TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Respiratory System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- respirator
1, fiche 1, Anglais, respirator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- respiratory protection device 2, fiche 1, Anglais, respiratory%20protection%20device
correct
- RPD 3, fiche 1, Anglais, RPD
correct
- RPD 3, fiche 1, Anglais, RPD
- respiratory protective device 2, fiche 1, Anglais, respiratory%20protective%20device
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device worn over the mouth, nose and chin that filters airborne particles. 2, fiche 1, Anglais, - respirator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
respiratory protective device: The term "respiratory protective device" is grammatically incorrect and should be avoided. 2, fiche 1, Anglais, - respirator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Appareil respiratoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- respirateur
1, fiche 1, Français, respirateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareil de protection respiratoire 2, fiche 1, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire
correct, nom masculin
- APR 3, fiche 1, Français, APR
correct, nom masculin
- APR 3, fiche 1, Français, APR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif couvrant la bouche, le nez et le menton qui filtre des particules en suspension dans l'air. 2, fiche 1, Français, - respirateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
- Aparato respiratorio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- respirador
1, fiche 1, Espagnol, respirador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla filtrante 2, fiche 1, Espagnol, mascarilla%20filtrante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] los respiradores pueden ser desechables […] Se caracterizan por tener un calce mucho más ajustado creando un sello alrededor del rostro; están diseñados como protección de dos vías, es decir, filtran el aire que sale y entra […] 3, fiche 1, Espagnol, - respirador
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Las mascarillas filtrantes, también denominadas respiradores, son un dispositivo de protección personal que se usa en la cara […] y cubre al menos la nariz y la boca […] A diferencia de las mascarillas quirúrgicas, las mascarillas filtrantes están diseñadas específicamente para proporcionar protección respiratoria al usuario, al crear un sello hermético contra la piel y no permitir que pasen partículas peligrosas presentes en el medio ambiente como gases, vapores, aerosoles y agentes infecciosos […] 2, fiche 1, Espagnol, - respirador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chock block
1, fiche 2, Anglais, chock%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A concave or mitered blocking piece used to secure objects in position. 1, fiche 2, Anglais, - chock%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cale à plan incliné
1, fiche 2, Français, cale%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de calage en biseau ou de forme concave utilisée pour arrimer les objets dans une position donnée. 1, fiche 2, Français, - cale%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Transporte de mercancías
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calzo
1, fiche 2, Espagnol, calzo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calce interpuesto entre dos cosas para afianzarlas, llenar un hueco o ensancharlo. 1, fiche 2, Espagnol, - calzo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brake shoe
1, fiche 3, Anglais, brake%20shoe
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] crescent-shaped [drum brake] part to which the brake lining is attached and which is extended away from the brake drum. 2, fiche 3, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[A brake shoe] is made of two parts: a web and a table. 2, fiche 3, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
brake shoe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - brake%20shoe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- segment de frein
1, fiche 3, Français, segment%20de%20frein
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mâchoire de frein 2, fiche 3, Français, m%C3%A2choire%20de%20frein
à éviter, nom féminin
- sabot de frein 2, fiche 3, Français, sabot%20de%20frein
à éviter, nom masculin
- patin de frein 2, fiche 3, Français, patin%20de%20frein
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de frein à tambour, en forme de croissant, sur laquelle est fixée une garniture de frein et qui travaille en extension par rapport au tambour de frein. 2, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le segment de frein comprend deux parties : l'âme et la semelle. 2, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zapata de freno
1, fiche 3, Espagnol, zapata%20de%20freno
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- balata y patín de freno 1, fiche 3, Espagnol, balata%20y%20pat%C3%ADn%20de%20freno
à éviter
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza de freno de tambor en forma de media luna en la que se instala una guarnición de freno y que actúa por fricción contra el tambor para moderar o impedir el movimiento de la rueda. 1, fiche 3, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La zapata de freno tiene dos partes : núcleo y calce. 1, fiche 3, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- footnote
1, fiche 4, Anglais, footnote
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An explanatory note at the bottom of a page, usually set smaller than the body of the text. 2, fiche 4, Anglais, - footnote
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
footnote: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - footnote
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- note en bas de page
1, fiche 4, Français, note%20en%20bas%20de%20page
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- note de bas de page 2, fiche 4, Français, note%20de%20bas%20de%20page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Note explicative au bas d'une page, habituellement composée en caractères d'un corps plus petit que celui du texte. 3, fiche 4, Français, - note%20en%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
note de bas de page : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 4, Français, - note%20en%20bas%20de%20page
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nota a pie de página
1, fiche 4, Espagnol, nota%20a%20pie%20de%20p%C3%A1gina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- nota 2, fiche 4, Espagnol, nota
correct, nom féminin
- nota al calce 3, fiche 4, Espagnol, nota%20al%20calce
correct, nom féminin, Puerto Rico
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Texto aclaratorio, observación o explicación que se indica en el texto con una llamada y va fuera del mismo, generalmente en el margen inferior de la página y en caracteres más pequeños. 4, fiche 4, Espagnol, - nota%20a%20pie%20de%20p%C3%A1gina
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Estilo de letra [...] Puedes usar letras tamaño 8 ó 9 para notas al calce(notas a pie de página), tablas colocadas en los apéndices y texto que forma parte de las figuras. 3, fiche 4, Espagnol, - nota%20a%20pie%20de%20p%C3%A1gina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- souvenir sheet
1, fiche 5, Anglais, souvenir%20sheet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SS 2, fiche 5, Anglais, SS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- miniature sheet 3, fiche 5, Anglais, miniature%20sheet
correct
- Min Sheet 4, fiche 5, Anglais, Min%20Sheet
correct
- Min Sheet 4, fiche 5, Anglais, Min%20Sheet
- commemorative sheet 5, fiche 5, Anglais, commemorative%20sheet
correct
- commemoration sheet 5, fiche 5, Anglais, commemoration%20sheet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A [small sheet] containing one or more stamps, similar or different, and a printed commemorative inscription. 6, fiche 5, Anglais, - souvenir%20sheet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
souvenir sheet; SS: term and abbreviation used at Canada Post. 7, fiche 5, Anglais, - souvenir%20sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
- Timbres et oblitération
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bloc-feuillet
1, fiche 5, Français, bloc%2Dfeuillet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- feuillet-souvenir 2, fiche 5, Français, feuillet%2Dsouvenir
correct, nom masculin
- feuillet-miniature 3, fiche 5, Français, feuillet%2Dminiature
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit feuillet contenant un ou plusieurs timbres similaires ou différents et portant une inscription commémorative. 4, fiche 5, Français, - bloc%2Dfeuillet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bloc-feuillet : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 5, Français, - bloc%2Dfeuillet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Filatelia y matasellos
- Sellos postales y obliteración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hoja bloque
1, fiche 5, Espagnol, hoja%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- minipliego 2, fiche 5, Espagnol, minipliego
correct, nom masculin
- hoja miniatura 3, fiche 5, Espagnol, hoja%20miniatura
correct, nom féminin
- hoja bloque conmemorativa 4, fiche 5, Espagnol, hoja%20bloque%20conmemorativa
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La hoja bloque, también llamada "minipliego", es un lámina de papel que contiene un número determinado de estampillas, máximo 20, rodeadas de un margen, que puede tener o no impresos diseños adicionales o complementarios a la emisión postal respectiva, como el título de la emisión, inscripciones, bandeleta y números, control y elementos del proceso de impresión como cruces de calce de colores, fechas y otros 5, fiche 5, Espagnol, - hoja%20bloque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Las estampillas en la hoja bloque o minipliego [...] pueden ser de un solo motivo o contener varias estampillas con motivos diferentes. 5, fiche 5, Espagnol, - hoja%20bloque
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brake-shoe web
1, fiche 6, Anglais, brake%2Dshoe%20web
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vertical part of the brake shoe which supports the brake- shoe table. 1, fiche 6, Anglais, - brake%2Dshoe%20web
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- âme de segment de frein
1, fiche 6, Français, %C3%A2me%20de%20segment%20de%20frein
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie verticale d'un segment de frein qui soutient la semelle du segment. 1, fiche 6, Français, - %C3%A2me%20de%20segment%20de%20frein
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alma de zapata
1, fiche 6, Espagnol, alma%20de%20zapata
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte vertical de la zapata de freno en la que se apoya el calce de la zapata. 1, fiche 6, Espagnol, - alma%20de%20zapata
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
También se llama zapata cuando no se hace distinción. 1, fiche 6, Espagnol, - alma%20de%20zapata
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


