TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALADO [19 fiches]

Fiche 1 2025-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Transport of Goods
DEF

A flat-bottomed, non-motorised watercraft, used to transport cargo.

OBS

barge: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

OBS

barge: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport de marchandises
DEF

Moyen de transport sur l'eau à fond plat, non motorisé et utilisé pour le déplacement de chargement.

OBS

chaland : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

OBS

barge : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Transporte de mercancías
DEF

Embarcación con calado muy bajo que se usa para transportar carga y especialmente para cargar o descargar carga de embarcaciones más grandes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Water Transport
  • Shipbuilding
DEF

... any solid or liquid that is brought on board a vessel to increase the draft, [to] change the trim, [to] regulate the stability or to maintain stress loads within acceptable limits.

CONT

Prior to the 1880s, ships used solid ballast materials such as rocks and sand, which had to be manually shoveled into cargo holds, and similarly discharged when cargo was to be loaded on board. If not properly secured, solid ballast was prone to shifting in heavy seas causing instability. With the introduction of steel-hulled vessels and pumping technology, water became the ballast of choice.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport par eau
  • Constructions navales
DEF

[...] tout solide ou liquide transporté à bord [d'un] bâtiment pour en accroître le tirant d'eau, [pour] en modifier l'assiette, [pour] en assurer la stabilité ou [pour] maintenir à un niveau acceptable les tensions imposées par la charge.

CONT

Avant les années 1880, les navires utilisaient des matières solides (p. ex., pierres, sable), qui devaient être pelletées dans les cales et enlevées de la même façon au moment du chargement des marchandises. Le ballast devait être bien arrimé pour éviter tout ripage en conditions de grosse mer et, de là, toute déstabilisation du navire. Avec l'introduction des navires à coque d'acier et de la technologie du pompage, l'eau s'est imposée comme [...] matériel de ballastage de prédilection.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte por agua
  • Construcción naval
DEF

Peso material que se carga para asegurar la estabilidad del buque.

OBS

También cabe la acepción cuando se dice de un peso que se carga en una embarcación para que ésta se sumerja, hasta un calado conveniente.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

Cardinal buoys indicate the location of the safest or deepest water by reference to the cardinal points of the compass. There are four cardinal buoys: North, East, South and West.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Les bouées cardinales signalent l'emplacement du chenal le plus sécuritaire ou le plus profond par rapport aux points cardinaux. Il y a quatre bouées cardinales : nord, est, sud et ouest.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
CONT

Las boyas cardinales se utilizan para señalizar puntos particularmente peligrosos para la navegación como peñascos, rocas, embarcaciones hundidas, zonas de poco calado, diferenciando claramente las aguas por donde se puede circular de aquellas donde hacerlo supone un riesgo, tomando como referencia un punto cardinal para cada uno de los cuatro tipos de boya(norte, sur, oeste, este).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Manoeuver the vessel during fishing operations ... describe the factors [that] should be considered related to shooting course and speed when fishing gears are being shot.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Toutes les opérations précédant le filage des panneaux [du chalut] sont effectuées à vitesse très lente ou suffisamment réduite pour rester manœuvrant. Les panneaux ayant été envoyés au ras de l'eau, le bateau prend son cap de filage et augmente sa vitesse jusqu'à 7 ou 8 nœuds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

Considerando el punto anterior, y debido a que las embarcaciones suelen cambiar el rumbo de calado, se sugiere el uso de dos postes o lugares de fijación(uno en cada banda) y de un sistema de cabos y pastecas que permitan el cambio de la línea espantapájaros de una banda a la otra conforme sea requerido durante la maniobra de calado.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
PHR

shooting the net

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Mise à l'eau d'un filet de pêche, en particulier d'un chalut ou d'un câble (par exemple les funes).

PHR

filage du filet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

El tiempo de calado de las redes no excederá de 48 horas, contadas entre el momento en que las redes se calen por primera vez y el momento en que se recojan completamente a bordo.

OBS

calar: Disponer en el agua debidamente un arte para pescar.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Rough Carpentry
  • Shipbuilding
CONT

All ships should be of adequate structural strength to withstand the sea and weather conditions likely to be encountered in the intended area of operation.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Charpenterie
  • Constructions navales
CONT

Tous les bateaux doivent posséder une résistance structurale suffisante pour faire face aux intempéries et aux conditions de mer qu'ils sont susceptibles de rencontrer dans la région où l'on compte les exploiter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Carpintería
  • Construcción naval
CONT

La Administración deberá asegurarse de que la resistencia estructural general del casco es suficiente para el calado correspondiente al francobordo asignado.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
DEF

A ship with a laden draught of 13.72 metres (45 feet) or more.

OBS

very deep draught ship; VDDS: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
DEF

Navire dont le tirant d'eau en charge est égal ou supérieur à 13,72 mètres (45 pieds).

OBS

navire à très grand tirant d'eau; VDDS : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Fuerzas navales
DEF

Barco cuyo calado, con carga, es igual o superior a 13, 72 metros(45 pies).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Shipbuilding
DEF

A dock which is immersed so that ships can enter through the vacant channel areas.

OBS

When all the stagings are fixed the dock is refloated to its original level ...

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Constructions navales
DEF

Construction flottante qui permet de soulever les navires pour les mettre à sec pour le carénage.

CONT

Les docks flottants, généralement en acier, sont constitués par une plate-forme horizontale flanquée de deux caissons longitudinaux; par manœuvre d'eau dans les ballasts l'ensemble peut être immergé à une profondeur telle que la plate-forme soit à une immersion inférieure au tirant d'eau du navire à caréner : par manœuvre inverse la plate-forme émerge mettant à sec le navire [...]

OBS

dock flottant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Construcción naval
CONT

Los diques flotantes son grandes construcciones metálicas comparables a un buque tanque con sección en forma de U. Un sistema de bombas permite anegar sus compartimientos para sumergirlo hasta que su plataforma se halle por debajo del calado del barco que se ha de elevar. [...] se prosigue el agotamiento de los tanques hasta que emerja la plataforma del agua, con lo cual queda completamente seco el casco del buque que se ha de limpiar o reparar.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

The extreme draught measured at the after perpendicular.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Profondeur de carène mesurée à la perpendiculaire arrière.

OBS

tirant d'eau arrière; TAR : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
DEF

Calado medido en la perpendicular de popa.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Radiotelephony
  • Special-Language Phraseology
DEF

An expression used by pilots to indicate that they have received runway, wind and altimeter information only.

OBS

Have numbers: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Radiotéléphonie
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Expression employée par les pilotes pour indiquer qu'ils ont reçu les données concernant la piste, le vent et l'altimètre seulement.

OBS

J'ai l'information : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Radiotelefonía
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Mientras que es una buena práctica que los pilotos hagan uso del mensaje ATIS allá donde esté disponible, algunos pilotos utilizan la frase "tengo números"("have numbers") en comunicaciones con la torre de control. El uso de esta frase significa que el piloto ha recibido el viento, pista, e información del calado del altímetro SOLAMENTE y la torre no tiene que repetir esta información. No implica la recepción del mensaje ATIS y nunca debe ser utilizado con este propósito.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Terme(s)-clé(s)
  • intervention of Minister

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El grueso de la sesión se centró en nuevas propuestas para la regularización de los extranjeros en situación ilegal [...] Al final de la misma [...] se produjo una intervención del ministro, que entonces pasó prácticamente inadvertida, pero que tiene un enorme calado.

OBS

intervención del Ministro: terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Electronics
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Électronique
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Erreur radiogoniométrique causée par un mauvais calage sur son axe de l'indicateur d'angle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Electrónica
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Error radiogoniométrico debido a un mal calado sobre el eje del indicador de ángulo y que es igual por convención a la diferencia angular de la dirección de referencia escogida y de la dirección real de un objeto realzado por un radiogoniómetro, cuando la indicación de ángulo marca cero.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Oil and Natural Gas
  • Ports
DEF

The operation (normally carried out at anchor) of transferring crude oil cargo from a large tanker to a smaller tanker, so reducing the draught of the larger tanker to enable it to enter port.

OBS

lightening: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
  • Ports
DEF

Transfert d'une partie de la cargaison de pétrole brut (qui s'effectue normalement au mouillage) entre un gros pétrolier et un pétrolier plus petit.

OBS

Ce transfert est destiné à réduire le tirant d'eau du gros pétrolier pour lui permettre d'entrer dans un port.

OBS

allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

allégement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte de petróleo y gas natural
  • Puertos
DEF

Operación(normalmente realizada fuera de puerto) de transferir petróleo crudo desde un petrolero de grandes dimensiones a otro más pequeño, con el fin de reducir el calado del petrolero mayor para permitirle entrar en puerto.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A coastal area with no facility for placing deep draft ships alongside a wharf. Secondary water terminals are established on beaches that desirably are adjacent to rail lines and/or good coastal highways. At secondary water terminals, shipping is unloaded at anchorages located from one to five miles offshore, and the cargo and personnel unloaded are landed in the terminal area by ship-to-shore lighters. The scope of operation is so limited that it is not designated as a probable primary nuclear target.

OBS

secondary water terminal: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Zone côtière non équipée pour recevoir à quai des navires de fort tirant d'eau. Les terminus maritimes secondaires sont établis sur des plages, autant que possible voisines de lignes de chemin de fer et/ou de bonnes routes côtières. Dans les terminus maritimes secondaires, les navires sont déchargés à des postes de mouillages situés entre 1 à 5 milles de la côte, et la cargaison et le personnel sont débarqués au moyen d'allèges. Le volume des opérations est si limité qu'ils ne sont pas retenus comme objectifs nucléaires probables de premier ordre.

OBS

terminus maritime secondaire : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
DEF

Zona costera que no permite la entrada de barcos de gran calado. Estas zonas se establecen sobre playas que a ser posible estén próximas a líneas de ferrocarril o autopista costeras. En una zona costera secundaria los barcos se descargan desde fondeaderos situados desde una a cinco millas mar adentro y se realiza por medio de embarcaciones ligeras que van desde la playa a los barcos fondeados. La operación se limita para que la zona no sea designada como probable objetivo nuclear principal.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Discharge that maintains critical flow in a channel section for a given depth of flow.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Débit qui, dans une section donnée d'un chenal, maintient l'écoulement critique pour une profondeur donnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Caudal que mantiene en un canal el régimen crítico en una sección dada para un calado determinado.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A finial surmounting the peak of a gable or a hipped roof.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Ornement en métal, en céramique, etc., décorant l'aiguille d'un poinçon de croupe ou de comble en pavillon, le sommet d'un pignon, les extrémités du faîte d'un toit.

DEF

Pièce qui surmonte un poinçon, au-dessus du faîtage d'une toiture, pour constituer un amortissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura de viviendas
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Estructuras (Construcción)
OBS

Crestería. Remate calado que corona la parte superior de los edificios, a lo largo de la cornisa o del caballete del tejado.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Method of measuring the discharge of streams by determining the velocity of the flowing water at a number of points over the cross section, measuring depths over the area of the cross section, and summing products of mean velocities by elemental areas.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Détermination du débit d'un cours d'eau en mesurant, dans une section droite, la vitesse du courant en un certain nombre de points dont on mesure également la profondeur, et en faisant la somme des produits des vitesses moyennes par les aires élémentaires auxquelles elles s'appliquent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Método de medición del caudal en cursos de agua, mediante la determinación de la velocidad del flujo de agua en cierto número de puntos de la sección transversal, la medida del calado en dichos puntos y la suma de los productos de las velocidades medias por las áreas elementales resultantes.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canals
DEF

Low structure built under water in order to adjust the depth of a river.

Français

Domaine(s)
  • Canaux
DEF

Ouvrage submergé peu élevé construit dans le lit en vue de modifier la profondeur de la rivière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Canales
DEF

Obra construida bajo el agua para modificar el calado de un río.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Effect in which the wave crest produced by a current meter and its suspension, moving forward, causes an increase in the height of the wetted cross-section and a consequential reduction of the relative velocity.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Effet selon lequel la crête de l'onde produite par le déplacement d'un moulinet et de son équipage provoque un accroissement de la hauteur de la section mouillée et par suite une diminution de la vitesse relative.

OBS

effet Epper : Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Efecto por el cual la onda producida por el movimiento de un molinete y del dispositivo del cual pende provoca un incremento del calado de la sección transversal mojada y consecuentemente una reducción de la velocidad relativa.

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :