour améliorer le bien-être ou réduire l’exploitation. Mais elles contribuent en fait à augmenter le coût du travail dans le secteur formel et à réduire la demande de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
CONT

Las políticas de mercado de trabajo(PMT) intervienen entre la oferta(personas en busca de empleo) y la demanda(empleos ofrecidos) en el mercado de trabajo, según diversas formas. Hay, por ejemplo, políticas que contribuyen directamente a buscar trabajadores cuyo perfil corresponda a los puestos disponibles, y puestos disponibles que correspondan al perfil de los trabajadores […]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tactical Operations (Air Forces)
  • Operations (Air Forces)
DEF

The employment of air power in coordination with ground or naval forces to: a. attain and maintain air superiority; b. prevent movement of enemy forces into and within the combat zone and to seek out and destroy these forces and their supporting installations; and c. assist ground or naval forces in achieving their objectives by combined and/or joint operations.

OBS

tactical air operation: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Emploi de la puissance aérienne, en coordination avec les forces terrestres ou navales, en vue : a. d'obtenir et conserver la supériorité aérienne; b. d'empêcher les forces ennemies de faire mouvement vers et dans la zone de combat, de rechercher et de détruire ces forces et leurs installations de soutien; c. d'aider, par des opérations multinationales ou interarmées, les forces terrestres ou navales à atteindre leurs objectifs.

OBS

opération aérienne tactique : terme et définition normalisés par l'OTAN et terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Empleo del potencial aéreo en coordinación con las fuerzas terrestres o navales para : a. conseguir y mantener la superioridad aérea; b. evitar el movimiento de las fuerzas enemigas hacia o dentro de la zona de combate y buscar y destruir estas fuerzas y sus instalaciones de apoyo; y c. ayudar a conseguir los objetivos terrestres y navales participando en operaciones conjuntas o combinadas.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :