TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALADA [1 fiche]

Fiche 1 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

A set gillnet consists of a single netting wall kept more or less vertical by a floatline and a weighted groundline. The net is set on the bottom, or at a certain distance above it and kept stationary by anchors or weights on both ends.

Terme(s)-clé(s)
  • set gill-net

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

[Le] filet maillant calé [est] posé sur le fond, ou maintenu à une certaine distance de celui-ci, grâce à un lestage approprié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

El apaleo o media luna es un istema de pesca consistente en una red de enmalle calada en forma de semicírculo, en el cual los peces son inducidos a ir a la red, por medio de ruidos provocados al golpear el agua con los remos u otro objeto.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :